Рецензия на «Кошачья частушка - 4» (Вера Куприянович-Соколова)
Английский вариант даже смешнее получился. В том числе и кличка кота ) Остапенко Виктор 25.03.2018 03:25 Заявить о нарушении
Спасибо! Я английский вариант для своей американской знакомой написала)))
А полное имя кота - Феникс (Phoenix), просто мы его для краткости Феней называем))) Вера Куприянович-Соколова 25.03.2018 07:54 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |