Рецензия на «Яцек Качмарский. Воскрешение Мандельштама» (Мария Евтягина)
Спасибо, Маша. Мне очень приятно, что мой подстрочник оказался востребованным. И я очень рад, что благодаря Вам, у нас, в России, о Яцеке Качмарском узнает чуть больше людей. Он заслуживает этого. По своему статусу на политическом Олимпе Польши Качмарский занимает не менее почетное место, чем Адам Мицкевич, но, в отличие от него, Яцек искренне любил Россию, поскольку вырос на её культуре, впитал её в себя. Красноречивое свидетельство этому - его стихи. О которых, увы, так мало знают в России. Перевод, как на мой взгляд дилетанта, получился чудесный. Во всяком случае, дух и смысл оригинала он передает очень точно. Константин Кучер 15.10.2018 21:24 Заявить о нарушении
Спасибо, Константин! Рада, что Вам понравилось.
Не знаю, сколько ещё людей узнают о Качмарском, но по меньшей мере я благодаря Вашим публикациям узнала об этом поэте и его отношении к России. Может, и ещё кто-нибудь заинтересуется. Мария Евтягина 15.10.2018 21:38 Заявить о нарушении
Я думаю, шанс на это, благодаря Вашему переводу, есть!
Константин Кучер 15.10.2018 21:47 Заявить о нарушении
Во всяком случае, именно благодаря ему, сегодня у моего подстрочника просто бенефис: 8 (ВОСЕМЬ!) прочтений за день.
Константин Кучер 15.10.2018 21:50 Заявить о нарушении
Да, я тоже это заметила)))
Но читают молча. И мало шансов, что вернутся к этой теме. Вот если бы про котиков или драчливых футболистов… :-) Мария Евтягина 15.10.2018 21:55 Заявить о нарушении
По личному опыту могу сказать, что "про котиков" как-то тоже... НЕ ОСОБО!
Константин Кучер 15.10.2018 22:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |