Рецензия на «Мольер. Мизантроп. Новая Редакция!!!» (Валерий Попов 2)

Вы бы хоть кусочек выложили ) а то кот в мешке получается... Есть все же довольно неплохие у нас стихотворные переводы "Мизантропа". Прозой его переводить - потеряется острота, там соль вся в стихах, в очень выразительных и хлестких стихах (читал по-французски тоже). Оригинал же всегда почти недосягаем.

Алексей Королев   07.10.2012 12:48     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валерий Попов 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алексей Королев
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.10.2012