Рецензия на «Kolobok» (Михаил Сидорович)
Удивили ) Жаль, из знакомых слов только zorro и kolobok ) Раиса Крапп 13.05.2022 13:14 Заявить о нарушении
Вот исправил.
Этот перевод - побочный эффект от изучения испанского языка. А испанский язык - побочный эффект танго. Танго - побочный эффект любви. Сделал это упражнение чтобы попрактиковаться в составлении фраз. Тут много знакомых для русского уха слов sonrosado - румяный. если убрать son получится rosado (розовый) viejo - старик vieja - старуха Похоже на наше слово - ветхий horno - печка - похоже на наше слово горн (кузнечный горн) hornado amasado con crema agria - замешон на сметане amasar - месить тесто crema - сливки agria - кислая Кислые сливки это сметана. Михаил Сидорович 15.05.2022 07:51 Заявить о нарушении
ЗдОрово! Я так и подумала - без танго не обошлось )
Раиса Крапп 15.05.2022 09:56 Заявить о нарушении
Кстати, я нашёл одного хорошего автора - Григорий Родственников. Он есть в моём списке.
Михаил Сидорович 15.05.2022 12:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |