Руслан Богатырев - полученные рецензии

Рецензия на «Николай Бердяев. Память и бездна» (Руслан Богатырев)

Весьма умелый подбор цитат из творчества Николая Бердяева.

Горбушин Денис Валерьевич   19.04.2024 11:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «США и Европа. Две культуры программирования» (Руслан Богатырев)

Свойство естественных языков исчезать присуще и искусственным языкам. Программирование не стало фундаментальной наукой по естественной причине: Схематизм языков программирования базируется на фундаменте естественных языков.

Ирина Афанасьева Гришина   14.03.2024 22:42     Заявить о нарушении
Увы, не могу согласиться. На каком, извините, фундаменте естественных языков базируется, например, Рефал или Forth?

Руслан Богатырев   14.03.2024 23:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Научная инквизиция. Травля Натальи Бехтеревой» (Руслан Богатырев)

Ну, вы Руслан, удивили! Оказывается вы не только исполнитель романсов, но и нейрофизиолог! И беретесь судить о научных фактах и о самой Н.П.Бехтеревой, которую вы, насколько я понимаю совершенно не знали. Или?

Полина Ребенина   17.02.2024 22:17     Заявить о нарушении
Видите ли, в рамках исследований в Европейском центре программирования им. Леонарда Эйлера, который возглавляю с 2005 г. вот уже более десяти лет мы плотно занимаемся ментальным программированием и теорией достоверности информации. Применительно к разным областям. И прежде всего, к науке.

А потому нижайше прошу простить меня, что вольно или невольно оскорбил ваши высокие чувства наглым вторжением на территорию борьбы с "научным мракобесием".

Руслан Богатырев   18.02.2024 12:52   Заявить о нарушении
Внимательно ещё раз перечитал свой материал. Там нет моих суждений. Просто приведены документально две точки зрения. Двух учёных.

Эмоциональная реакция ваша в этой связи выглядит весьма интересно.

Руслан Богатырев   18.02.2024 13:26   Заявить о нарушении
Оценка этой научной дискуссии уже была дана. И не вашим европейским центром каких-то наук, а Академией Медицинских наук СССР.

Полина Ребенина   18.02.2024 14:08   Заявить о нарушении
И что из этого следует, простите? Вам нужно объяснять, что в науке идёт постоянно борьба разных школ, разных научных воззрений? И что истина определяется не чиновниками. Не теми, кто в данный момент стоит у рычагов власти. Она определяется Его Величеством временем.

Вам не нравится эта публикация двух документов. Понимаю. Но это не даёт впмвам право в оскорбительном тоне говорить о моей квалификации и о моих коллегах. Печально, что вынужден об этом публично говорить.

Руслан Богатырев   18.02.2024 14:43   Заявить о нарушении
Уважаемая Полина! Должен поблагодарить за ваши эмоциональные выпады. Они безусловно позволят мне улучшить новую редакцию данной статьи.

Руслан Богатырев   18.02.2024 15:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Музыкальность перевода и Федерико Гарсиа Лорка» (Руслан Богатырев)

Об особенностях перевода http://stihi.ru/2024/01/25/1933

// Если с переводом прозаических текстов или верлибра проблем, как правило, не возникает, то перевод силлабо-тоники вызывает трудности – помимо содержания нужно передать ещё и форму, и вот тут-то выясняется, что сделать то и другое, одновременно и точно, невозможно в принципе.
Поэтому приходится выбирать между точной по смыслу бледной копией оригинала и яркой отсебятиной, называемой «вольным переводом». Кому что больше нравится.
Градации одного и другого я как раз и собираюсь с вами обсудить.

ИНВАРИАНТЫ

Инвариантом называется величина или некоторое свойство, которое не меняется (сохраняется) при заданных преобразованиях. Такое объяснение этому термину мы находим в интернете.
Давайте выделим в переводимом тексте те вещи, которые существенны, которые характерны для языковой культурной среды, и которые относительно легко могут быть перенесены в другую языковую среду.

Не вызывает сомнения, что разбиение текста на строки и абзацы легко может быть сохранено в переводе. То же самое можно сказать о ритмическом размере и о системе рифмовки.
Что касается длинны строк, то иногда их приходится удлинять, увеличивая число стоп, и хотя, при переводе разностопных текстов такие вольности незаметны, но всё же лучше по возможности следовать тексту оригинала.
Итак, форма переводимого текста вполне может быть взята, как инвариант.

Поищем инварианты содержания.
Опыт показывает, что содержание поэтического текста легко может быть передано если не построчно, то в пределах близости двух, трёх строк.
Также следует обращать внимание на композицию – уловив в оригинале зачин, доминанту и окончание, нужно обозначить этот инвариант и в своём переводе.
Инвариантом является и авторский стиль произведения. Является ли стиль номинативно описательным, образным, ироничным, аллегорическим, рубленым-жареным-пареным – разумеется, нужно постараться передать эти его черты.

Дословность не является инвариантом перевода.
Поскольку главное в содержании не слова, а внутреннее состояние автора или литературного героя – его эмоции, психология и внутренние побуждения. В каждой культурной среде связь слов с таким содержанием специфична – словарные возможности ограничены, а культурный контекст различен.
По поводу культурного контекста есть два пути – поискать контекст аналогичный (заменить демона на Бабу-Ягу), или сохранить контекст, отметив его экзотику, и дать объяснения в примечаниях к тексту. Этот путь, по моему мнению, предпочтительнее.

Что касается ограниченности словарного запаса (а также возможностей грамматических выкрутасов), то в каждой языковой среде он ограничен по-разному. И именно этим обстоятельством нужно активно пользоваться. Отказываясь от дословности, а сохраняя и развивая другие инварианты, как раз и можно достичь желаемого результата – получить не бледную копию оригинала, а яркое его переложение.
Хочу обратить Ваше внимание на то, что переложение это вещь более сложная, чем обычное сочинение стихов или привычный нам интуитивный перевод. Переложение подразумевает специфическую и глубокую интеллектуальную работу, со знанием того, что ты делаешь, и связанную с поиском, сохранением и развитием, тех инвариантов, о которых говорилось выше.//

Ясно, что если оригинал имеет признаки музыкальности, то действительно, следует постараться эту музыкальность передать. Правда, нужно понять, что понимать под словом музыкальность - созвучия, ритмический рисунок, или что иное?
Инвариант не так прост. Давайте, вспомним другие примеры переложения - Картинки с выставки Мусорского, живопись Чюрлёниса, Болеро Равеля.
Несмотря не несхожесть материала, переложение удаётся сделать именно потому, что перекладывается инвариант. Поэтический дух, а не сухой чертёж.

Спасибо за публикацию.

Дмитрий Маштаков   11.02.2024 10:39     Заявить о нарушении
Занятно. Вы пытаетесь математику и программисту пояснить суть инварианта.) При этом в строгое понятие вкладываете аморфные, неизмеримые сущности.

Такие как смысл, композиция, литературный стиль...

Руслан Богатырев   11.02.2024 17:49   Заявить о нарушении
Ну, так в этом и состоит философия познания - "перевести представления в понятия", так, насколько я помню, говорил наш преподаватель философии. Понятие "инвариант" может иметь очень широкий смысл и продуктивно использоваться в разных областях человеческого знания. Подобных примеров много. Понятие "симметрия" тоже вполне приемлемо в рассуждениях о поэзии.

Дмитрий Маштаков   12.02.2024 05:14   Заявить о нарушении
Подобный подход, связанный с проникновением понятий из одной области знаний в другую, часто оказывается очень продуктивным. Например, психология наработала целый ряд собственных понятий и терминов. Использование их при анализе поэтического текста может быть вполне успешным http://proza.ru/2014/06/13/1554
Психология самого поэтического творчества это вообще очень интересная и отдельная тема - http://stihi.ru/2014/05/21/3650

Дмитрий Маштаков   12.02.2024 05:32   Заявить о нарушении
Ваш "музыкальный" подход к стихосложению, на мой взгляд, очень хорош.

Дмитрий Маштаков   12.02.2024 05:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «ВАДА и ВОЗ. Близнецы-братья» (Руслан Богатырев)

Да, братья по коммерции и всяким лукавствам. Есть интересное "Выступление В.В.Зверева на Круглом столе в ГосДуме 08.12.21"http://www.youtube.com/watch?v=6Uv-mN-mAxs И ещё интереснее " Выступление академика РАН Зверева В.В. на Первой Московской научно-практической конференции "Врачи за правду". Тема: Вакцины против COVID-19. Москва, 12.12.2021" http://www.youtube.com/watch?v=FqVuo8YWts8&t=41s Они сейчас пандоравирусами пугают и зароботать хотят на вакцинах и лекарствах, и принудительную медицину хотят навязать.

Алла Авдеева   22.01.2024 19:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «М-1 против МЭСМ. Победили немецкие полупроводники?» (Руслан Богатырев)

Руслан очень интересная и познавательная статья.

Дмитриев Павел 3   16.12.2023 19:30     Заявить о нарушении
Руслан, если вы разбираетесь в информационных технологиях , может быть напишете о нашей "Сетунь". Может эта технология с троичной логикой более перспективна, чем продукция Майкрософт.

Дмитриев Павел 3   25.12.2023 17:56   Заявить о нарушении
Павел, по этой теме писал. Лет 20 назад.

Если вас это интересует, рекомендую подборку в Музее Пройдакова: http://computer-museum.ru/histussr/12.htm

Руслан Богатырев   27.12.2023 18:18   Заявить о нарушении
Да интересует, и нужно транслировать снова. А лучший вариант предложить более перспективную разработку)

Дмитриев Павел 3   27.12.2023 19:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Беседы. Интеллектуальность. Музыка и её восприятие» (Руслан Богатырев)

Музыку, как и всякое явление природы или человеческого общества, можно рассматривать в разных аспектах и с разных позиций. В какой степени музыка является интеллектуальной? Опять же, понятие "интеллектуальность" в этом сочетании нуждается в пояснении - если под интеллектом мы имеем в виду возможность мыслить, то да, параллели между мышлением и музыкой очевидны. Процесс мышления (именно процесс, а не его конечный результат) никогда не происходит гладко, он имеет повторы и вариации, развивающие эти повторы. Мысль постоянно уточняется и вновь повторяется в уже несколько изменённом виде. Если мы добавим к этому, что мысль не бессловесна, то есть она (даже внутренне) выражается словами и, соответственно, интонирована, то есть имеет интонацию произносимых слов, то связь мышления и музыки становится очевидной.
Музыку вполне можно рассматривать как изобразительное искусство, отображающее человеческое мышление.

Спасибо за интересную информацию и размышления на эту тему.
Занимаясь синтезом музыкального звука, я проявлял интерес к музыкальной гармонии. Может быть Вам будет интересным посмотреть мою статью на эту тему http://proza.ru/2015/04/02/1578

С уважением, Дмитрий.

Дмитрий Маштаков   30.11.2023 22:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Патриотическая песня. Песни Гражданской войны» (Руслан Богатырев)

Мне было интересно и познавательно читать, хотя основное известно. Но собрано и написано хорошо с некоторыми важными для меня деталями.
С уважением, Александр

Александр Сергеевич Трофимов   01.10.2023 11:21     Заявить о нарушении