Рецензия на «Масонская симфония» (Виктор Еремин)

"Безусловно, первенствуют здесь западноевропейский Фауст из «Фауста» В.А. Гёте и русский Фауст из романа Ф.М. Клингера ..." - В.А. Гёте ? Не И.В. ?
=================================================================================
"Клингеровский Фауст (созданный в России и на русской духовной почве) показывает, что сколько бы человек не пытался ..." - не исключено, что такой контекст требует усиления отрицания до "ни" (сколько бы человек ни пытался).
=================================================================================
"но грабежа под самыми светлыми и благовидными предлогами.
нас интересуют другие великие творцы, создатели бессмертных од."

- здесь, что - какой-то фрагмент пропущен? Почему предложение начинается со строчной?
=================================================================================
"Ода «К Радости» быстро стала популярна ..." - вряд ли это красиво сказано (не могу сказать, верно ли, с точки зрения языка): "ода стала популярна".
Ода популярна - да.
Но стала - какой? (видимо) - популярной.
Здесь нужен совет компетентного человека, пожалуй.
=================================================================================
"... но был всей душой охвачен идеями ..." - всей душой охвачен идеями -
это даже для т.н. "лексических средств выразительности" достаточно лихо.
=================================================================================
"Под впечатлением от своих революционных впечатлений ..." - здесь уже мимо литературы, как и мимо русского языка.
Натуральное масло масляное. Хорошо хоть, натуральное.
=================================================================================
"В год создания музыки Бетховен находился на подъеме, венской общество видело ..." - венсКОЙ общесТВО - опечатка.
=================================================================================
"... его отнесли к Шиндлеру, где он провел в забытьи, не раздеваясь, без пищи и питья, всю ночью и следующее утро." - всю ночьЮ - опечатка.
К чему здесь уточнение "не раздеваясь, без пищи и питья"?
Разве в этом есть что-то необычное?
Можно понять, когда неделю, например. Но тут-то - всего лишь ночь.
=================================================================================
"... группа немецких и зарубежных экспертов исследовали их ..."
- группа - исследовАЛА.
=================================================================================

Дмитрий Сухарев   27.02.2016 10:45     Заявить о нарушении
Огромное спасибо Дмитрий.
Непременно проверю текст и внесу правку.
Вы мне очень помогли.

Виктор Еремин   27.02.2016 13:13   Заявить о нарушении
Ну что Вы! Попутно ж.

Дмитрий Сухарев   27.02.2016 16:12   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Виктор Еремин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дмитрий Сухарев
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.02.2016