Тем Пературий - написанные рецензии

Рецензия на «Откуда корейцы на Сараме?» (Старый Мент)

Вот ещё несколько версий. Бурятское "сарам" - это "заболоченная поляна (в лесу)", в монгольском "царам" - "высокогорная тундра". Но Иркутский журналист Г. Бутаков, объясняя первым словом названия ряда водотоков, а вторым - гривы в Тункинских гольцах (слова, в общем-то, родственные), в отношении именно окинских Сарамов считал вероятным родство названия с хакасским "сайрам" - "речной перекат".

Тем Пературий   11.01.2024 21:09     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик. В верховьях Оки перекат-на-перекате, а есть места как водная пропасть - даже через очень прозрачную воду дна не видно. За перекат не подпишусь. А две гряды, прямо противоположных по физической структуре, в десяти километрах друг от друга - это феномен. А если феномен три раза Сарам (поселения по обоим берегам Оки и гряда плоских гор рядом), это просто чудо.

Старый Мент   13.01.2024 16:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «А за Онгурёном кончилась Зама?» (Старый Мент)

Спасибо огромное за очередное интересное исследование. К слову, про Онгурён. По поводу топонима Зама Мельхеев был, скорей всего, прав, а вот с Онгурёном, похоже, чисто народная этимология. Собственно "онгорёон" по-бурятски - "разиня", но родственные слова имеют также значения, связанные с рельефом, например, "онгорхой" - "щель"; "пробел"; "просвет"; "дыра", также "открытый", "зияющий"; "распахнутый". Собственно, и слово "онгорёон", судя по всему, имело похожее по смыслу переносное значение. Есть, например, в Гороховском МО Иркутского района урочище Ангарён. На мой взгляд, более вероятно происхождение топонима от почти что географического термина, чем от какого-то словосочетания, сказанного при определённых обстоятельствах или пусть даже повторяемого регулярно.

Тем Пературий   11.01.2024 20:39     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик. Приятно, что текст вам был интересен.

Старый Мент   13.01.2024 16:23   Заявить о нарушении
Перечитав ваш отклик пришёл к выводу, что "разиня" - это человек широко разинувший рот от удивления и проморгавший что-то более ценное, чем то, на что отвлёкся. То есть в момент навалившихся на него сильных эмоций, его рот был "открытый", "зияющий"; "распахнутый".

Старый Мент   14.01.2024 06:35   Заявить о нарушении
Ещё раз обратил внимание на трактовку слова "онгорхой" - "щель"; "пробел"; "просвет"; "дыра", также "открытый", "зияющий"; "распахнутый". Тут я вспомнил, что каппелевцы отступали после разгрома под Красноярском по притокам Ангары и Енисея (Кан), а также по Лене. Когда их Каландаришвили разбил под Бирюльками, они отступили и пошли к истокам Лены и по ним вышли к Онгурёну, где стояли довольно долго, ожидая начнётся штурм Иркутска, или нет и каков будет результат. Если красные будут разбиты и пойдут от Иркутска к Онгурёну, то попадут в засаду. Но штурм отменили в связи с расстрелом Колчака и с Онгурёна, каппелевцы, по льду Байкала ушли в Читу. Я это к тому, что в горном хребте, в районе Онгурёна есть проход от истоков Лены к побережью озера. Это ли не причина назвать его Онгурёном. Видимо, какой-то разиня уже проморгал выход противника к Байкалу, с предсказуемыми последствиями. Версия о "разине" мне наиболее понравилась, потому что слово по звучанию исключительно подходит к названию поселения.

Старый Мент   14.01.2024 07:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «История фамилии» (Валерий Протасов)

Не-а, описанная в статье этимология не совсем верна. Фамилия Протасов (Братасов) происходит от просторечного слова «братас» (сравн. «братан»), более искажённая форма — «протас», что означает «брат».

Тем Пературий   04.05.2021 23:27     Заявить о нарушении
Это вас осенило ближе к ночи? Может быть, от названия осветительного прибора "бра"? Между "про" и "бра" дистанция огромного размера. Морфема "про" древняя. Существовала, когда не было ни слова "братас", ни слова"братан", тем более. Русскому языку вообще не свойственна замена звука "б" на "п". Это свойство немецкого языка. Так что ваша этимология безграмотна. И вообще лучше вам заниматься происхождением собственной фамилии, а не издеваться над чужой, известной в веках славными делами.

Валерий Протасов   05.05.2021 03:47   Заявить о нарушении
А чтобы сбить температурий, выпейте жаропонижающее. Если это, конечно, не корона вирус.

Валерий Протасов   05.05.2021 04:05   Заявить о нарушении
И ещё: за фамилией стоят многие тысячи людей в прошлом и настоящем. Советовал бы вам помнить об этом.

Валерий Протасов   05.05.2021 04:14   Заявить о нарушении
«Протасов» образована от «Протас», церковного имени «Протасий». Имя греческого происхождения, означает «устремленный вперед». См. Этимологический словарь русского языка.

Валерий Протасов   05.05.2021 05:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Жимбира» (Ольга Коваленко-Левонович)

Здравствуйте, уважаемая Ольга. Очень тронул Ваш рассказ. Спасибо. Кстати, есть один небольшой вопросик: Вы говорите, что название переводится как "золотой песок". Не подскажете, с какого именно языка (с бурятского, с эвенкийского?), и откуда Вам удалось узнать эти сведения?

Тем Пературий   31.01.2021 17:52     Заявить о нарушении
Здравствуйте! Заглянула к Вам на страничку.Вот полёт фантазии у Вас, хотя, думаю, реальная жизнь, только зашифрованная.
Точно не скажу, с какого языка. Потому что корни бурятские, эвенкийские в местном населении переплелись крепко. Узнала от старожилов, интересно было со стариками беседовать о том, что раньше было. Про Васильевский прииск знаю точно. Мыли золото в тех краях.

Ольга Коваленко-Левонович   01.02.2021 12:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Псевдонимы Гоголя» (Саша Глов)

Кстати, есть сведения, что настоящая фамилия Гоголя — Вассерман.

Тем Пературий   27.08.2020 23:26     Заявить о нарушении
Рецензия на «Абанский район» (Николай Трощенко)

Здравствуйте. Очень интерсный и познавательный материал.

Тем Пературий   06.05.2020 20:27     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание!

Николай Трощенко   07.05.2020 00:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сколько названий у речки Зимы?» (Старый Мент)

Спасибо Вам огромное за интересный анализ. Версия с «зэмэ» действительно крайне маловероятна. Мельхеев и вправду допускал в своих публикациях много ошибок. Сам он по национальности был бурят, поэтому рассматривал всё с бурятской стороны, в других языках разбирался меньше. Например, название местности в Ольхонском районе Тумырбаш он производил от бурятского «түмэр» — «железо» и «абаша» — «берущий», хотя оно больше похоже на тюркское название, где «баш» — «голова», а «железо» обозначается схожим словом во многих языках алтайской языковой семьи. Хотя, здесь ещё можно поспорить. А вот, скажем, явно неверное объяснение топонима Амнундакан (книга «Топонимика Бурятии»). Язык его Мельхеев определил как эвенкийский, что верно, однако объяснял он название от эвенкийского «амут» — «озеро», тогда как есть слово «амнунна» — «поляна», «наледь», которое гораздо ближе к топониму по фонетическим причинам. Или взять название села Уян в Куйтунском районе: Мельхеев почему-то воспроизвёл в своей книге местную народную легенду про жившего здесь ссыльного поляка Яна и выражения типа «был у Яна», «ночевал у Яна» и т. п., хотя очевидно, что это явная народная этимология. В действительности, в основе названия, скорее всего, лежит эвенкийское «аян» — «старица», «высохшее русло реки».

Теперь перейдём непосредственно к Зиме. Очевидно всем, что название Зима происходит не от русского названия времени года, а, как Вы правильно подметили, является русской интерпретацией названия иноязычного народа. Про яму действительно бред полнейший, кстати, подобный бред несут не только о Зиме. Мол, Буря с бурятского — «яма», Тагна — «яма», Уян — «яма» (уже с эвенкийского), Умыган — «яма» (тоже с эвенкийского). Откуда это могло пойти? И почему именно «яма»? А вот Нукуты (Нүхэд) — и вправду «ямы» в переводе с бурятского

Что же касается Зимы, то действительно хорошая версия по поводу бурятского «зам» — «путь», «дорога». Её поддерживает известный топонимист и орнитолог Игорь Фефелов, который тоже связывает появление названия с проходившими через город чайным путём и другими трактами. Однако, по словам того же Фефелова, переход из «а» в «и» в бурятском языке маловероятен. Впрочем, вероятность подобного перехода значительно увеличивает созвучие топонима с русским словом «зима». Есть также бурятское слово «жэм» — «звериная тропа», возможно, родственное слову «зам». Переход из «ж» в «з» в бурятском языке — явление нечастое, однако встречающееся. Впрочем, чем больше искажён топоним, тем труднее определить его истинное значение.

Тем Пературий   03.01.2020 23:08     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик. По техническим причинам не мог ответить сразу (сломался компьютер с которого я выходил на Проза.ру, а пароль я не помню). Про "зама" - полагаю, изначально так была названа река, по льду которой, добравшись до верховий, можно было добраться до верховий Уды и Ии, а оттуда в район Тулуна и Нижнеудинска. Или по притоку Игне до предгорий Саян в районе посёлка Верхнеокинский. Эвенки, на своих берестяных байдарках могли передвигаться по Зиме и летом - течение Зимы слабое и подняться в верховья было не трудно. Брестяную лодку мог нести и один человек, а вдвоём это было легко. Думаю, что русские использовали зимний вариант дороги по реке - тогда эта дорога похожа на асфальт и от истоков Игны можно было перебравшись на Оку ехать через горы в Монголию и Китай. Зимой местные народы охотились на соболя, а казаки собирали ясак, двигаясь по замёрзшим рекам (местные народы ведь селились возле рек). Кроме того - при слиянии Оки с Зимой был перекрёсток водных путей с сухопутными. Один путь был из Китая на север к Балаганску, а от него к Якутску, либо на восток к Иркутску. Второй на запад к Москве. То есть - все основные пути с запада на восток и с севера на юг (и обратно) пересекались в Зиме, поэтому эта местность называлась бурятами "зама". Они и сейчас утверждают что Зима - это дорога (в том числе и железная).Так как русские первопроходцы наиболее интенсивно передвигались и перевозили грузы по этим путям зимой, то "зама" совпадающая с временем года, именуемым у русских "зима" наложились друг на друга и получилась зимняя дорога - "зима". Для русских это слово и произносилось привычно, и оно утверждало, что теперь эта земля и эти пути принадлежат России.

Старый Мент   27.02.2020 07:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня про Остров Невезения» (Вячеслав Анатольевич Тихонов)

Кстати, песня, видимо, посвящена Северному Сентинельскому острову (архипелаг Андаманских островов) и его жителям — дикарям сентинельцам, которые с первого взгляда не кажутся такими уж добрыми — открывают огонь по всем чужакам. Вообще, это, наверное, единственное племя, которое ещё не научилось добывать огонь. Живут они в простейших хижинах, основные занятия — охота, рыболовство и собирательство фруктов. Есть ли у них язык — неизвестно, по крайней мере, никаких сведений о нём (даже списка слов) нет. Причина столь скудной информации о племени всё та же: каждого приплывающего на их остров чужака они встречают луками со стрелами. Но, кто знает, удалось ли бы им выжить в современном мире, если бы не эта их жестокость и нежелание "открыться".

Тем Пературий   17.12.2019 18:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «Народы Сибири. Котты» (Виктор Балдоржиев)

Здравствуйте, уважаемый Виктор. Очень сильное произведение. Большое Вам спасибо за освещение этого вопроса. Малые народы исчезали и, к сожалению, продолжают исчезать... Недавно умер последний человек, умевший петь и сочинять песни на кетском языке... Полноценных носителей языка осталось всего около 20 человек... И такая ситуация, хоть и не столь критичная, с тофаларами, эвенками, бурятами и много с кем ещё...

Очень рад, что Вас заинтересовали котты — давно исчезнувшая, забытая почти всеми малая народность... Может быть, Вы можете помочь в расшифровке коттских топонимов? Кстати, Ваша фамилия напоминает бурятскую. Может быть, Вы знаете бурятский язык?
С уважением, А.

Тем Пературий   04.12.2019 16:01     Заявить о нарушении
Спасибо. Бурятский, конечно, знаю.

Виктор Балдоржиев   04.12.2019 19:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бокс - этимология» (Сергей Колибаба)

Что хочу сказать? Отличная версия. Считаю, что её стоит продвигать дальше, попытаться опубликовать в авторитетных научных журналах. Действительно, все этимологисты в своих работах упоминали только английское «boxing» – «бокс», «to box» – «драться на ринге», «боксировать», а также иногда французское «boxe» – «бокс» и «boxeur» – «боксёр», которые также заимствованы из англ. «to box». Однако ни тот же Фасмер, ни Аникин, не смогли пойти дальше и раскрыть происхождение слова в английском языке. Это удалось только Вам. Никто другой, к слову, не догадался связать слово «бокс» с перчатками, хотя сейчас всё кажется очевидным. Что главное, есть железные аргументы как со стороны смысловой нагрузки, фонетики, так и со стороны исторических условий. Скажем, сейчас по интернету гуляет версия происхождения слова «бокс» от тюркского «бай» – «богатый» и «баатыр» («боотур») – «богатырь», а также от монгольского «бөх», бурятского «бүхэ» – «крепкий», «прочный»; «силач», «борец» («бөхийн барилдаан» «бүхэ барилдаан» – название национальной борьбы) и родственного им якутского «бөҕө» – «крепкий», «сильный человек», «бөҕөс» – «борец», «силач». Однако все указанные выше версии притянуты за уши. Во-первых, фонетическое сходство здесь далеко не безупречно. Во-вторых, упоминаемая тюркская и монгольская борьба качественно отличается от бокса: в ней соперники держатся за специальные пояса и пытаются повалить друг друга, бокс же – это кулачный бой в специальных перчатках. И, что самое главное, авторы этих версий полностью игнорируют историю бокса, а он зародился, всё же, в Англии, а не в Сибири или Средней Азии. Так что, наилучшая версия – именно Ваша. Удачи в дальнейшем её продвижении и новых лингвистических поисках!

Тем Пературий   31.07.2019 19:33     Заявить о нарушении
Благодарю за внимание к моим работам! Вам тоже успеха!

Сергей Колибаба   03.08.2019 15:10   Заявить о нарушении