Рецензия на «Лилиан нашего времени» (Михаил Лукин)

"Китайский"-два раза-опечатка, корица не может быть каплей-это порошок.Может быть, она расплывалась каплей на пенке молока или что-то такое.Трудно представить веснушки, бросающие тень, даже в страшном сне. " Веснушки оттеняли лицо". "Детские духи"-это похоже на "детское недоразумение" в жидкой форме. Трястись на стыках рельс невозможно, глагол дуративный, можно вздрагивать или что угодно, переданное глаголом однократного действия. Остальное-воля автора. По мне, эстетическая направленность понятна, но не убедительна.Извините.

Андрей Ланкинен   22.01.2019 03:51     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Лукин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрей Ланкинен
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.01.2019