Рецензия на «Хайяминки» (Воки Шрап)

Замечательные переводы!

С поклоном,

Капитан Медуза   01.06.2021 23:47     Заявить о нарушении
Как «переводы», кэп?!
Очень лестно слышать такое, конечно, но... но Хайям не закусывал солёными огурцами.
:)

«От людского злорадства хворает душа…
Ей целебный бальзам сотворю не спеша:
Рюмку водки под дивный солёный огурчик!
И душа принимает бальзам не дыша…»

Спасибо Вам за тонкий юмор, окрыляющий душу автора.

Воки Шрап   02.06.2021 07:45   Заявить о нарушении
Рад стараться ))

С лучшими творческими пожеланиями,

Капитан Медуза   03.06.2021 01:29   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Воки Шрап
Перейти к списку рецензий, написанных автором Капитан Медуза
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.06.2021