Рецензия на «2ч. 11-13 Карел Коваль Моцарт в Праге. Роман. Пере» (Гончарова Лидия Александровна)

Лидия Александровна, здравствуйте! Читаю потихоньку Ваш перевод книги "Моцарт в Праге". Материал очень информативный, и мне интересно, правда не всегда выбирается время для чтения. Что касается слога, сначала я привыкал к сочетаниям разных времён в одном предложении, но в конце концов подумал: ведь Моцарт жил, Моцарт жив, Моцарт будет жить! )) Касаемо сюжета, то он развивается неспешно, но в этом тоже есть своя прелесть. Чувствуется, что автор Карел Коваль очень любит своего героя, восторгается им и его музыкой. Хорошо, что Вы перевели его сочинение, очень Вам благодарен.

Михаил Лаврёнов-Янсен   10.10.2016 12:43     Заявить о нарушении
А я благодарна Вам за внимание к нашей с Ковалём книге.С уважением,Л.А.

Гончарова Лидия Александровна   10.10.2016 14:19   Заявить о нарушении
Вот здесь Светлановский оркестр исполняет "Лебединое озеро", кажется, в точности по партитуре самого Чайковского. На мой взгляд это лучшее исполнение, под такую музыку, мне кажется, вообще танцевать невозможно ))), только слушать: http://classic-online.ru/ru/production/1735

Михаил Лаврёнов-Янсен   10.10.2016 16:20   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Гончарова Лидия Александровна
Перейти к списку рецензий, написанных автором Михаил Лаврёнов-Янсен
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.10.2016