Рецензия на «Лето в ладонях» (Яна Щербина)

Summer is fading. Alas, but it’s so…
No, please, wait! I’m not letting you go!
I so want that you’ll be everlasting!
Last rays of sun so greedy I’m grasping.

But in cold winter (when will nasty blizzards)
I can extract from my hand (like a wizard)
Moon and cicadas, warm wind, loud thunder –
Yes, I will do it! And it will be wonder!

They will plunge us into splendid hot summer,
And evil winter – she will get full bummer.
Huge fields of flowers, herbs are so splendid,
Vastness is boundless, she’s never ended.

***
Glares are on walls from fireplace flame,
Coziness, jam, tea. You’re calling my name.
Summer is here – we don’t care snow!
We have put ban on cold winter! It’s so!

Кирилл Ивницкий   31.08.2019 09:47     Заявить о нарушении
Кирилл, спасибо большое! Классный перевод!

Яна Щербина   04.09.2019 11:08   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Яна Щербина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кирилл Ивницкий
Перейти к списку рецензий по разделу за 31.08.2019