Рецензия на «Фрэнсис Бёрнетт. Мой робин» (Марина Жуковская)

Хороший стиль, хотя, на мой взгляд, кое-что требует правки). Замечательный сентиментальный рассказ! Полный психологизма…Хорошая работа! Прочитала до конца с большим удовольствием.

Зинаида Егорова   02.07.2021 11:58     Заявить о нарушении
Спасибо за то, что заметили мою работу. Я переводчик неопытный, и каждый отклик, особенно критический, для меня очень важен. Желаю Вам успехов в творчестве.

Марина Жуковская   04.07.2021 09:47   Заявить о нарушении
Сказано, что робин "родился". Птичка рождается или вылупляется из яйца?

Дан Берг   27.10.2021 12:10   Заявить о нарушении
Можно сказать о птице "родилась" в смысле "появилась" (в оригинале was born), но, вы правы, лучше этого слова не употреблять. Переделала на "появилась на свет":)

Марина Жуковская   11.12.2021 21:29   Заявить о нарушении
Робин-Бобин
Кое-как
Подкрепился
Натощак:
Съел теленка
Утром рано,
Двух овечек
И барана,
Съел корову
Целиком.
И прилавок
С мясником,
Сотню жаворонков в тесте,
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен —
Да еще и недоволен!

Дан Берг   11.12.2021 21:47   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Марина Жуковская
Перейти к списку рецензий, написанных автором Зинаида Егорова
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.07.2021