Георгий Ленючев - написанные рецензии

Рецензия на «Slender man part 15» (Михаил Богаткин)

Отечество, вообще-то, пишется с "большой буквы". ОТЕЧЕСТВО! Если ты этого не понимаешь, лучше не писать вовсе.

Георгий Ленючев   20.12.2012 22:39     Заявить о нарушении
Слышали хоть раз фразу: "Я так люблю свою страну, но ненавижу государство"? Или ещё одну, более подходящую: "Государство называет себя Родиной или Отечеством только в том случае, когда ему от тебя что-то нужно". Я хотел позже раскрыть эту тему. Как мне кажется, в таком смысле слово "Отечество" не должно писаться с большой буквы. Оно не может нести свой истинный смысл, когда его используют лишь для того, чтобы манипулировать человеком, давя на его чувства, душу, привязанность или любовь к чему-либо.

Михаил Богаткин   22.12.2012 11:33   Заявить о нарушении
Это что-то истинно русское!

Георгий Ленючев   22.12.2012 23:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дж. Толкиен. Нравственно-этическая проблематика» (София Незабвенная)

Прекрасная курсовая работа. Но не более. Ваши наставники должны быть в восторге: столько красивых слов, упоминаний известных авторов, критиков и... полное непонимание темы!
В связи с этим хочется припомнить "бородатый" анекдот: старый актер заходит за кулисы и видит, как молодой актер занимается онанизмом! И он бросается к молодому собрату со словами: "Что вы делаете? Кто вам ставил руку? Это же делается от себя, и с отвращением!"
Мне тоже хочется задать вопрос: "Миледи, кто вам ставил руку?" Что за бред вы несёте? Вы хоть понимаете, кто такой Толкиен? Вы читали его произведения?

Георгий Ленючев   20.12.2012 21:41     Заявить о нарушении
Разумеется, читала, и перечитывала не раз. С радостью выслушаю Вашу точку зрения по поводу его произведений. Мне очень интересно узнать, как же Вы его понимаете.

София Незабвенная   22.12.2012 20:45   Заявить о нарушении
Для этого вам достаточно познакомиться с моими "произведениями"

Георгий Ленючев   22.12.2012 23:48   Заявить о нарушении
Я должен перед вами извиниться, София.
Конечно же, я не имел права отвечать вам подобным образом. Поэтому постараюсь пояснить, почему ваша «курсовая работа» мне крайне не понравилась.
Заметим при этом: работа ваша весьма специфичная, и немногие «обычные» читатели ее осилят от начала до конца. Я – не исключение! Впрочем, читать «Неоконченные сказания» ничуть не проще.
Начнем с самого начала. Если отбросить возвышенные стихи и большую часть Введения, то работа ваша предпринята для того, чтобы «исследовать и проанализировать нравственно-этическую проблематику произведений Дж. Руэла Рональда Толкиена и определить ее влияние на современный мир и общество». Браво! Подобными спичами начинается большинство исследований на тему Толкиена. Исследований этих столько, что легко можно завалить главный зал Казанского вокзала. Зачем понадобилось еще одно – непонятно. Именно поэтому я и предположил, что ваше произведение является обыкновенной курсовой работой. Я неправ? Возможно. Тем не менее, продолжим…
После перечисления ряда всем известных фактов (Глава 1) и ссылок на литературоведов, имена которых мне ни о чем не говорят, следует великолепное заключение: «…в жаровом (!) отношении Сильмариллион может быть охарактеризован как литературно-мифологический эпос… - внимание! - …вследствие вероисповедания его автора (Профессор, как известно, был убежденным католиком) подчиняющийся законам христианской этики и морали». ВААААУ! Не хотелось бы напоминать известную фразу из школьного сочинения – «за его грубой внешностью скрывалось глубокое внутренне хамство», но придется! Позвольте, мадам, но какого исповедания должен быть примерный англичанин начала прошлого века? Иудеем? Индусом? Исповедовать Ислам? Конечно же, он был христианином! Но подчинялось ли его поведение «законам христианской этики и морали»? Или это лишь маска? Кто-либо задавался этим вопросом?
Следуем далее, но в свое время вернемся к сказанному выше.
Следующая цитата: "Конечно же, "Властелин Колец" - религиозная, католическая книга. Я осознал это, только когда закончил ее, и пересмотрел впоследствии под новым углом зрения. Именно тогда я убрал из текста все упоминания о культах и религиозных ритуалах ибо религиозный элемент растворен в самом повествовании и его символах" (Дж. Р.Р. Толкиен, письмо к Р. Муррею от 2 декабря 1953 года)».
Признаться, отрывки из этого письма ранее не попадались мне на глаза (я не толкиенист и, тем более, не толкиновед), но меня удивила дата. Письмо сие было написано накануне «официального» выхода в свет трилогии Профессора. Как известно, повесть была закончена где-то в 1948 году, и затем Д.Р.Р.Т. несколько лет «бодался» с издателями, пока книга не была напечатана. Похоже, издатели добились таки своего. Чем Толкиен остался весьма недоволен (не буду ссылаться на известные, опубликованные письма). Вам не кажется, что суть письма – снять с себя некие обвинения в «ереси» и таким образом «протолкнуть» эпопею в печать, а не соображения «христианской морали»?
Следующая цитата: «В любом случае, книга Профессора, по его же собственным словам, насквозь пронизана христианской моралью, и любой более или менее образованный и внимательный читатель способен это увидеть». Я вижу нечто иное. Я не могу представить себе «убежденного католика», который создает свой собственный мир, настолько отличный от требований «христианской морали», что более напоминает мир языческий. И более того: этот мир «преследует» его всю жизнь, и именно ему он остается верен до конца дней своих. Ведь, как известно, Профессор (и вы сами это упоминали) никогда не переставал писать свой «Сильмариллион». А к «Властелину Колец» вскоре охладел. Он мог бы, как сам признавался, написать продолжение, но не посчитал нужным это сделать!
Или не захотел? Письма Толкиена не дают однозначного ответа на этот вопрос. Тем более что с большинством из них можно познакомиться лишь в «изданиях» Кристофера. А где гарантии, что именно так они и выглядели?
На самом деле, всё выглядит иначе, как я думаю…
Толкиен был далеко не таким жизнерадостным человеком, каким его принято изображать. Он был глубоко несчастен, хотя и вынужден был скрывать это даже от своих близких. И «Властелин Колец», хотя и принес ему мировую славу, стал величайшим разочарованием в жизни. Возможно, потому тон всех последующих писем Профессора становился все более раздраженным, все более резким и бескомпромиссным.
«Властелин Колец», на самом деле – трагедия, а не успех. По крайней мере для Д.Р.Р.Т. Так мне кажется… Хотя я могу ошибаться.
И последнее.
Цитата: «В своих произведениях Толкиен затрагивает глубочайшие нравственные проблемы современного общества, отображая его достоинства и недостатки через призму мифологии и религии, и, напротив, стремится всеми силами помочь людям найти правильный Путь, восстановить душевное равновесие и сделать этот мир чуточку гармоничней».
Как я заметил, вы тоже балуетесь «писательством» (признаюсь, я не читал ваших произведений). Ах, эта забава никого нынче не обошла! Ну, и Бог с ними… Но ответьте мне на один вопрос: неужели, когда вы пишете, то задумываетесь над «затрагиванием глубочайших нравственных проблем современного общества» и отображением «его достоинств и недостатков через призму мифологии и религии, и, напротив…», стремитесь ли вы «всеми силами помочь людям найти правильный Путь, восстановить душевное равновесие и сделать этот мир чуточку гармоничней»?
С уважением, Георгий
P.S. Можете не отвечать. Меня это все равно не проймет. Если же вам захочется с кем-либо подискутировать о творчестве Толкиена, советую обратиться к Thaliorne.

Георгий Ленючев   23.12.2012 19:58   Заявить о нарушении
Георгий вы более вопросов задаете, чем сами даете ответ. Можно подумать, в ваших интересах отобрать у Толкина его христианские взгляды, выраженные им в его произведениях.)
Увидеть в мифе отсвет истины - вот мотивы Толкина.

Водовозов Димитрий   22.05.2013 18:06   Заявить о нарушении
Вы ничего не поняли, молодой человек! Я не задаю вопросы. Я отвечаю на вопросы, которые уже заданы...

Георгий Ленючев   27.09.2013 01:42   Заявить о нарушении
Только сейчас прочла Ваш ответ...
Знаете, честно признаюсь, работка - дрянь. Просто я в то время многого еще не понимала. Я и сейчас - жизнерадостный оптимист-идиот, который верит, что все будет хорошо.
А про "глубоко несчастного человека" знаю. Все, кто чуточку чище - не слишком счастливы здесь... Жаль, что тогда не вникла, не поняла, что же это такое, скорее, предпочла отделаться общими фразами. Мне было-то всего двадцать. Сейчас четыре года уже прошло. Повидала кое-что, немного, но кое-что.
"Властелина", тем не менее, очень люблю, но вижу там трагедию. Хотя в конце и есть надежда, но трагедия остается. Потому что светлый и чистый, который вовсе не такой уж и светлый и чистый, уходит. Умирает. Вчера как раз письмо Толкина к Майклу читала. Где он говорит о женщинах, о любви, об отношениях вообще... Там тоже это проскальзывает. Что мир, простите, говенн, и настоящее счастье в нем невозможно. Если взглянуть на валлийский миф о Гвидионе и Ллеу Ллоу, становится еще грустнее, хотя, наверное, спросите, почему Ллеу и почему Гвидион...
В общем, прошу прощения искренне, если как-то задела чувства Ваши. Я не хотела этого делать. И тогда понимала чуть более, чем ни хрена, и сейчас понимаю мало. Удачи Вам. И спасибо.

София Незабвенная   02.02.2016 20:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть вторая. Сын Пламени. Глава 17» (Айше Лилуай)

Еще раз здрасьте, Айше. Хочу сообщить, что и вторую часть вашего романа я осилил и готов дать комментарий. Но, прежде, ответьте мне на один вопрос: нужно ли это?
Вопрос я задаю по следующим причинам. Во-первых, мне кажется, что вы на меня обиделись. Обижаться, впрочем, не следует! Просто я не считаю, что «рецензия» - место для того, чтобы усюсюкать, улюлюкать и поглаживать по головке, приговаривая при этом: «Ах, какая же ты умница! Как же у тебя всё славно получается! Да ты просто прелесть!» И т.д. и т.п. Для этого существуют другие средства коммуникаций. Рецензия, в моем понимании, должна быть конкретной и указывать именно на недостатки и «узкие места» произведения с тем, чтобы помочь молодому автору в дальнейшем не совершать подобных ошибок. Проще говоря - писать лучше. Принимать же близко к сердцу или игнорировать подобные замечания – личное дело Автора. В своё время я, кстати сказать, выслушал достаточно нелестных слов в свой адрес, и, смею надеяться, кое-чему научился. Обилие же «положительных рецензий» (в моем, опять таки, понимании) – кратчайший путь к яме, в которой любой молодой Автор похоронит свой талант. Раз и навсегда.
Во-вторых, я могу неправильно истолковывать вашу мотивацию. Возможно, «писательство» для вас лишь развлечение, своеобразное хобби, игра. И ничего более. Способ найти новых знакомых и общаться с ними на темы, которые вас интересуют. В таком случае, о какой «рецензии» может идти речь? Пишите себе, как пишется! И мне проще: нет нужды бестолку сотрясать воздух. Но, если вы относитесь к своим произведениям достаточно серьезно, тогда другое дело…
Хочу рассказать вам одну историю, которая приключилась со мной несколько (уж и не припомню сколько) лет назад. Заскочил я как-то в «Букву» и по привычке поднялся на второй этаж, где размещается отдел фантастики и фэнтези. Впрочем, не потому, что хотелось купить что-то свеженькое почитать (я тогда «сидел на мели»), сколько глянуть, чем у нас народ развлекают. И сразу же мне бросился в глаза почтенный фолиант – в черной, дорогой обложке, на которой красовалось знакомое Кольцо Всевластия. Издательство – ЭКСМО. Автор – Ник Перумов. Трилогия (тысяча двести страниц весьма мелкого, плотного шрифта) называлась «Кольцо Тьмы». Подзаголовок гласил: свободное продолжения «Властелина Колец». Конечно же, я был неприятно удивлен! Оказывается, не мне одному пришла в голову подобная идея! Но главное – эпопея-то Перумова уже издана, а я еще топчусь в самом начале своей! Я глянул на цену – ого-го! – и, униженный, отправился восвояси…
Впрочем, на следующий день я вернулся и купил таки эту книгу. И, конечно же, забросил свои дела и принялся за чтение произведения «конкурента». До того, следует заметить, я прочел лишь один роман, написанный этим Автором, и он мне не понравился. Читать еще один не хотелось, но что поделаешь – надо!
Поначалу я был озадачен. Произведение было написано удивительно коряво; и одно это уж никак не тянуло на «продолжение» эпопеи Толкиена. Я начал даже подозревать, что купил за бешеные деньги очередную пародию, но вскоре понял: всё это на полном серьёзе! Особенно же меня поразило огромное количество откровенных «ляпов» в тексте, которые просто не могли не бросаться в глаза. Приведу некоторые из них, снабдив собственными комментариями, чтобы вы поняли, почему я чуть не свалился со стула. И начнем с откровенного «шедевра».
Текст: «…самое нижнее (окно) находилось саженях в тридцати над их головами. Фолко (главный герой, хоббит) мельком удивился, каким же глазом должен был обладать Малыш, чтобы – внимание! - с первого раза точно закинуть якорь!» То есть «кошку», в простонародье. Коммент: сажень, как известно, составляет более двух метров в длину. Таким образом, некий «малыш», даже не вспотев, забросил «кошку» на крышу двадцатиэтажного здания! И именно на такую высоту принялись взбираться герои по тонюсенькой веревочке! Конечно же, в фэнтези народ и не такое вытворяет (нечему удивляться!), но удивительно само продолжение эпизода. Итак, текст: «Против его (хоббита) ожиданий лезть оказалось не так уж трудно». И это-то в полной боевой амуниции - в кольчуге, шлеме, при мече и даже с какой-то лестницей, «притороченной» за спиной! Великолепно! Неподражаемо! Продолжим.
Текст: «Перед ними открылся – внимание! – кусок полуосвещённого коридора». No comment!
Текст: «Добравшись до обжитых мест, гномы и Фолко первым делом отправились в таверну пропустить глоточек-другой пива, а заодно и послушать, что – внимание! – творится на этом свете». Коммент: надо понимать, что нашим героям только что удалось таки совершить невероятное - вернуться живыми и здоровыми с «того света»! Удивительное, редкое событие! Также следует заметить: таверна, вообще-то, это кабачок или забегаловка, расположенная на берегу моря, где угощают рыбными блюдами, но никак не трактир, затерявшийся в лесной чащобе. Впрочем, не буде отвлекаться…
Текст: «…в полутемную залу вошёл новый гость – смуглый, с короткой чёрной бородкой, – внимание! - окаймляющей вытянутое лицо с чистым открытым лбом». Коммент: это как же понимать следует? Неужели выше упомянутая «короткая бородка» произрастает от самого темечка? Жуть какая-то! Так выглядят разве что мартышки.
Текст: «Мы – внимание! - отойдем сегодня же, едва кончим грузить, - добавил кормчий». Коммент: корабли, вообще-то, «покидают гавань», «отплывают» или еще как-то. «Отходят» исключительно покойники.
Текст: «Должно случиться нечто, что перемешает в – внимание! - жуткую кашу все народы и все пути…» Коммент: Вы можете представить себе эту «кашу»? Народы вперемешку с путями! Ну, и вонища же будет!
Текст: «…таинственная сила мерцала в глубине его единственного глаза…» Класс! Неплохо также звучит «гномы приветствовали их оглушительными воплями» и «была беззвёздная и безлунная ночь».
И, наконец, сцена долгожданного сражения!
Текст: «Арбалеты гномов поднялись, а затем их короткие толстые болты показали стрелкам Ангмара, что…» И тут же на странице: «…это пробившееся сквозь тучи солнце отразилось на сотнях копейных наверший, выдвинувшихся из гномьих шеренг». И в довершение общей картины: «…Фолко понял, почему его спутники (гномы) говорили: «Ты еще не видел наш хирд на поверхности»!» Вааааааау! Коммент: не могу отделаться от назойливого видения – гномы, выстроившись стройными рядами, дружно расстегивают ширинки и показывают обалдевшему противнику свои «болты с навершиями»! Есть, есть от чего драпануть с поля боя!
И т.д. и т.п.
Я не просто хохотал до упаду! Я (при всяком удобном случае) делился с друзьями своими «открытиями», и мы дружно сползали под стол со смеху!
Наконец, насмеявшись вдоволь, я решил таки вернуться к своему собственному повествованию. И, как всегда в таких случаях, просмотреть (для разминки и чтобы «войти в ритм») последние главы написанного романа. И – о, ужас! – тут же наткнулся на грозди подобных «ляпов», над которыми только что насмехался и на которые ранее и внимания не обращал-то! Я был шокирован, я был близок к истерике! Я был унижен в собственных глазах – что там какая-то «рецензия»!
Я вернулся в самое начало и принялся внимательно «штудировать» весь текст. Удалось ли мне избавиться окончательно от всей этой глупости – судить не берусь, но я старался… С тех пор я никогда не показываю приятелям неоконченное и тщательно не проверенное повествование. Спасибо Перумову.
Такая вот история.
Подумайте над моим вопросом, Айше.
До встречи. Георгий.

Георгий Ленючев   18.07.2012 11:44     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Георгий! Что же это Вы такое придумали: я вовсе не обиделась! Мне любая рецензия помогает. Абсолютно. Даже просто отзыв вроде "понравилось - не понравилось". С радостью прочитаю Ваш комментарий ко второй части.
А "ляпы", о которых Вы упоминаете, ведь у многих авторов есть.
Произведение свое я показываю потому, что хочу узнать, во-первых, критику опытных людей, а во-вторых, впечатления, оставшиеся у тех, кто читает именно как читатель, а не критик.
С уважением,

Айше Лилуай   05.07.2012 15:48   Заявить о нарушении
Не бойтесь, отрицательных рецензий и отзывов мне давали и до Вас предостаточно))) Причем в довольно резкой форме, так что я уже привыкла.

Айше Лилуай   05.07.2012 15:49   Заявить о нарушении
Хорошо, Айше. Тогда я соберу свои мысли в кучу и в ближайшие дни выскажусь более конкретно.

Георгий Ленючев   06.07.2012 12:14   Заявить о нарушении
Добрый день. Признаться, у меня сложилось впечатление, что вам, Айше, не понравилась моя «история». Оказывается, зря старался! Всё, что вы восприняли всерьез – гнусное словечко «ляп». Ну, и Бог с ним. Вернемся ко Второй части вашей эпопеи. Покритикуем ее малость. И попробуем, по возможности, обойтись без ёрничества.
Сразу хочу заметить, что мне не понятно назначение раздела под таинственным названием «***». Если это нечто вроде «пролога», то выглядит он как-то жалко, сиротливо, особенно на фоне дальнейшего повествования. Уж лучше бы его вообще убрать. Конечно же, я понимаю - вы хотели объяснить читателю, почему действие вдруг переметнулось вперед на добрых тринадцать лет. Но это можно было сделать куда более простым и эффектным способом – через воспоминания Героев где-то в главе третьей-четвертой. Ни в коем случае не раньше! Пусть твердолобый читатель почухает себе потылицу в поисках отгадки на столь странное «перемещение во времени». Ему это только на пользу пойдет!
Следующее, что мне не понравилось, это сам факт «перемещения». Хотя, как в таковом, ничего особенно в нем, вроде, нет. Достаточно известный прием. Но! Если вы решили «проскочить» вперед, следует вначале закончить предыдущее повествование. А оно не закончено, оно попросту прервано. Ну, разбежались наши Герои кто куда, как зайцы. Бегут себе, бегут… Бац – конец! Если уж вы решили так резко прерваться, уж будьте так добры продолжить повесть с того момента, на котором она закончилась! Или потратьте драгоценное времечко да напишите еще пару глав с тем, чтобы повествование выглядело, как законченный, логически завершенный роман. Тогда у меня, Читателя, претензий не будет. А так они есть!
Но, продолжим «разбор полётов».
Как ни странно, должен признаться, что первые главы романа мне понравились куда больше, чем вся Первая часть вместе взятая. А потому не хочется заниматься мелкими придирками. Я уж даже стал корить себя за предыдущий «комментарий»… Впрочем, так продолжалось недолго. Вскоре я поймал себя на мысли, что никак не могу понять логику поведения Героев. Я не говорю даже о Сильфарине и Рагхане. Тут уж полная неразбериха! Если бы Рагхан, к примеру, оказался «Рагханой» (то бишь воительницей), болезненная тяга Героев друг к другу была бы понятна. А так не понятна! Впрочем, не будем копаться во взаимоотношениях двух молодых людей. Посмотрим еще, во что это выльется…
Возьмем пока, к примеру, Тайшу. Всё время своего пленения она держится, в общем-то, достойно. И надо понимать, что женщина она достаточно сильная. Не всякий на ее месте смог бы себя так вести. И вдруг – позорный (по-другому это не назовешь!) срыв (в середине восьмой главы, если я не ошибаюсь), живым свидетелем которому становится Рагхан! Вы, Айше, уж как-то определитесь со своим отношением к Героям: если Тайша (к примеру) сильная личность (как Джессика в «Дюне» или Кейтилин в «Игре Престолов»), то подобные истерики ей ни к лицу. Если же она редкая неврастеничка, с трудом держащая себя в руках, то ни сочувствия, ни уважения она не заслуживает, и лучше бы уж Рагхан ее «грохнул» за компанию с теми тремя эльфами. Тогда, по крайней мере, стало бы понятно, с чего это вдруг у нашего Героя сердечко прихватило. До сих пор, вроде, не прихватывало, а тут вдруг прихватило! А так не понятно…
Мне, действительно, многое непонятно. Непонятно, почему Рагхан тринадцать лет вынашивал планы мести своему «брату». Ведь Сильфарин, вроде, ничего плохого ему не сделал. Даже на роль вождя людей-орков никак не претендовал! Ему бы (Рагхану) радоваться, что обошлось без «конкуренции», но вместо этого он «заманивает» Героя к себе в гости, предложив в качестве приманки Тайшу. И Сильфарин, гордо выпятив грудь, «отзывается» на зов; и это говорит лишь о том, что за прошедшие годы он ума так и не набрался. Возможно, поэтому сцена встречи двух старых знакомых выглядит как-то странно (в моем понимании, конечно же), если не сказать глупо.
Не менее странно выглядит и сцена сражения Сильфарина (который, следует заметить, даже мечом-то владеть за тринадцать лет не научился) с Эйнлиэтом. Что самое удивительное: и сам Герой, и вы сами, Айше, похоже, понимаете, что это глупо, но ничего с этим поделать не можете. Или не хотите. И потому герои наши с хилыми ножичками набрасываются на чудовище, от одного вида которого помрет добрая половина славного Петербурга. Классика жанра требует?
Здесь, я чувствую, следует прерваться. На некоторое время.
Я очень часто повторяюсь: не понятно, непонятно и еще раз не понятно! Уверяю вас, это не потому, что «образ Героя» или его «портрет» написаны расплывчато. В фэнтези, как мне кажется, не это главное.
НЕТ ЧЕТКОСТИ В ТОМ МИРЕ, КОТОРЫЙ ВЫ, АЙШЕ, СОЗДАЛИ В СВОЕМ ВООБРАЖЕНИИ!
На мой взгляд, вы слишком увлеклись непосредственным действием (беда всех молодых дарований!), сведя роль Мира, в котором происходят некие события, до второстепенной.
Попробую пояснить эту мысль на простом примере. Почему-то миллионы людей в «нашем мире» верят, что Шерлок Холмс – совершенно реальная личность. Почему? Можно, конечно же, спорить о гениальности А.К.Д., но в первую очередь следует обратить внимание на два момента. Первое: великий сыщик ведет себя вполне естественно в обычных, жизненных ситуациях. Второе: действие происходит в обычных, земных условиях. И это (второе) играет первостепенную роль! Можно поехать в Лондон (многие так и делают), прогуляться по тем улицам, по которым бродили герои А.К.Д., прокатиться на катере вдоль Темзы, пощупать гранит мостовой, а также заглянуть на Бейкер Стрит и постучаться в дверь дома номер семь (если я не перепутал адрес). Повествование происходит на фоне вполне обычного пейзажа и потому вызывает у читателей доверие.
В фантастике (в фэнтези) всё значительно сложнее! Надо заставить твердолобого читателя поверить, что Мир, в котором происходят некие события, действительно реален, а не существует лишь на бумаге. А Герои – вполне вменяемые люди. Это трудно. Очень трудно. Это удавалось немногим, но - всё же! - удавалось. Без особого труда могу перечислить тех писателей, кому это удалось лучше других (на мой взгляд, естественно): Фрэнк Герберт, Джон Толкиен, Урсула Ле Гуин. Именно в таком порядке. И дело не в том, что они были «первыми», а я (по своей ментальности) отношусь к редким ортодоксам и ретроградам. Их Миры безупречны. Придраться не к чему! За ними (Авторами сих Миров) следует целая когорта не менее талантливых писателей, но эта «тройка» обскакала всех!
К чему это я? Ах, да… Когда я оцениваю какое-то произведение, то исхожу отнюдь не из позиции самооценки собственного повествования (ему-то я цену знаю!), как может показаться. Я сравниваю его с этой самой «тройкой» и с последующей «когортой»! И сравнение, как правило, оказывается не в пользу произведения, которое я нынче читаю. И хочется направиться к книжному шкафу, и наугад взять с полки первую попавшуюся книгу, и неторопливо перечитать ее, чтобы сбить оскомину. Почему? Ведь талантливые Авторы, вроде, не перевелись. Может быть, «тема» сама себя исчерпала? В чем причина?..
Если вам, Айше, интересны мои рассуждения на данную тему, я готов продолжить. А также высказать отдельное, личное отношение к некоему артефакту - Небесному Мечу (New Экскалибуру, как я понял). И прочее. Если вам это интересно, конечно же.
С уважением, Георгий.
УПС! Вы таки меня порадовали, Айше: дебильного князя с редким, эротическим именем пришибли! А ведь я с самого начала только и мечтал об этом!

Георгий Ленючев   18.07.2012 11:53   Заявить о нарушении
Спасибо за подробный разбор, высказанное мнение и потраченное время!
Думаю, Вашу рецензию мне долго еще переваривать, сразу и не учту всех замечаний.
Как я поняла, все дело в том, что Вы любите во всем логику, я же пишу о чувствах, эмоциях. К примеру... Вам не понравилось, что так резко переменилось поведение Тайши? Правильно! Оно и должно вызывать недоумение. И читатель, как я надеюсь, должен именно задаваться вопросом, а что же это тянет друг к другу Сильфарина и Рагхана? Вот как раз если бы была "Рагхана", как Вы выразились, сюжет оказался бы затертым и банальным. Главные тайны открываются ближе к концу. Другое дело, что мне нужно было как-то это обыграть... Так что в любом случае, я Вам благодарна.
Но ведь если все будет построено на логике, так легко будет предугадать дальнейший ход событий, разве не так?
С уважением,

Айше Лилуай   18.07.2012 15:28   Заявить о нарушении
Я имею в виду несколько иную логику. На мой взгляд, каждое событие должно логично произростать из всего предыдущего повествования, а не казаться случайным или под настроение. К примеру, действие в романах Агаты Кристи выглядит "логичным", но попробуете догадаться, кто преступник? Впрочем, я могу ошибаться. Существует же, в конце концов, и женская логика.

Георгий Ленючев   19.07.2012 18:28   Заявить о нарушении
Ну, раз Вы о событиях... С этим у меня проблемы, я стараюсь работать над собой, но, увы, не все так быстро.
А насчет четкости в моем мире: наверное, я не достаточно полно описываю его и сама этого не замечаю, потому что у меня в голове он как раз-таки полон и четок (как-никак, а я создавала его больше шести лет). Тут у меня проблемы именно с КАК, а не ЧТО. Вот Вас с толку и сбила.
Поэтому я и говорю, что важен любой отзыв, это очень помогает. Я ведь выкладываю не окончательную версию, как закончу, обязательно буду дорабатывать текст, чтобы картина вышла более полная и живая. Так что спасибо за Ваши комментарии.
Если Вы еще не совсем махнули на меня рукой, буду рада новым. И готова объеснить Вам то, что может вызывать вопросы. Ну, или попытаться хотя бы)))

Айше Лилуай   20.07.2012 03:58   Заявить о нарушении
Прошу прощения за опечатку в слове "объяснить".
С уважением,

Айше Лилуай   20.07.2012 03:59   Заявить о нарушении
Вообще-то, Айше, я допустил досадную оплошность. Я отправил свой второй комментарий ко Второй части, воспользовавшись ссылкой "разместить рецензию" и никак не мог понять, куда подевался мой первый комментарий. После этого я написал еще один, и опять воспользовался той же ссылкой. И только после того сообразил, что попросту удалил предыдущие, и следует "добавлять замечание". Я восстановил первоначальный текст, но у меня сохранился еще один комментарий. Могу его сбросить, хотя и боюсь вас слишком "перегрузить". В любом случае, я буду наблюдать за вашим творчеством.
Вы упоминали, что на сайте много интересных авторов. Я "прошелся" по вашим "избранным", но, признаться, кроме Юлии Горской меня никто не заинтересовал. Если вы посоветуете мне, на кого еще следует обратить внимание, я буду вам весьма признателен. С Уважением, Георгий.

Георгий Ленючев   20.07.2012 13:13   Заявить о нарушении
Спасибо, Георгий! Насчет Вашего комментария, да, наверное, чуть позже, если Вас не затруднит. А пока надо еще первые переварить)))
Юлия Горская действительно очень талантливо и красиво пишет. Надеюсь, Вы найдете время ее почитать (кстати, она иногда указывает мне на некоторые нелогичные мелочи в моем произведении).
Могу посоветовать еще Виктора Губарева - он из тех, кто у же издавался в Яузе и Эксмо. К сожалению, полных текстов его романов на сайте нет. Но если Вам интересна пиратская тематика, думаю, найдется что почитать.
Я сама прочитала у своих избранных авторов далеко не все: как-то не хватило времени. Но добавила их, чтобы со временем вернуться.
Удачи Вам!

Айше Лилуай   20.07.2012 15:54   Заявить о нарушении
Другими словами, читать особенно нечего. Вы знаете, я почему-то не удивлен. А потому и вам творческих удач и, как говорится, не хворать.

Георгий Ленючев   23.07.2012 13:45   Заявить о нарушении
Спасибо, Георгий!
Вам того же.

Айше Лилуай   23.07.2012 16:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть первая. Возрождённый. Глава 13» (Айше Лилуай)

Добрый день, Айше. Я обещал, что прочту вашу повесть. Я прочёл. Признаться, она вызвала у меня неоднозначные чувства.
С одной стороны, роман неплохой. Не шедевр, но неплохой. Добротный, можно сказать, роман, основательный. А если учесть, что его написал молодой Автор – хороший. Текст написан легко, чисто, и не вызывает ни малейшего раздражения. В этом не могу не отдать вам должное, Айше. В центре повествования – некий мессия; и хотя идея сея не такая уж редкость в фантастике (каждый третий роман фэнтези в той или иной мере муссирует эту тему), она имеет полное право на существование. Начинается роман с вполне приличного, многообещающего пролога; действие развивается динамично и увлекательно, хотя конец Первой части, как по мне, мог быть и поинтереснее. Но это не существенно. Главное, что впереди нас ожидает неожиданная, яркая развязка. По крайней мере, в это хочется верить. Вроде бы всё хорошо, так и должно быть…
Вместе с тем, присутствует в тексте нечто такое, что портит общее положительное впечатление от произведения. Попробуем разобраться, путешествуя по страницам вашего, Айше, романа…
И начнем с главного Героя. Что нам о нем известно? Дитя людей-орков (извините, по-другому их не назовешь!). Воспитанник эльфийки (будем называть вещи своими именами!) Тайши, которая восприняла его как собственное дитя и мужественно, голыми руками, выдрала из когтей кровожадных орков. Десять лет жил он себе спокойно поживал, ни в чем не нуждался, ни в чем себе не отказывал и ни о чем не задумывался; но вдруг что-то втемяшилось ему в голову, и отправился он искать некий Свет. Почему? Зачем? Почему в одиннадцать лет, а не в восемнадцать? Совершенно непонятно! Ведь не потому же, что он «человеческого роду»? Последнее может лишь подчеркнуть его исключительность, индивидуальность, но никак не объясняет причины подобного поступка. Что-то ведь должно было такое случиться, что-то же должно было подтолкнуть ребенка к такому решительному шагу?
И не понятно, кстати сказать, нужен ли этот Свет обитателям таинственного Континента, на котором происходят описываемые события? Как по мне, они и без Света неплохо себя чувствуют. Разве на Континенте разразился какой-то ужасный конфликт? Нет, вроде бы. Вот и рельмы с отщепенцами-крихтайнами ярмарку празднуют, пиво пьют в своё удовольствие! «Низшие» к ним в гости захаживают. Повсюду пестрят палатки с надписями «За Единую Россию!» Всё тихо, спокойно, даже стражников нигде не видно. А орки… Ну, прозябают последние где-то на окраине цивилизованных земель; ну, ходят о них, естественно, всякие там слухи. Ну и что? Разве могут причинить существенный вред княжествам, которые окружены крепостями и замками, какие-то дикари, обитающие в пещерах?
Всё было бы вполне объяснимо, если Мир УЖЕ стоял на грани катастрофы, а многовековое противостояние Добра и Зла близилось к развязке. Тогда без Героя не обойтись! А так, похоже, начало самому «конфликту» положил именно наш Герой, объявившийся в Арумане в самое неподходящее время. Ах, уж лучше бы он и не искал свой Свет!
Следуем дальше, и отмечаем (про себя, мимоходом), как странно выглядит сцена, когда Герой, протопав на своих двоих добрую половину страны, где обитают рельмы, задаёт Ругдуру наивный вопрос: «Ты вумиан или нет?», словно он живых рельмов в глаза не видывал. Он (Герой) что, с неба свалился?
Но это так, мелочь… Не будем отвлекаться, ибо на сцену взбирается князь с эротическим именем Файлис! Вернее не взбирается, а с грохотом падает с таковой. Ему бы озлобиться на виновников своего позорного падения, ан нет! В жертву выбирают нашего Героя, хотя он, вообще-то, ничего дурного не сделал. Так себе, мимо проходил. И потому князь с редким, эротическим именем ближайшей ночью возвращается с дюжим воинством и похищает нашего Героя, попутно сжигая и деревню, расположенную лишь в паре миль от дворца местного правителя. При этом никто особенно не сопротивляется, не возражает, воспринимая всё как должное. Даже местный правитель преспокойно дрыхнет вместо того, чтобы поднять по тревоге своих ратников и дать достойный отпор зарвавшемуся князю с эротическим именем, которое лишний раз повторять не хочется... Странно, не правда ли?
Здесь хочется ненадолго прерваться и заметить следующее: к именам героев у меня лично претензии отдельные. Возможно, имя «Ругдур» звучит для кого-то оригинально, но я воспринимаю его как ругательство. Так и хочется воскликнуть: «Ну и ругдур же ты!» Хакрис звучит так, словно кто-то отхаркивается, а выше упомянутый Файлис – это же просто неприлично как-то! Или вы, Айше, пародию пишете? Прочие (многие) имена также не блещут изысканностью, звучат нелепо и принуждают пуститься в поход к логопеду. Но безусловный лидер, на мой взгляд – некий эльф Хардлоу. Это что же такое получается в переводе (hard – на английском «тяжелый», low – «низкий») – сундук, что ли? Хочется также отметить полную бессистемность имен героев: Тайша – Инзал - Сильфарин – Ругдур – Тазрас - Сайибик. Такие разномастные имена могут существовать лишь тогда, когда герои говорят на разных языках и с трудом понимают друг друга. Но этого в романе, вроде бы, не прослеживается.
Впрочем, не будем отвлекаться.
Следующая сцена: Ругдур, обливаясь слезами, извлекает из-под обугленных обломков тела своих близких и тут же принимается их судорожно закапывать посреди собственного (надо понимать) двора, словно мечтал об этом всю жизнь. Как в том анекдоте: откопал стюардессу - закопал стюардессу. В жизни так не бывает, Айше! Человеку, как и всякому разумному существу, нужно время, чтобы не столько почувствовать боль утраты, сколь осознать неотвратимость происшедшего. Даже дворовой голубь подолгу кружит вокруг клочка асфальта, где раздавили его подругу. Что уж тут говорить о человеке! Надо так понимать, что вам, Айше, еще не доводилось в жизни сталкиваться с подобным. Что ж, я вам искренне завидую… Окажись на месте Ругдура «нормальный» человек, он бы, по крайней мере, отнес тела близких ему людей на какой-то холмик вблизи села, где гуляет ветерок, светит солнце и шелестят листвой вековечные деревья, и там уж предал их земле и горевал в своё удовольствие…
Но вернемся к нашему Герою. Целых «шесть долгих, кошмарных ночей» мальчишку «истязают кнутами и кулаками»! И ногами, надо понимать. Другой бы уж давно дух испустил (я, кстати сказать, наверняка), но нашему Герою всё нипочем! И Бог с ним… Я же хотел обратить ваше внимание на следующее: детей, вообще-то, не истязают. Их бьют. Иногда – сильно. Безо всякого удовольствия, кстати сказать… Истязают (и при этом получают удовольствие от самого процесса) равных себе! Изнасиловать женщину, которая над тобой насмехалась, изувечить мужчину, который отнесся к тебе свысока – это еще хоть как-то можно понять. Но «шесть ночей» издеваться над беззащитным ребенком – звучит неправдоподобно!
Впрочем, продолжим...
Наконец (стоило тому лишь оказаться в темнице) с нашим Героем происходит странная метаморфоза: еще вчера (в образном смысле) он вел себя нагло и самоуверенно, словно за ним по пятам следовала мамочка, но тут он скис, мечтая лишь о том, чтобы умереть «улыбаясь. Я… я не стану просить. Ни о чем. Не стану. Я не боюсь. Смерти. Я буду умирать улыбаясь…» Что за бред? Как может десятилетний мальчишка даже представить себе, что кто-то посмеет покуситься на его жизнь? В таком возрасте дети на это еще не способны, Айше! Что они понимают в жизни? Тем не менее, наш Герой собирается принять мученическую смерть с радостью (вау!), даже не помышляя о побеге. Откуда бы взялась такая радость? Он что, совершил невиданные подвиги, добился в жизни всего, о чем только мечтать можно, а имя его останется в летописях навечно? Чему радоваться-то?
Следующим, достойным внимания эпизодом является сам процесс судилища над двумя «исчадиями ада». Отдельно хочется отметить «каменный колокол, который пробил три раза». Не знаю, какой звук он (колокол) издал, но хочется верить, что он (колокол) тут же развалился. Также бросается в глаза «амвон» с «аналоем», которые, как мне всегда казалось, являются атрибутикой христианских храмов. Впрочем, я могу ошибаться. Тогда приношу свои извинения. Но сам процесс судилища поразителен! Это надо же – явные признаки зарождающейся демократии в деспотическом обществе! И это-то при «живых» князьях, в непосредственные обязанности которых как раз и входит вынесение подобных приговоров без всяческого обсуждения!
Список подобных «странностей» можно и продолжить...
Конечно же, всё, выше отмеченное, можно отнести к обыкновенным придиркам «брата по перу» и не обращать на них внимания. При желании в любом произведении их можно насчитать десятки. Взять, к примеру, того же Перумова. Но! Количество несуразиц должно быть, по возможности, ограниченным. Когда же они с самого начала превышают «допустимую норму» и превращаются в этакий снежный ком, к произведению уже трудно относиться серьезно. Помимо воли закрадывается подлая мыслишка, что Автор не потрудился загодя продумать повествование, что писалось оно «на скорую руку», по принципу «кривая, да вывезет». И уже не хочется его читать, а хочется «проскочить» в самый конец, узнать, чем дело закончилось, и спокойно заняться своими делами.
Конечно же, каждый Автор пишет так, как считает нужным. Как может. Я же хочу лишь обратить ваше внимание на следующее: от того, насколько ВЫ САМИ серьезно относитесь к собственному произведению, будет зависеть, насколько серьезно к нему отнесется читатель. И особенно точным следует быть в деталях, поскольку именно они создают атмосферу достоверности всего происходящего.
С уважением, Георгий.

Георгий Ленючев   26.06.2012 18:27     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Георгий! Благодарю Вас за такой подробный разбор! Как же серьезно Вы подошли к роману))) Очень приятно.
Конечно, многие из этих самых несуразиц, которые Вы отметили,возникают из-за того, что мальчик-то непростой, рано позврослевший. Мне нужно будет обдумать все сказанное Вами, возможно, я просто не объяснила читателю много из того, что держу в голове, и при редактировании текста, его дополнении, все должно стать более понятным, надеюсь)))
И еще: насчет неприличных имен. Если честно, Георгий, я никогда не употребляю никаких ругательных слов и даже не понимаю, на что Вы здесь намекаете. Просто понятия не имею. И вроде бы, никто из моих читателей не указывал мне на эту деталь.
Еще раз спасибо Вам.
С уважением,

Айше Лилуай   27.06.2012 15:56   Заявить о нарушении
И еще: насчет слов "амвон", "аналой" и т. д. Вы совершенно правы: это все атрибутика христианских храмов. Но это сейчас так, а изначально значения их было более широкими. В частности, амвон - это может быть просто возвышенность, с которой читают проповеди. Согласно словарю. К сожалению, не помню сейчас точной формулировки.

Айше Лилуай   27.06.2012 16:39   Заявить о нарушении
Мне все-таки кажется, что Вас постоянно сбивало с толку именно то, что я недостаточно полно расписала образ главного героя, не показала, что он ну уж совсем рано повзрослел. Причины на это у меня имеются, но это, так сказать, тайна романа. Как Вам самому кажется, Георгий: можно было бы избежать подобных странностей, если бы портрет Сильфарина был полнее?

Айше Лилуай   27.06.2012 16:47   Заявить о нарушении
Похоже, вы не совсем правильно меня поняли, Айше. Я не призываю вас редактировать роман и вносить в него какие-либо дополнения. Роман написан, и Бог с ним. Просто следует учесть на будущее, что первые главы любого повествования – вещь очень ответственная и деликатная, поскольку именно по ним читатель будет судить, следует ли ему продолжить чтение или нет, и как ему относиться к произведению в целом. У Фрэнка Герберта в его «Дюне» есть такая фраза: «Начало есть время, когда следует позаботиться о том, чтобы всё было отмерено и уравновешено». Собственно говоря, я об этом… А вносить изменения в текст следует лишь в том случае, когда произведением заинтересовались издатели.
Далее: насчет «неприличных имен». Я не «намекаю», я говорю открытым текстом. Напомню вам один известный эпизод: в советские годы продукцию тольяттинского завода собрались экспортировать во Францию. Но французы посчитали, что название автомобиля «Жигули» звучит «неприлично». Так на свет появилась «Лада». Мне кажется, что в фэнтези, как ни в каком ином жанре, следует точнее подбирать имена, избегая двусмысленности.
За «аналой с амвонон» я уже принес свои извинения. Просто мне показалось, что они звучат неуместно в языческом храме. И последнее. Я не очень понимаю, что означает «портрет Героя». По-моему, это какие-то жульнические штучки критиков. Герой в фэнтези, как мне кажется, познаётся по его поступкам.
С уважением, Георгий.

Георгий Ленючев   27.06.2012 18:44   Заявить о нарушении