Рецензия на «О царях» (Сергей Большой)
Сергей! Во времена фараонов "солдаты" разве были? Добра! Владимир Кириленко Киев 30.09.2015 16:41 Заявить о нарушении
Вопрос превода терминов есть вопрос риторический. В двнном случае имеется в виду,- то состояние служилого человека, под которым мы понимаем понятие "солдат"))и это в общем и целом общепринятая практика.
Сергей Большой 30.09.2015 17:33 Заявить о нарушении
Сергей! "Общепринятым" (хотелось бы так думать) является употребление понятий, соответствующих времени, в котором происходят события. В Вашем случае подошло бы слово "воин". Но, если автору нравится его работа, он для меня всегда прав. Удачи!
Владимир Кириленко Киев 30.09.2015 18:06 Заявить о нарушении
Может вообще стоило писать на древнеегипетском для достоверности))) Видино по вашему мне нужно было раскопать как древнеегипетский переводился на древнеарийский и все термины привести на санскрите)))
Сергей Большой 01.10.2015 19:36 Заявить о нарушении
Сергей! Вам еще так много надо знать, чтобы вести такие разговоры, что лучше закруглиться. Добра Вам!
Владимир Кириленко Киев 01.10.2015 20:23 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |