Рецензия на «Древняя Ладога наброски по этимологии» (Олег Мглин)
В норвежско-русском словаре на Академике: lade I амбар, рига, сарай; II 1) ящик, ларец, ларь; 2) уст. лавка (магазин). ha, har иметь. alder 1) возраст; 2) старость; 3) век (исторический период). høyborg цитадель, оплот, твердыня. В translate.google.com: lade начислять; взимать плату. høyborg еще и крепость. Ладога - lade ha - взимающий плату имеется (есть) или амбар имеется. Учитывая, что дань (плата) это дан (кирг.) - хлеб в зерне, подходят оба варианта. Альдейгьюборг - alder høyborg - старая крепость. С уважением. Владимир Тимошов 04.10.2018 14:06 Заявить о нарушении
а с какой "старой крепости" "взимает плату" река Ладожка? )))
Олег Мглин 04.10.2018 20:28 Заявить о нарушении
Ладожка, или Елена, - это левый приток реки Волхов. В месте слияния Ладожки с Волховом на Ладожском мысе находится уникальный памятник древнерусского зодчества – Староладожская крепость. Археологические раскопки выявили следы наиболее старых оборонительных укреплений, строившихся в этих местах, начиная с VIII века.
Это же логично: рядом с вокзалом - улица Вокзальная; у театра - Театральная, а рядом Альдейгьюборгом (Старой Ладогой) - река Ладожка. А плату (или дань) брали варяги, которых потом выгнали за море. С уважением. Владимир Тимошов 07.10.2018 06:23 Заявить о нарушении
понял, Ладожка - это улица, на которой располагалась крепость :)))
Олег Мглин 07.10.2018 13:57 Заявить о нарушении
Не смог определить кто такой Владимир Тимошов, но с его версией относительно этимологии названия Ладоги полностью согласен. Нечто новое и оригинальное и по сути очень близка к истине.
С уважением. Сергей Вишнёв 24.05.2020 17:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |