Рецензия на «теория хаоса...» (Вера Июньская)
"Грех неоправданных смертей..." - надо же: это как раз созвучно моим на днях размещённым здесь переводам отрывков (LIV и LV) из поэмы А. Теннисона 'In Memoriam A.H.H.' ("Памяти А.Г.Х.") - http://www.proza.ru/2012/03/22/974 и http://www.proza.ru/2012/03/22/983 . Эмма Соловкова 24.03.2012 02:13 Заявить о нарушении
... может быть - по смыслу, но точного совпадения нет, как я поняла, и быть не может. Этот текст родился очень странно. Я здесь уже отвечала в откликах, что перед этим читала "Листья травы" Уитмена и потом возникло непонятное настроение сложить эти строки, которые даже отдалённо не напоминают содержание его поэтического сборника.
Поэму А. Теннисона не читала. Постараюсь найти время, зайти и познакомиться с Вашими переводами. Спасибо Вам за отклик, Эмма. С уважением, Вера. Вера Июньская 24.03.2012 01:41 Заявить о нарушении
Да, безусловно: точного совпадения здесь нет. Но интересно, что, насколько мне известно, Теннисон был современником Уитмена, и они хорошо знали друг друга (хотя жили в разных странах и различались своей манерой стихосложения).
Эмма Соловкова 24.03.2012 02:04 Заявить о нарушении
Очень интересно! Значит, какие-то тонкие "флюиды одухотворённости" витали, витали в пространстве и теперь, спустя много-много лет, они странным образом отозвались в наших душах? :-)... Замечательно!
Спасибо Вам, Эмма, за любопытную информацию. Вера Июньская 24.03.2012 10:07 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |