Рецензия на «Камило Хосе Села. Призвание Робертито» (Елена Багдаева)

которое ничто не стоит разбить… ( или ничего не стоит разбить , или ничто не может разбить)
Посмотри ещё синтаксис повнимательнее.

А рассказ - чудесный, дорогая! И ничего не надо рифмовать... ещё хорошо(для меня) , что не длинный... ОБНИМАЮ-СПАСИБО!!!

Татьяна Резвых   03.10.2016 20:17     Заявить о нарушении
Тань, спасибо, что рассказ понравился!

А это "ничто" я щас заменю вообше на то, что стоИт в оригинале; там так: "которое легко разбить".

Это слово - "ничего" я вообще недолюбливаю: оно какое- "разлапистое", - как лапоть какой-то. В стихах часто "ничто" употребляется - в других позициях, правда. Но мне кажется, что "разговорно" можно и здесь "ничто" употребить, в принципе. Но поскоку это - проза, а не стихи, то будем придерживаться правил (в стихах это - необязательно: они более раскованы и "приближены" к человеку, так мне кажется). Да и правила эти... как будто не для людей созданы, а сами для себя - и для тех, кто их насоздавал.

В общем - меняю - и тебя обнимаю! Читай дальше!

Елена Багдаева   03.10.2016 22:49   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елена Багдаева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Татьяна Резвых
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.10.2016