Король мечей - глава пятнадцатая

Ольга Суханова
– И в Руане, и в Гавре любой вам скажет, как доехать до замка, – уверенно заявила Катрин. – Ну, почти любой. Родные леди Изабеллы, господин и госпожа Вексен, люди известные и почитаемые, их все знают.
– Понятно, – кивнул Уилл Скарлет. – Осталось добраться до Руана или Гавра. Делов-то.
– Вы возьмете меня с собой? Как там бедная леди Изабелла…
– Нет, Катрин, побудьте пока здесь, как и договорились. И не переживайте. Если она с Ро… с графом, – на полуслове спохватился Скарлет, – ей ничто не угрожает. Понимаю, вы тоскуете по родным, но надо подождать.
– Тоскую, – призналась Катрин.
С того дня, как она проводила воспитанницу, прошло уже почти две недели, и Катрин немного освоилась в харчевне. Ей нравилась и веселая толстушка Дженни, и ее муж, в котором Катрин видела повадки настоящего воина. Сама она держалась с хозяевами уже не так робко, но до разговоров по душам дело пока не доходило, да и случая не было.
– Ничего, скоро обнимете всех сыновей, – улыбнулся Уилл. – Они же, наверное, уже все женаты?
– Только старший. У младшего еще ветер в голове, хотя уже восемнадцать, – Катрин вдруг разоткровенничалась. – Средний давно влюблен в деревенскую девчушку, и как ни пытаюсь я его отвадить от нее – не получается.
– Зачем же отваживать? Плохая девчушка?
– Непростая. Вроде и хорошая, серьезная, но сына моего одним взмахом ресниц в бараний рог может скрутить. Нет уж, такой жены я ему не пожелаю. Да и чахлая: худющая, чуть шаг прибавит – тут же задыхается, сама белеет, а губы аж синие делаются. Какая из нее хозяйка? – Катрин вдруг всплеснула руками. – Ох, заболтали вы меня, а там же сковородка уже раскалилась!
Она умчалась на кухню, взмахнув полотенцем, словно крылом.
– Дженни, – Скарлет поднял глаза на жену. – Не забудь – он для Катрин не разбойник, а граф.
– Не беспокойся, Уилл. Мы все справимся. Тебе пора, путь до Дувра долгий.
Скарлет покачал головой:
– Робин, думаю, подался через Саутгемптон. Там и нужно про него расспрашивать и искать следы.
– Почему вдруг?
– Помнишь верзилу Джона?
– Еще бы не помнить! Семь футов роста!
– Он женился на прядильщице, ее помнишь?
– И ее помню. И брата ее помню, мальчишку совсем, которого Робин тут, считай, почти прямо с виселицы снял и отбил у шерифа и стражников.
– Вот-вот! Только это было лет десять назад, а сейчас Билли – здоровый лоб двадцати с лишним лет. Парень он хваткий, по юности разбойничал немного, свою долю добычи копил, не растрачивал попусту – вот и смог купить крошечную харчевенку в порту. Высший свет у него не собирается, зато лучшие моряки только у Билли и выпивают. Так что Робин наверняка к нему отправился, чтобы корабль нанять. Ну буду надеяться, меня Билли тоже помнит – и, если что, поможет подешевле перебраться во Францию.
– Лишь бы вам не разминуться.
– Ничего. Жди нас, Дженни. И Катрин пусть ждет, кого-нибудь из сыновей мы с собой прихватим. Вы вроде хорошо ладите, так что я тебя спокойно оставляю.
– Конечно.


Бернар Вексен молча смотрел то на ноттингемского шерифа, то на Зигфрида Мазера. Оба уже вполне пришли в себя, но оба молчали.
– Можете ничего не говорить, командир ваших наемников уже все выложил – и как вы срочно добирали людей, и как пробрались в мой замок. Черт. Я знал, что тот кусок рва за восточной стеной – слабое место, но недооценил тебя, Мазер, – не ожидал, что ты тоже это заметишь.
– Что вы с нами собираетесь сделать? – спросил шериф.
–  Прекрасный вопрос. А что я должен сделать с людьми, которые незаконно врываются в мои владения, жгут соседскую деревню и пытаются насильно выдать замуж мою внучку?
– Изабель – моя дочь, – вступил Мазер. – Я вправе решать, за кого ее отдать.
