Примитивизм Вовы Бурого Волка

профиль удален
Это мнение дилетанта от литературы, у которого есть один несомненный талант, с которым он даже претендует на гениальность – это наглость без предела.
Как я понимаю литературное творчество. Наметил проект в общих чертах, т.е. главную мысль, какую-то, которую хочу передать людям, общий принцип подачи. Далее отдаюсь на волю стихии и фантазии, складывая сюжет с мыслями из кирпичей (слов) в стены и перекрытия (предложения), этажи (фразы), и, наконец, получается дом. Можно строить и без идеи – иногда получается и здорово.
Как-то в шутку перед капустником мы с приятелем сложили стишок, походя.
Попивая пиво раки,
Речь вели о токамаке.
«Я величественный маг,
я построю токамак».
Отвечали: «Это враки!
Трудно делать токамаки.
Ты сидишь в своей клоаке,
не выращиваешь злаки.
Забиваешь только баки
Болтовней о токамаке».
Он ответил: «Сам дурак!
Скоро будет токамак.
Знают старые рубаки,
коли дан сигнал к атаке,
смело ввязывайся в драку
на подходе к токамаку».
Этот стишок мы исполнили на крупном институтском сборище. Он прошёл на бис. А потом было невероятное. Этот стих раскладывали на слова, искали прототипов, осуждали вредность идеологии, заложенной в нём и т.д. и т.п. Он ещё несколько лет ходил не только у нас, а по всему СредМашу. А мы ничего и не хотели сделать такого. Просто рифмы написали в столбик. Потом сложили предложения. Потом получился стих. Всё!!!
Но я думаю не всё так просто. Ведь кто-то всё же вложил нам то, что люди поняли так, как поняли. Но это отступление от темы. Оно нужно для того, чтобы понять идею: «Кто читает, тот так и понимает, а талантливый автор просто ретранслятор идей, вложенных ему высшим разумом.
Данный автор к ним относится!
Это хорошо видно из повести "Лиза и Демона (Возвращение из мира мёртвых).
Начну с кирпичей. Я читал эту вещь в метро – от станции «Рыбацкое» до ст. «Садовая» и обратно. Медленно читал, стараясь вникнуть в смысл, и отмечал слова и фразы, которые меня отвлекли от чтения. Так, стилевые заморочки, опечатки и т.п. Я сейчас не говорю, плохо это или хорошо. Просто отвлекли и всё. Я приеду их без комментарий, а автор пускай сам разбирается оставить это или нет.
«Тискали», «нарисовался», «костюма», «бутылку», «мастурбирующей», «патрон», «самовыстрелился», «на выход», «поскрипывала», «вымачивая», «позорно», «и, было,», «малый», «убирать мертвеца или нести выпивку», «пафосную», «закрыла рот ладонью», «было жарко», «потом появилась жена любовника», «реалистичными», «большинство стриженных голов», «эта голова», «к соседям Паши», «вытирая пыль пальцем», «семейная ругань», «забодяженная сера», «ну, и дура», «продайте его», «Батя их догнал», «но жаль, что это было искусственно», «уюта не было», «вцепилась в край одеяла», «её фантазия разыгралась….» (здесь во всём абзаце у меня много подчёркнуто), «чувствует, что горизонталь…», «в антураж космического корабля», «обисидиановых»…
Это чуть-чуть только, место пожалел, всё приводить. Что-то, может, я по делу заметил, в чём-то всё - от моей безграмотности. А что-то автор сделал специально. Вот пример. Слово «патрон». Автор назвал космическую ракету, похожей на патрон. Вроде ерунда. И так ясно, патрон, снаряд, ракета – уже и так почти синонимы. А потом подумал – ведь это слово «ПАТРОН» здесь ключевое.
Теперь к общему сюжету, как я его понял. Девушка Лиза владеет половиной участка земли, который им остался с братом в наследство. Брат и их дядя давно хотели прибрать её половину к рукам. Они убивают Лизу. Долго длится агония, во время которой она сталкивается с непривычным для себя виртуальным миром. Здесь убить, как два пальца…, трупы людей – мусор. Она пытается вернуться в мир живых, но тщетно. Всё выходит у дяди и брата. Долевую половину, всё, что есть из имущества у Лизы (сердце её) они делят пополам. Забирают. В конце выясняется, что брат и дядя - любовники.
Читается, в общем-то, нормально, немного подчистить и всё.
И о 25 кадре, т.е. отвлеченном впечатлении. Мне почувствовалось, что я тоже живу в таком же мире, где постоянно стреляют, режут бритвой глаза и т.п.
Кстати, два слова мата на восемь стр. текста – это совсем лишнее здесь. «Заебись» – это «зашибись». «Пошёл на ***» – «пошёл вон». Слово «мастурбирующая» я привёл также потому, что это слово латинское тоже здесь лишнее для русскоязычного писателя. (см. «Мастурбация онаниста» /Е.Герасимов/). Мастурбация (лат.) и онанизм (рус) - это синонимы. Онанирующая женщина – это по-русски и звучит так лучше.
А если сказать честно, ВБВ, - это не Ваш стиль.
Модерн – вот ваше предназначение.
Я приведу подтверждение своим словам разбором одной фразы из «Огней Ягуара».
«Тихо шуршали соломенные часы, отлистывая никому не нужное время и роняя пыль на спрятавшийся в синюю тень пуфик с большим черным пауком на нем».
Соломенные часы! Какие же они большие, ведь одна соломинка не прочна, нужен пучок или целый сноп. Эти огромные часы, вмещающие весь мир, делают время не нужным. И становятся властелином мира. Давая вместо времени миру пыль и синеву, миру, в котором от людей остался один лишь подзадник и чёрный паук на нём.
Зачем «Ягуару» сюжет – здесь каждая фраза сюжет. Разве можно, создав такой шедевр, а в Ягуаре их десятки, уходить в голый примитивизм. Ладно, закончу, а то увлёкся слегка. Надо следующую часть начинать – «Проблемы женского каннибализма в творчестве /Вовы Бурого Волка/».