Рецензия на «Ч. 72 Памятник таинственному гусару» (Владимир Врубель)
Уважаемый Владимир, очень интересно, но, конечно, речь не идет о девице по имени Наталочка: согласно немецкой грамматике, гусар был мужского пола ( артикль муж.рода), но есть и ошибка: полковник в немецком языке не "Obrist", a "Oberst", в дательном падеже с окончание "en". Но история очень странная, почему по-немецки-то? Эта загадка меня заинтересовала. С уважением Елена Елена Ахмедова 17.10.2020 21:12 Заявить о нарушении
Елена, мы не знаем, кто высекал надпись на камне, кто её проверял. А на немецком языке, потому что Рейтерн был немцем на русской службе, и памятник установили в Саксонии на немецкой земле, к Польше эти земли отошли после Второй мировой войны.
С дружеским приветом Владимир Владимир Врубель 17.10.2020 22:27 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |