Андрей Родосский - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Здравствуйте Андрей! Я занимаюсь историей ст. Митякинской и немного в курсе кто такие Родосские, Мокротоваровы, Аведиковы, Лепорские. Многие из них упомянуты в моих книгах по истории ст. Митякинской: "Очерки по истории станицы Митякинской", "Церковной истории станицы Митякинской", "Образование в станице Митякинской". Сейчас я готовлю к изданию книгу "Станица Митякинская в документах, очерках и воспоминаниях". Нашёл пару очерков Мокротоварова в донских газетах, некролог на смерть св. Лепорского. Но все эти сведения отрывочные и фрагментарные. Не могли бы вы написать очерк о представителях этих фамилий проживавших в ст. Митякинской для книги? Очерк будет под вашей фамилией и ссылкой на вас в предисловии. Быть может у вас сохранились их фото? Буду признателен если вы мне их сбросите для книги. Фото митякинских Родосских и Мокротоваровых у меня вообще нет. Со своей стороны я готов поделиться своими материалами о ваших родственниках. Или может быть у вас есть информация о людях сохранивших фото своих митякинских предков? Буду признателен за любую информацию. С уважением Коваленко Геннадий Иванович.
Геннадий Коваленко 1 12.02.2022 11:26 Заявить о нарушении
Я бы их вообще не сравнивал. Это же не братья. Как две звёзды на небе. Убери любую и будет пусто, чего-то не хватать.
Петрович Сергей 05.08.2020 19:00 Заявить о нарушении
Уважаемый Андрей! Для меня стало приятной неожиданностью набрести на Ваши точные и компетентные анализы португальской поэзии. Буду рада ответному визиту. Живу в Португалии, перевожу её классиков. Есть переводы Флорбелы Эшпанки, А. Нобре, Ж. Висенте, Са Карнейру и др.
Здесь можно прочесть мои стихи, прозу, переводы:
http://www.poezia.ru/user.php?uname=fsirene
http://www.stihi.ru/readers.html?skvorets
http://www.proza.ru/avtor/skvorets
http://www.vekperevoda.com/1950/feshenko.htm
Ирина Фещенко-Скворцова 28.06.2011 13:23 Заявить о нарушении
Андрей Родосский 01.07.2011 18:53 Заявить о нарушении
Я сегодня-завтра сброшу на Стихи.ру свои первые три перевода Сезарио Верде и Антеро де Кентала. Думаю, Вам будет интересно прочесть? А мне интересно послушать Ваше мнение. Рада знакомству.
Ирина Фещенко-Скворцова 02.07.2011 01:11 Заявить о нарушении
Препятствия.
Сегодня я жесток, взыскателен, неистов,
Три пачки сигарет я выкурил подряд!
На нервы действует пустых книжонок ряд
…….Хвастливых беллетристов.
Как ноет голова… Нет, тут нужна сатира:
Испорченность во всём – достоин мир хулы.
Я - лезвия люблю и острые углы,
…….Я сам безумней мира.
Соседку вижу я: живёт она одна,
В чахотке, а берёт бельё крахмалить, гладить.
Родителей уж нет, как с бедностью ей сладить?
…….Вон, гладит у окна.
Скелет среди чужой одежды белоснежной:
И ест не досыта, известно, нищета!
Лекарства дороги: не оплатить счета
…….Работою прилежной.
Как злят препятствия! Во мне холодный гнев:
Редакция одной газеты, близ вокзала,
Принять мои стихи надменно отказала,
…….Едва ли просмотрев.
Проклятье! Вот ещё одна закрыта дверь!
Так превозносят всех, а тут… Я свирепею,
Рву рукопись, в камин швыряю эпопею:
…….Пускай горит теперь!
Да, исповедует методу Тэна* пресса…
Я массу сжёг моих неизданных вещей:
Погибли, у газет, редакторов-хлыщей
…….Не вызвав интереса.
Той прессе грош – цена, а исключенья редки…
Уж зА полночь, дождит, внизу, на мостовой,
Простой народ в грязи справляет праздник свой
…….Под звуки оперетки.
Без покровителей, во мнениях свободен,
Я посвящал стихи художникам – друзьям,
Не знаменитостям, не графам, не князьям,
…….Вот я и неугоден.
Искусство? Ерунда! И спорить неучтиво:
Подписчик - для газет властитель испокон,
Ну, а подписчику милее Пьер Заккон**,
…….Попроще нужно чтиво.
Прозаик – корифей, король в литературе,
Круг почитателей и деньги – всё ему.
Но проза так нейдёт таланту моему
…….И всей моей натуре.
Искусство не живёт там, где мельчают чувства.
Оттачивая свой александрийский стих,
Я чище становлюсь: где нет страстей иных,
…….Лишь там живёт искусство.
Ну а соседка? Ей – лишь мокрое бельё.
Ей вреден жар углей и вредно испаренье,
Страшнее же всего – брезгливость и презренье
…….Людей вокруг неё.
На хлебе и воде живёт, и смерть близка.
И всё-таки поёт: так часто вечерами
Чуть слышный голосок вослед за комарами
…….Летит издалека.
Уже нет горечи, сажусь за стол рабочий.
Ведь, может, что сейчас доверю я листу,
Успешен и богат, я в книге перечту
…….Среди такой же ночи.
Здесь мой театр, мой мир, и, право, нет нужды,
Что для стихов беру интриги, шутки, сплетни.
Ведь кто-то да издаст весь труд мой многолетний,
…….Оплатит все труды.
Мой гнев прошёл… Светло соседкино жильё:
Ещё работает, огня не погасила.
Без ужина, небось, откуда только сила?
…….Бедняжка! Жаль её…
1876 или 1877.
* Ипполит Адольф Тэн - французский философ - позитивист, эстетик, писатель, историк, психолог. Создатель культурно-исторической школы в искусствознании. Стремясь найти формулу, охватывающую в единое целое хаос индивидуальных и неповторимых явлений культуры, Тэн выдвинул идею о зависимости изменений в искусстве от изменения общественных потребностей, быта, нравов и представлений.
** Пьер Заккон (1817 - 1895) - французский писатель. Сын офицера, вырос среди солдатских детей и не получил серьёзного образования. Дебютировал с комедией и рядом стихотворений и новелл; позже получил громадную популярность, публикуя фельетоны в дешёвых газетах.
Ирина Фещенко-Скворцова 13.10.2011 17:28 Заявить о нарушении
Андрей Родосский 24.10.2011 22:56 Заявить о нарушении
порой не имею сил после работы даже включить компьютер.
Ирина Фещенко-Скворцова 05.11.2011 22:29 Заявить о нарушении
Прошут посмотреть Летописи 4-5
Олег Грязнов 23.01.2013 09:42 Заявить о нарушении
Спасибо, очень полезная статья. Но всё равно в транскрипциях португальских имён - чёрт ногу сломит. Ведь не всегда знаешь, откуда тот или иной персонаж, из Португалии или Бразилии. Луиш Каштру он или Луис Кастро (к примеру).
Лариса Кириллина 10.04.2011 14:34 Заявить о нарушении
Андрей Родосский 22.04.2011 08:38 Заявить о нарушении
Очень познавательно, большое спасибо! Немного не согласен с утверждением, что отказ от христианства есть возврат к язычеству. Все-таки вера в силу науки и рациональное начало, возобладавшие в Европе в ХVIII-XIX веках, несла в себе рациональную основу, тогда как вера религиозная равно как и языческие верования апеллируют к иррациональному. С уважением, Д.В.
Дмитрий Воблин 21.03.2011 16:51 Заявить о нарушении
Спасибо за информацию. для меня португальская литература была "неизведанной землей". Теперь, с Вашей помощью, многое узнаю :))
Ялютик 27.02.2011 20:32 Заявить о нарушении
Андрей Родосский 22.04.2011 08:37 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Андрей.
Статья, безусловно, очень интересная, особенно вторая половина, когда уже проникаешься тем, о чём идёт речь. Просто вначале, словно чего-то не хватает, какого-то кусочка, чтобы "цапануть". Я понимаю, что это труд научный, не для широкого зрителя, но здесь, на сайте, собрались люди не глупые, ищущие новой информации и знаний. Поэтому, надо сделать небольшую рекламку. Предысторию так сказать. Что-то интересное, факт исторический, что сподвигло на написание статьи, либо просто о чём пойдёт речь. И любопытные потянутся)))
Лично мне трудно было сосредоточиться на Франции, Германии, но как речь дошла до наших, тут уж я была вся внимание. И даже несколько раз воскликнула: "Да-да", когда речь пошла о реализме и Пушкине. Сама много раз об этом думала, но связать воедино...
Мне понравилось, теперь относительно вопроса романтизма-реализма на Руси у меня своя книжная полочка.
Спасибо.
С улыбкой.
Татьяна Вересова 26.02.2011 15:12 Заявить о нарушении
Андрей Родосский 21.04.2011 08:31 Заявить о нарушении
Большое спасибо за Ваш труд! Благодаря Вам открыла для себя удивительный мир португальской поэзии!
Ольга Колесник 23.02.2011 20:23 Заявить о нарушении