Рецензия на «Ожерелье мудрости. Часть 1. Глава 5» (Искандер Когаргаш)
Сейчас перечитала Лао Дзе и вот что нашла: Мастера античности, знакомые с путём, были деликатными, таинственно понимающими и слишком основательными, чтобы быть понятыми. Поскольку они не были понятны, возможно лишь описание их поведения: нерешительного и осторожного, как у людей, идущих зимою по льду; настороженного, как у людей, боящихся своих соседей; сдержанного как у гостя; уступчивого, как тающий лёд; незатейливого и простого как необработанное дерево; он был широк и пуст как долина; непроницаем, как илистый водоём. Кто может спокойно ждать, пока ил осядет на дно?.. По-моему, это тоже о терпении. А вот высказывание в персидской пословице, что удовлетворённость приводит к богатству, я не понимаю. Маргарита Школьниксон-Смишко 02.08.2020 19:26 Заявить о нарушении
Большое спасибо! А персидскую пословицу я понимаю с позиций Чарльза Диккенса:
"Ежегодный доход двадцать фунтов, ежегодный расход девятнадцать фунтов, девятнадцать шиллингов, шесть пенсов, и в итоге — счастье. Ежегодный доход двадцать фунтов, ежегодный расход двадцать фунтов шесть пенсов, и в итоге — нищета". [Чарльз Диккенс «Дэвид Копперфилд»] С уважением. Искандер Когаргаш 02.08.2020 21:25 Заявить о нарушении
Товарищ Ч. Диккенс был человеком с юмором :-)
С ответным уважением Маргарита Школьниксон-Смишко 03.08.2020 09:15 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |