Шерше ля фам

Денис Фоменко
Небольшая историческая справка из открытых источников:

Cherchez la femme (Шерше ля фам) — французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». По мнению говорящего эту фразу, причиной события, бедствия, преступления оказывается женщина. Выражение стало крылатым благодаря роману Александра Дюма-отца «Могикане Парижа» 1854 года, где фраза «Cherchez la femme, pardieu! cherchez la femme!» является поговоркой парижского полицейского чиновника. Фраза повторена в романе несколько раз.

Сегодня, проходя мимо одного из магазинов, расположенного неподалёку от центрального рынка, я увидел своего бывшего знакомого. Мы познакомились ещё в 1991 году. Тогда он был молодым, неженатым, только что вернувшимся из армии парнем. Так вот, сегодня он имел совсем другой вид. Он стоял с кружкой в руках, прося млостыню. Я слышал о его судьбе. Он рассказывал о том, что с ним приключилось, многим моим знакомым.

Дело было так. В начале 90х годов он женился. У него родился сын, но жена не стала с ним жить, а ушла, подав на алименты и попытавшись прикарманить жильё. Родители этого парня были людьми умными, сибиряками, и оттяпать дом ей не позволили. Но вот, спустя пару десятков лет она-таки добилась своего. Во-первых, она поимела с него алименты, а за 18 лет сумма оказалась неслабой. Во-вторых она оттяпала квартиру. Дело было так. Этот парень жил с родителями в частном доме. Потом им дали двухкомнатную квартиру. Родители его умерли, и он стал жить в ней сам. Потом продал её и купил однокомнатную, но оформил её не на себя, а на (!!!) сына. При устном договоре, что сам он продолжит там жить. Однако бывшая жена подговорила сына и он подал на него в суд, выгнал его. Теперь он стал бомжем, нищим, и побирается на рынке. А ведь он имел всё. Вот до чего в конечном итоге доводит связь с бабой. Шерше ла фам, как говорят французы, ищите женщину.