Рецензия на «Город на Альтрусе и аннотация к повести» (Хелью Ребане)
Хорошую аннотацию Вы, Хелью, на свою книгу написали. Но при чём тут Кафка, абанамат*? Чуть что — вспоминают «Превращение». Сдалось оно грамотеям! Но почему не упоминает о небезызвестном чешском писателе «корифей советской фантастики» Аркадий Стругацкий? – сам превратишься во что угодно, гадая об этом. Зато светило сравнивает рассказ Хелью («Выигрывают все») с вещами Эдгара По, Рюноскэ Акутагавы и ассоциирует рассказ с целыми тремя новеллами Мопассана. Похоже, мэтр никак не мог собраться с мыслями, думая о том, что такое Хелью Ребане… Да будет вам, господа. Если надо с кем-то сравнивать Хелью Ребане, то надо сопоставлять её только с Ребане Хелью. Раннюю с теперешней. И кто это сделает?.. Я попробую. Но не сейчас, не сейчас… Но скоро. ________________________ * «абанамат» – фраза из сборника С. Довлатова «Наши». Что она означает – не знает никто ) Агзам Камилов 05.02.2020 22:47 Заявить о нарушении
Даже я догадалась, что значит эта фраза, дорогой Агзам)
Ох, как начнёшь сравнивать себя нынешнюю с собой теперешней, то сразу понимаешь, что "предыдущие жизни" есть на самом деле :-) Не пустое это словосочетание, отнюдь. Хелью Ребане 05.02.2020 23:18 Заявить о нарушении
оговорка - надо "с собой тогдашней"!
Странная оговорка, однако... Хелью Ребане 05.02.2020 23:27 Заявить о нарушении
поняла, в чём фрейдовская:) суть этой оговорки - даже сравнивать с тогдашней не хочется:-)
Хелью Ребане 05.02.2020 23:33 Заявить о нарушении
Ничего удивительного. Всем известно, что у творческих людей - чудовищное либидо.
Агзам Камилов 06.02.2020 01:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |