Рецензия на «Переводы Шекспира» (Майя Уздина)

Немного владею английским, переводил с шотландского, французского, даже со шведского )
Посмотрите - http://www.stihi.ru/avtor/yershov переводы
Невозможно ничего перевести. Впрочем, один очень хороший поэт (живёт в Иерусалиме) пошутил со мной так: перевести можно всё, вопрос только в качестве.
66 сонет не нужно переводить, просто надо выучить язык и почувствовать, что выражал автор. Язык тех времён (староанглийский), конечно, отличается от современного, но лучше читать в оригинале. Всё остальное - от Лозинского до Маршака - это самодеятельность.
С поклоном,

Алекс Ершов   22.07.2015 21:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Алекс. Наслаждалась Вашими стихами и переводами.
Хотела там оставить рецензию, но у них вечно не работает что-то.Скопировала.
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО. АЛЕКС! Я так люблю этот романс Заболоцкого! И вообще, Вы талантливый
человек. Спасибо за Шопена, за Бёрнса. Будьте здоровы,всего Вам доброго!
Успехов Вам во всём!

Майя Уздина   22.07.2015 21:38   Заявить о нарушении
Благодарен Вам, Майя Владимировна. Самое-самое - это про дожди. Впрочем, судить Вам.
Спасибо.

Алекс Ершов   23.07.2015 21:40   Заявить о нарушении
Перевести можно и переводят. Вот мой перевод 66 сонета. Постарался учесть ошибки предшественников.

Устав, взываю к смерти: - Нет терпенья!
Достоинство с рожденья в нищете,
Нарядное ничтожество в веселье,
О вере забывают в суете,

И почесть воздают не по заслугам,
И добродетель век, глумясь, растлил,
И совершенство оболгали слухом,
И мощь правитель в немощь превратил,

И власть лишила голоса искусство,
И знаниями блажь руководит,
И дурью честность нарекло холуйство,
И зло добру прислуживать велит.

Устав так жить, ушёл бы я до срока,
Боюсь любовь оставить одинокой.
Читайте мой перевод сонетов и Гамлета. У Маршака слишком вялый Шекспир. В самом деле страсти вулканические.

Николай Самойлов   03.09.2015 03:55   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Майя Уздина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алекс Ершов
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.07.2015