|
Рецензия на «Русские гены мирового кинематографа» (Константин Семынин)
"Джозеф, ещё в 1924 году был избран на пост председателя совета директоров в компании «Юнайтед»." Эта компания называлась и называется "Юнайтед Артистс". "«Пушки острова Навароне»" Литературный источник (книга) в русском переводе называется "Пушки острова Наварон" (в реальности такого острова не существует). "«Золото Маккены»" Маккенны. "ЮЛ БРИННЕР (урождённый Юлиан Бриневский)" Нет, урожденный Юлий Семенович Бринер. У меня есть книга сына (по имени Роки) этого большого актера, в которой сообщается, что прадед Юлия происходил из Швейцарии и носил фамилию Бринер (Briner). Прадед был искателем приключений, его занесло в Японию, а дед Юлия обосновался во Владивостоке. Уже будучи в США, Юлий (тогда Жюль Бринер, эмигрировавший перед войной из Франции) переделал свои имя и фамилию в Yul Brynner. " КЕРК ДУГЛАС (настоящее имя Иссур Данилович Демский)" Его с натяжкой можно назвать происходящим из Российской империи, поскольку он родился Нью-Йорке, хотя и в семье эмигрантов из России (Могилевская губ.), но его родным языком был идиш. У нас его было принято называть Кирк, а не Керк, при этом его отец носил фамилию ДанилОвич, которую было решено в США заменить на Демски - фамилию, принятую дядей Кирка Дугласа, эмигрировавшего в Америку ранее. Алексей Аксельрод 16.09.2024 22:43 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |