Рецензия на «Ночь» (Наташа Ружицкая)
Перевод как мостик не только для правильного понимания текста, а и для тонкой материи чувств, которые должны обязательно попасть в нас. Я так ощущаю твой мостик, Нат :) Впереди ночь. Но прежде чем заснуть, я подумаю о ее магическом сеансе, сладком и таинственном. Такой ночь и бывает у меня. А сегодня несомненно станет особенной от двойного авторского навеивания :) Наташа Шевченко 21.07.2020 00:09 Заявить о нарушении
Спасибо, Нат!...какие-то мостики точно есть! Вот, не поверишь, видела тебя сегодня во сне)) ...и сон был очень хорошим!
Обнимаю, Наташа Ружицкая 21.07.2020 08:38 Заявить о нарушении
Здорово! А мне накануне - очень-очень необычный сон. Поэтому, когда увидела вашу русско-беларускую "Ночь", поразилась. Ведь, весь день думала о приснившемся странном событии.
Наташа Шевченко 21.07.2020 08:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |