Рецензия на «Вольные переводы с английского для детей» (Лидия Кузьмина Сапогова)

После переводов английских лимериков,Лидия,захотелось Ваши собственные стихи почитать. Иду на stihi.ru!

Уладзимир Траццякоу   04.07.2017 11:40     Заявить о нарушении
== Уладзимир, спасибо.
Рада такому желанию читателя.
_Уточню для удобства чтения:
раньше, будучи новичком на этих порталах,
я без сомнений публиковала «прозу» - на Проза ру, «рифмованное» - на Стихи ру.
Потом поняла, что возможны другие варианты.
Поэтому теперь энную часть опусов,
которые хотелось бы показать большему числу читателей (по разным причинам),
стала размещать на обоих порталах.
Например, об А.М. Городницком, некоторые сказки, «Пейто»… и ещё.
_Пока это себя оправдывает, а там посмотрим.
_Всего вам доброго.
Л. ==

Лидия Кузьмина Сапогова   04.07.2017 13:39   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лидия Кузьмина Сапогова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Уладзимир Траццякоу
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.07.2017