Рецензия на «Боевые записки невоенного человека» (Семён Плоткин)

Приветствую Вас, дорогой автор и коллега! Сегодня в несколько приемов, отвлекаясь только на работу, запоем прочитал Вашу повесть. Я очень Вам благодарен за нее. Естественно, что мы совпадаем сразу по очень многим параметрам. И не только по происхождению, странам, профессии, но, как мне показалось, и по мироощущению. Мне было безумно увлекательно читать: вместе переносился из наших реалий (недавних) в наш тогда еще Ленинград. Ваш язык подобен музыке Грига или Римского-Корсакова: читаешь и видишь все перед глазами, слышишь речь героев, которые выглядят невероятно живо и знакомо. Естественно, что мне не требуется пояснений, которые появляются лишь после текста. Человеку же несведующему в наших особенностях и терминах может не хватить терпения дочитать, чтобы понять неизвестные слова и понятия.
Мне очень понравилась Ваша повесть. Есть одна маленькая ложка дегтя ко всему: в тексте очень много неисправленных грамматических ошибок, в том числе грубых и обидных, хочется сесть и самому их исправить, потому что уж больно хороша вещь, появляется желание сделать что-нибудь полезное. В некоторых местах есть перевод с иврита, и он бросается в глаза. К примеру - " осложнились" - понятно, какой глагол переведен, но это уже не по-русски. Или " из пальца сделан" - смесь двух русских выражений, которые перешли в иврит, но они говорят о разном. Есть "пальцем сделанный" и есть "высосанный из пальца".В одном месте , где говорится о Ленинграде, имеет место сезонный ляп: таянье последнего серого снега - конец марта, корюшка появляется позже, а тополиный пух - начало июня ( и начало летней сессии). Есть и еще, всего не помню.
Не обижайтесь. Я со своей стороны очень рад буду, если прочитаете у меня повесть "Дом-сказка". Мне кажется, что Вам это тоже покажется близко и очень знакомо. У нас ведь столько общего...

Сергей Левин 2   29.04.2014 20:02     Заявить о нарушении
Доброе утро, Сергей! Большое спосибо за объективную рецензию. Просто читать приятно и приятно что Вы поняли личный посыл , ведь это все как было. Теперь по поводу "критики" я совсем не считаю это дегтем. Ошибки , конечно, есть сам иногда вылавливаю их, ведь писал в перерывах между экзаменами, дежурствами и милуимами. "Корюшка", "пух тополинный" и снег во дворах-колодцах- это запахи детства -собрались вместе, я и сейчас иногда задумаваюсь не разделить ли фразу, а потом решаю- лучше оставить (это как в "Покровских воротах" мальчик в 50-х ходит в курточке с олимпийским Мишкой), а "осложнились", "воодушевленный"...- это конечно влияние иврита, ведь за прошедшие годы я стал говорить и думать на неизвестном мне в школьные годы языке и языковая среда тоже влияет. Кстати у меня были порывы поменять, например - "амбуланс " на "карету скорой помощи",но они прошли после того, как новый русский турист, что-то спросил, я объяснил, а он мне заметил- " так теперь в России не говорят". Но это мелочи, главное мне очень приятно, что мною затронуты в Вашей душе те клеточки, которые мне очень дороги, наверно ради которых я и писал. Большое спасибо. Семён

Семён Плоткин   01.05.2014 13:05   Заявить о нарушении
Семён специально для Вас: http://www.proza.ru/2014/04/08/628
Послушайте: http://www.youtube.com/watch?v=C86ioUwhYhs

Пётр Билык   11.02.2015 13:42   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Семён Плоткин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Левин 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.04.2014