Андрей Родосский - полученные рецензии

Рецензия на «Из рода Родосских» (Андрей Родосский)

Здравствуйте Андрей! Я занимаюсь историей ст. Митякинской и немного в курсе кто такие Родосские, Мокротоваровы, Аведиковы, Лепорские. Многие из них упомянуты в моих книгах по истории ст. Митякинской: "Очерки по истории станицы Митякинской", "Церковной истории станицы Митякинской", "Образование в станице Митякинской". Сейчас я готовлю к изданию книгу "Станица Митякинская в документах, очерках и воспоминаниях". Нашёл пару очерков Мокротоварова в донских газетах, некролог на смерть св. Лепорского. Но все эти сведения отрывочные и фрагментарные. Не могли бы вы написать очерк о представителях этих фамилий проживавших в ст. Митякинской для книги? Очерк будет под вашей фамилией и ссылкой на вас в предисловии. Быть может у вас сохранились их фото? Буду признателен если вы мне их сбросите для книги. Фото митякинских Родосских и Мокротоваровых у меня вообще нет. Со своей стороны я готов поделиться своими материалами о ваших родственниках. Или может быть у вас есть информация о людях сохранивших фото своих митякинских предков? Буду признателен за любую информацию. С уважением Коваленко Геннадий Иванович.

Геннадий Коваленко 1   12.02.2022 11:26     Заявить о нарушении
Рецензия на «О чем молчат лермонтоведы» (Андрей Родосский)

Я бы их вообще не сравнивал. Это же не братья. Как две звёзды на небе. Убери любую и будет пусто, чего-то не хватать.

Петрович Сергей   05.08.2020 19:00     Заявить о нарушении
Рецензия на «Юрий Корнеев переводчик португальских поэтов» (Андрей Родосский)

Уважаемый Андрей! Для меня стало приятной неожиданностью набрести на Ваши точные и компетентные анализы португальской поэзии. Буду рада ответному визиту. Живу в Португалии, перевожу её классиков. Есть переводы Флорбелы Эшпанки, А. Нобре, Ж. Висенте, Са Карнейру и др.
Здесь можно прочесть мои стихи, прозу, переводы:
http://www.poezia.ru/user.php?uname=fsirene
http://www.stihi.ru/readers.html?skvorets
http://www.proza.ru/avtor/skvorets
http://www.vekperevoda.com/1950/feshenko.htm

Ирина Фещенко-Скворцова   28.06.2011 13:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина, на добром слове! А в каком городе Вы живете?

Андрей Родосский   01.07.2011 18:53   Заявить о нарушении
Benavente. Это в 45 км от Лиссабона.
Я сегодня-завтра сброшу на Стихи.ру свои первые три перевода Сезарио Верде и Антеро де Кентала. Думаю, Вам будет интересно прочесть? А мне интересно послушать Ваше мнение. Рада знакомству.

Ирина Фещенко-Скворцова   02.07.2011 01:11   Заявить о нарушении
Уважаемый Андрей! Как я понимаю, Вы очень заняты, поэтому и не смогли мне ответить. Позволю себе побеспокоить Вас в последний раз и привети здесь мой перевод стихотворения Верде "Contrariedades", анализ которого в переводе Ю. Корнеева Вы приводите в своём очерке. Я перевела название иначе.

Препятствия.

Сегодня я жесток, взыскателен, неистов,
Три пачки сигарет я выкурил подряд!
На нервы действует пустых книжонок ряд
…….Хвастливых беллетристов.

Как ноет голова… Нет, тут нужна сатира:
Испорченность во всём – достоин мир хулы.
Я - лезвия люблю и острые углы,
…….Я сам безумней мира.

Соседку вижу я: живёт она одна,
В чахотке, а берёт бельё крахмалить, гладить.
Родителей уж нет, как с бедностью ей сладить?
…….Вон, гладит у окна.

Скелет среди чужой одежды белоснежной:
И ест не досыта, известно, нищета!
Лекарства дороги: не оплатить счета
…….Работою прилежной.

Как злят препятствия! Во мне холодный гнев:
Редакция одной газеты, близ вокзала,
Принять мои стихи надменно отказала,
…….Едва ли просмотрев.

Проклятье! Вот ещё одна закрыта дверь!
Так превозносят всех, а тут… Я свирепею,
Рву рукопись, в камин швыряю эпопею:
…….Пускай горит теперь!

Да, исповедует методу Тэна* пресса…
Я массу сжёг моих неизданных вещей:
Погибли, у газет, редакторов-хлыщей
…….Не вызвав интереса.

Той прессе грош – цена, а исключенья редки…
Уж зА полночь, дождит, внизу, на мостовой,
Простой народ в грязи справляет праздник свой
…….Под звуки оперетки.

Без покровителей, во мнениях свободен,
Я посвящал стихи художникам – друзьям,
Не знаменитостям, не графам, не князьям,
…….Вот я и неугоден.

Искусство? Ерунда! И спорить неучтиво:
Подписчик - для газет властитель испокон,
Ну, а подписчику милее Пьер Заккон**,
…….Попроще нужно чтиво.

Прозаик – корифей, король в литературе,
Круг почитателей и деньги – всё ему.
Но проза так нейдёт таланту моему
…….И всей моей натуре.

Искусство не живёт там, где мельчают чувства.
Оттачивая свой александрийский стих,
Я чище становлюсь: где нет страстей иных,
…….Лишь там живёт искусство.

Ну а соседка? Ей – лишь мокрое бельё.
Ей вреден жар углей и вредно испаренье,
Страшнее же всего – брезгливость и презренье
…….Людей вокруг неё.

На хлебе и воде живёт, и смерть близка.
И всё-таки поёт: так часто вечерами
Чуть слышный голосок вослед за комарами
…….Летит издалека.

Уже нет горечи, сажусь за стол рабочий.
Ведь, может, что сейчас доверю я листу,
Успешен и богат, я в книге перечту
…….Среди такой же ночи.

Здесь мой театр, мой мир, и, право, нет нужды,
Что для стихов беру интриги, шутки, сплетни.
Ведь кто-то да издаст весь труд мой многолетний,
…….Оплатит все труды.

Мой гнев прошёл… Светло соседкино жильё:
Ещё работает, огня не погасила.
Без ужина, небось, откуда только сила?
…….Бедняжка! Жаль её…

1876 или 1877.

* Ипполит Адольф Тэн - французский философ - позитивист, эстетик, писатель, историк, психолог. Создатель культурно-исторической школы в искусствознании. Стремясь найти формулу, охватывающую в единое целое хаос индивидуальных и неповторимых явлений культуры, Тэн выдвинул идею о зависимости изменений в искусстве от изменения общественных потребностей, быта, нравов и представлений.
** Пьер Заккон (1817 - 1895) - французский писатель. Сын офицера, вырос среди солдатских детей и не получил серьёзного образования. Дебютировал с комедией и рядом стихотворений и новелл; позже получил громадную популярность, публикуя фельетоны в дешёвых газетах.

Ирина Фещенко-Скворцова   13.10.2011 17:28   Заявить о нарушении
Ирина! Простите мое молчание, ради Бога!!! Через пару дней отвечу. Есть чем поделиться. А. Р.

Андрей Родосский   24.10.2011 22:56   Заявить о нарушении
Очень рада Вашему отклику, Андрей, буду ждать от Вас новой весточки. Мне не за что Вас прощать, всё понимаю, я сама
порой не имею сил после работы даже включить компьютер.

Ирина Фещенко-Скворцова   05.11.2011 22:29   Заявить о нарушении
Ирина Здравствуйте !!!И ваш прекрассный спутник( на фото)!

Прошут посмотреть Летописи 4-5

Олег Грязнов   23.01.2013 09:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Португальские имена и названия в русском тексте» (Андрей Родосский)

Спасибо, очень полезная статья. Но всё равно в транскрипциях португальских имён - чёрт ногу сломит. Ведь не всегда знаешь, откуда тот или иной персонаж, из Португалии или Бразилии. Луиш Каштру он или Луис Кастро (к примеру).

Лариса Кириллина   10.04.2011 14:34     Заявить о нарушении
Для нас, португалистов, это тоже большая проблема и предмет споров.

Андрей Родосский   22.04.2011 08:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отражение менталитета западноевропейских народов» (Андрей Родосский)

Очень познавательно, большое спасибо! Немного не согласен с утверждением, что отказ от христианства есть возврат к язычеству. Все-таки вера в силу науки и рациональное начало, возобладавшие в Европе в ХVIII-XIX веках, несла в себе рациональную основу, тогда как вера религиозная равно как и языческие верования апеллируют к иррациональному. С уважением, Д.В.

Дмитрий Воблин   21.03.2011 16:51     Заявить о нарушении
Рецензия на «Дон Франсишку Мануэл ди Мелу и его комедия» (Андрей Родосский)

Спасибо за информацию. для меня португальская литература была "неизведанной землей". Теперь, с Вашей помощью, многое узнаю :))

Ялютик   27.02.2011 20:32     Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове. Когда-нибудь выложу свои переводы этого и других португальских поэтов.

Андрей Родосский   22.04.2011 08:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «О национальных типах европейского романтизма» (Андрей Родосский)

Здравствуйте, Андрей.
Статья, безусловно, очень интересная, особенно вторая половина, когда уже проникаешься тем, о чём идёт речь. Просто вначале, словно чего-то не хватает, какого-то кусочка, чтобы "цапануть". Я понимаю, что это труд научный, не для широкого зрителя, но здесь, на сайте, собрались люди не глупые, ищущие новой информации и знаний. Поэтому, надо сделать небольшую рекламку. Предысторию так сказать. Что-то интересное, факт исторический, что сподвигло на написание статьи, либо просто о чём пойдёт речь. И любопытные потянутся)))
Лично мне трудно было сосредоточиться на Франции, Германии, но как речь дошла до наших, тут уж я была вся внимание. И даже несколько раз воскликнула: "Да-да", когда речь пошла о реализме и Пушкине. Сама много раз об этом думала, но связать воедино...
Мне понравилось, теперь относительно вопроса романтизма-реализма на Руси у меня своя книжная полочка.
Спасибо.
С улыбкой.

Татьяна Вересова   26.02.2011 15:12     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв. О русском романтизме у меня будет опубликована статья в ближайшем "Невском альманахе".

Андрей Родосский   21.04.2011 08:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Национальные особенности португальской поэзии» (Андрей Родосский)

Большое спасибо за Ваш труд! Благодаря Вам открыла для себя удивительный мир португальской поэзии!

Ольга Колесник   23.02.2011 20:23     Заявить о нарушении