Как начать говорить на иностранном языке? 5

Владимир Байков
Современные плееры – ваши помощники

Если вы часто проводите время, слушая музыку - дома, на улице или в общественном транспорте, то теперь для  вас музыкой  должен  стать изучаемый иностранный язык. Не теряйте времени: занимаясь домашним хозяйством, включите CD или MP3-плеер с записью учебных курсов. На первых порах это даже лучше телевизора или радио, ведь к аудиозаписям есть соответствующие тексты в учебнике. В случае затруднений, в перерывах можете прочесть тексты диалогов. Но при этом самое главное условие: тексты на иностранном должны быть начитаны обязательно  носителями языка и, кроме того, вам должен нравиться тембр их голоса. Тогда слушание превращается в удовольствие.


Едете в транспорте, катаетесь на велосипеде или на лыжах, загораете на пляже  - вставьте в плеер диск с записью и слушайте диалоги. Их даже учить не надо, они сами в голове осядут. Вспомните, сколько бессмысленных песенок-однодневок, звучавших по радио, вы поневоле запомнили наизусть. Так что этот прием   стоит взять на вооружение для изучения иностранного языка.

Существуют целые сборники стихов – и детских, и взрослых и ни английском, и на немецком. Они есть и в виде книжек, и в виде компакт-дисков с начитанными на них текстами. Их можно найти, в частности, в интернет-магазинах ozon.ru,  amazon.com и  amazon.de .  Наслушавшись с помощью плееров песенок и стихов, их можно декламировать и мурлыкать про себя весь день,  начиная прямо  с утреннего душа и по дороге на  работу.

 Например, вот эту всем знакомую песню в исполнении Френка Синатры:
Everybody Loves Somebody Sometime
http://www.youtube.com/watch?v=wAaJ071iUs4&feature=related

Everybody loves somebody sometime
Everybody falls in love somehow
Something in your kiss just told me
That sometime is now...

Или эту зажигательную мелодию  (ее исполняют девушки на картинке):
http://www.youtube.com/watch?v=05IbTF69ki8&feature=related


Ganz ohne Weiber geht die Chose nicht,
Ganz ohne Sonne blueht die Rose nicht,
Drum hie und da, so ein mal noch –
Da kuesst er doch,
Da kuesst er doch

Вот этот же текст в привычном для нас, но довольно вольном переводе:

Без женщин жить нельзя на свете, нет!..
В них солнце мая, в них любви расцвет!
Тут лёгкий флирт, признанье там,
Как солнца луч,  приятны нам.

Продолжение: http://proza.ru/2009/09/20/290