Рецензия на «хохмочка» (Владимир Гольдин)
Хохма переводится с иврита, как мудрость или премудрость И ничего смешного в этом нет. Мудрость рождает печаль. Смысл простой: живете по возможностям! Мудро весьма! Алеф Нун 23.07.2016 22:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |