Рецензия на «Дыхание Зверя» (Истории Перепутья)
Для начала то, что меня смутило по ходу прочтения: «Из безмятежной зеркальности воды … Русые волосы, крупными локонами обрамлявшие лицо, чуть покачивались на ветерке». Как во время ветра (пусть и не сильного) водная гладь может быть безмятежной? «Алиса улыбнулась … где-то там, за ними, знала Элли, находился дом ее мечты». Алиса и Элли – это разные имена. Специально даже на Школопедию зашёл, думаю, вдруг уменьшительно-ласкательное от Алисы – это Элли. Однако, нет. «Пока ты спишь – я живу, но как только ты просыпаешься – я засыпаю. Если ты не сможешь спать, я не смогу жить» Стопэ. Он спокойно жил до этой девушки, теоретически будет и так же спокойно жить без неё. Это ж логично. Он же не говорил, что они как-то связанны, скорее наоборот информацию выдавал. ИТОГ: Добротный рассказ с хорошей фантазией, отличной описательной частью. Из ближайших аналогий – сага «Сумерки» (блин, она, конечно, чушь полная, но я сравниваю с немногим хорошим, что в ней есть) и «Начало». Хотя, конечно, тут нет явного копипаста. Просто навеяло. В целом работа самобытная более чем. Стоит отметить сильный эмоциональный фон рассказа. Редко, когда в работе нравится не просто сюжет, но ещё и чувства персонажей. Это круто. Тут браво! Язык приятный, читается легко. Ошибок, как я ни старался найти, не обнаружено. Единственный минус, пожалуй – это некая недосказанность. А так – здорово. «Лайк» от меня. Александр Лобынцев 27.11.2015 13:52 Заявить о нарушении
Да что же все так цепляются к этому имени... Алиса - русская девушка, а её нерусский жених зовет её Элли, от Эллисон. Ну захотелось мне так =).
За "Сумерки" большое спасибо! XD Вот уж чего не ожидал. Честно говоря, не читал ни одной книги из этой серии, и не собираюсь. Но фильмы смотрел и тем забавнее мне кажется сравнение =). Все нелогичности объясняются просто - это сон, а проводник и вовсе плод воображения героини. Или последний факт не очевиден? Впрочем, не важно. Отзыв и так довольно подробный, спасибо! Хелег Харт 29.11.2015 09:55 Заявить о нарушении
Эллисон - это мужское имя. :)
Что до очевидных вещей и сна, то не всегда читатель выбирает самый ясный путь и зачастую додумывает что-то, пересматривая концепцию и задумку автора. Про "Сумерки" ты, конечно, не обижайся. Я не в плане того, что работа похожа на эти сопли с сахаром, а некий был ореол. Что-то при прочтении напомнило. Но, разумеется, сугубо с положительной стороны. А, вообще, из всего прочитанного в этом сообществе, мне твой рассказ более всего понравился. Хотя, ещё много осталось не охваченного. Но, пока он в моём личном топе твоя работа на первом месте. Такие вот пироги. Позже ознакомлюсь и с иными твоими опусами. Удачи. Александр Лобынцев 29.11.2015 12:36 Заявить о нарушении
Так Эллисон Дженни - мужик? И Эллисон Уильямс тоже?! Ну и дела!
Хелег Харт 29.11.2015 13:01 Заявить о нарушении
Вбей в поиск это имя и посмотри его значение. Даже без этого, ты увидишь в нём корень "son", что означает "сын". Не странно ли называть девочку сыном?
Что до известных личностей, то я не знаю почему американцы порой называют дочек мальчуковыми именами. Может бы принцип "папа сына хотел". А может поехавший Задорнов прав был... Александр Лобынцев 29.11.2015 13:07 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |