Рецензия на «Сергей Жадан. Стихотворения» (Елена Иваницкая)

Редкая, но всё же встречавшаяся и встречающаяся иногда, встреча двух поэтов. И как не удивиться этой встрече, услышав, как самобытный стих украинской мовы переливается в русское поэтическое слово нового века. Поэт в поэте, и не почувствуешь, и не скажешь иначе, даже когда вечно ускользающий смысл жизни проявляется в кажущейся бессмыслице ярких грозьдьев мастерски рифмованных строк. За окном-новый век.

Анатолий Ефремов
ЧБП

Снова задыхаешься от этих стихов в совершенно потрясающем переводе. Неужели бывает такое волшебство? Да вот оно, и спешите задохнуться.

Анатолий Ефремов
Уже не ЧБП

Анатолий Ефремов   03.08.2014 22:48     Заявить о нарушении
Какие глубокие и важные для переводчика слова Вы нашли, Анатолий. Если бы меня спросили, какие комментарии могут предварять публикацию, то именно Ваши. Такие слова вдохновляют, поддерживают (и тешат самолюбие, естественно).

Спасибо,

Елена Иваницкая   16.02.2013 08:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елена Иваницкая
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анатолий Ефремов
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.02.2013