Рецензия на «Двадцать четвёртая буква грузинского алфавита» (Артэм Григоренц)
Меня почему-то не удивляет, что под этим произведением нет рецензий. Это серьезная, глубокая вещь, и не для прочтения быстрым перелистыванием со смартфона. Произведение тонкое, интересное, я читала взахлеб, так как еще и много схожестей в мыслях. Не знаю, откуда у меня в голове этот образ ворон, которые неустанно размышляют, думают (в моем случае - их тревожат числа, особенно число 88), и вот здесь, я нахожу такое созвучие. Автор, должно быть, филолог, или лингвист? Такие интересные размышления на буквой кх (что-то же среднее?). А Вам, Артэм, особое пожатие руки. Перевод бесподобный. Местами есть опечатки - будет время, перечитайте, поправьте. Благодарю Вас, что оставили отзыв на моей странице и, тем самым, привели меня к этому волшебному произведению. С пожеланиями дальнейших успехов! Лейла Мамедова 21.11.2017 01:04 Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемая Лейла, Вы - НАСТОЯЩИЙ ЧИТАТЕЛЬ!!! В настоящее время я заново подшлифовал текст. Сейчас внесу поправки.
Автор - почти незрячий. В прошлом был инженером-программистом. Учредитель международной организации "Слепые без границ" Рекомендую прочитать его другое произведение "Слепые идут на футбол" в моем переводе. Издано отдельной брошюрой. Кстати, сейчас готовлю к изданию "24-ю букву", на средства подписчиков, которые получат по себестоимости. 1 доллар. Считайте, что вы уже имеете эту книжку. Ищите оказию. Артэм Григоренц 12.05.2018 23:54 Заявить о нарушении
Полностью согласен с Лейлой. Очень серьёзное произведение, поэтому и нет рецензентов. Читал с удовольствием.Приятно, что заходили ко мне, жаль не оставили рецензии. Может быть это даже к лучшему не хотели обидеть. С уважением
Николай Таратухин 12.08.2018 11:53 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |