Павло Даныльченко - написанные рецензии

Рецензия на «Приют Мастера. Михаил Булгаков на белой даче» (Геннадий Шалюгин)

Уважаемый, Геннадий!
Интересно было бы собрать и проанализировать фразы, позаимствованные М.Булгаковым у А. Чехова. Например, слова, содержащиеся в фразе:
"Это никому не удается и тем более - людям, которые, вообще отстав в развитии от европейцев лет на 200, до сих пор еще не совсем уверенно застегивают свои собственные штаны!" (профессор Ф.Ф.Преображенский)
явно позаимствованы из фразы Чехова:
«Пьянство, малограмотность, тупость и убожество русского мужика, отставшего от Европы лет на 200, и до сих пор еще не совсем уверенно застегивающего собственные штаны, в очередной раз показывает, что с ним дружить нельзя, так как он рассматривает дружбу как слабость...».
Не сможете ли Вы подсказать мне, из какого произведения Чехова взята эта популярная в Интернете фраза.
Заранее Вас благодарю, Павло.

Павло Даныльченко   11.05.2011 09:45     Заявить о нарушении
По поводу последнего приюта.
Роман заканчивается песней Ф. Шуберта "Мельник и ручей". Там такие слова:
О милый ручеек мой, беспечный светлый друг,
не ведаешь любви ты, ее не знаешь мук.
журчи ж беззаботно и песенки ты пой,
на дне твоем найду я мой вечный покой,
на дне твоем найду я мой вечный покой.

Текст песни (перевод) Георгий Виноградов.

Сагит Фаизов   11.10.2012 00:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Украинские слова с немецкими корнями» (профиль удален)

В период расцвета Римской империи в Европу докатилась третья волна ирано-германцев – савроматов («черные мужи\сыновья» – савиры\сабеиры\саварти\севордик и др.). В результате этого на левобережной (восточной) Украине возникло сначала государство савиров\севера – Великая Свитьоф (Швеция), а затем ирано-германоязычная Русь. Под натиском антов (союза алано-сарматских и болгаро-адыгских племен) часть савиров (свионов\шведов) была уведена Одином в Скандинавию. Оставшиеся же савиры (северяне), хотя и вовлекались постоянно в сармато-болгарские (сербско-волгарские) племенные союзы, возможно, еще долго продолжали разговаривать на ирано-германских наречиях. Этому способствовали языковая и этническая неоднородности межплеменных союзов, а также экспансия на Украину германцев готов. Однако в летописях Руси Рюриковичей северяне уже рассматривались как славянские племена. Хотя возможно, это было лишь констатацией реалий, имевших место на момент составления летописей. Полногласие германских языков проявилось и в полногласии украинского языка, сформированного на основе полтавского (северского) диалекта. Все другие славянские языки (за исключением лишь белорусского языка украинизированных сарматской знатью балтоязычных литвинов – ятвягов,галиндов, кривичей и радимичей) являются неполногласными, хотя и не на столько, как участвовавший в их глоттогенезе язык предков адыгов - касогов. Поэтому и не удивительно то, что германские языки и украинский язык имеют много общего. Украинский язык фактически сформировался, как на основе ирано-германских говоров северян (савиров, языгов и рус'яссов) и белых хорватов (карпатских аланов и ясов/языгов), так и на основе сарматских говоров полян (сарматов/сарбатов/сербов) и родственных им болгарских говоров барсилов/берзитов/борусков/древлян (на ведийском языке береза – это любое дерево вообще; этот же корень имеют слова бор, бревно, брус, балка) и волгаров/волынгов/волынян/дреговичей (украинское слово «волога» на литовском языке произносится как «дрегме»), пришедших на Украину из Северного Кавказа (влажного и болотистого Приазовья).

Павло Даныльченко   04.11.2009 21:01     Заявить о нарушении