Рецензия на «Жалоба в гибдд» (Иван Невид)

Klassno, Iwan! Osobenno " wyletel w Kuweit"! I grashdanin- woditel NE Udachnow.
Ja toshe 1 ras dowerchiwo pojechala na powjernutyj snak i prowalilas' lewym kolesom w otkrytyj ljuk.

Дублирую по-русски: Классно, Иван! Особенно " вылетел в Кувейт"! И "гражданин - водительНЕ Удачнов"! (Вот уж кому родители неудачу накаркали).
Я тоже 1 раз доверчиво поехала на небрежно повернутый дорожными рабочими знак и провалилась левым колесом в открытый люк.

Ванечка, у меня периодически шрифты не переключаются, поэтому иногда пишу на латыни. Уже пробовала исправить настройку, но пока не получилось.Всего Вам доброго! Не пропадайте.

Жарикова Эмма Семёновна   10.11.2015 01:40     Заявить о нарушении
СПасибо, Эмма! Зарисовка из собственной жизни.

Анн Диа: при всей моей "любви" к Вам, я всё же удалил Ваш, безусловно меткий комментарий за непотребное слово, написанное нерусскими буквами.

Иван Невид   09.11.2015 22:02   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иван Невид
Перейти к списку рецензий, написанных автором Жарикова Эмма Семёновна
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.11.2015