– Против ее воли? – хозяин замка бросил взгляд на внучку, та сидела в кресле и молча глотала слезы.
– Тьфу, это девичьи капризы. Я забочусь о своей дочери, Вексен. Как заботился и о твоей: когда мы были вместе, Изольда ни в чем не знала отказа. В этом браке у Изабель всегда будет власть и уверенность. И достаток, – быстро добавил Мазер. – И она, и Эмили – мои законные наследницы. Но если Изабель будет противиться, не получит ничего.
– Я не пойду за него замуж, – тихо сказала девушка.
– Да? – Мазер, осмелев, повернулся к дочери, насколько позволяла туго стянутая веревка. – А за кого же? Тебе восемнадцать, ты красавица, как и мать. Привыкла к восхищению и думаешь, что так будет всегда. Но еще два-три года – и что? Эмили через вот-вот уже станет матерью, а ты?
– Замолчи, пока цел, – прервал его Вексен. – Пока посидите оба в подвале. Вам будут давать воду и еду. Еду – один раз в день, вам обоим это только пойдет на пользу, – хозяин замка, ладный и стройный, с усмешкой посмотрел на оплывшие силуэты шерифа и Мазера.
– А потом?
– А потом подойдет отряд моего сына, и я отправлю вас под надзором в Руан, к тамошнему прево, – вот пусть он и решает, что с вами обоими делать.
Ноттингемский шериф, молчавший до этого момента, вдруг поднял голову.
– Заодно прево в Руане узнает, что вы укрываете в замке преступника, за которого еще лет десять назад была назначена награда. Сейчас он прячется под чужим именем, но это не меняет дела.
Изабелла перестала плакать и сидела с закаменевшим лицом, прислушиваясь к каждому слову.
– Почему же под чужим? – спокойно ответил Бернар Вексен. – Мне не раз доводилось встречаться с ее величеством королевой Алиенорой, еще когда она сопровождала в Нормандии любимого сына. Так что историю про ее гнев на ветвь Хантингтонов я слышал. И про то, как она, отобрав титул и графство у законных владельцев, наградила одного из своих бойцов, которого особо ценила, бывшего лесного разбойника.
– Так это правда? – охнула Изабелла. – Что он разбойничал?
– Да. Я, конечно, думал, что народные песенки сильно приукрасили его мастерство стрелка – но когда увидел сам, как он обращается с луком, то понял, что все – правда.
– Он разбойник и должен быть повешен, – процедил шериф.
– Это было давно. И Алиенора, зная обо всем, дала ему титул – значит, простила.
– Давно? Да он несколько дней назад отнял у меня лошадь почти у самых стен Ноттингема!
– Очень неосмотрительно с вашей стороны ездить по лесу без охраны, милорд.
– Со мной было трое стражников.
– Совсем новенькие, наверное? – улыбнулся Вексен. – Не забудьте рассказать про лошадь, когда окажетесь перед руанским прево. Изабель, это та лошадь, о которой я думаю? – он снова улыбнулся.
– Да.
Зигфрид Мазер поднял голову, покосился на сидящего рядом шерифа, тоже связанного, потом перевел взгляд на дочь и на хозяина замка. Первый страх прошел. Мазер понял, что никто его не собирается убивать или мучить прямо сейчас. А что там будет в Руане – так до Руана надо еще добраться.
– Изабель выйдет замуж, как я договорился, – сказал он. – Это для ее же блага и ее будущего. И не надо так противиться, дочь. Ладно бы я разлучал тебя с какой-то великой любовью, – так нет же. У тебя же никого другого нет, так что ж ты кочевряжишься?
– Есть, – выпалила Изабелла.
Она сама тут же растерялась – но слово было уже сказано, и его все слышали.
– Вот как? И кто же? – скривился Мазер.
Бернар Вексен заинтересованно смотрел на внучку. Изабелла отвела от лица крутые светло-каштановые завитки, чуть прищурила свои изумрудно-зеленые глаза.
– Граф Хантингтон просил моей руки, – выдохнула она. – Я не успела ему дать ответ, но я соглашусь.
Зигфрид Мазер шумно фыркнул, словно лошадь.
– Локсли? Да он помрет с минуты на минуту. А если и нет – у него ни гроша за душой. И от меня в таком случае денег не жди. Знаю я эти его графские владения – слова доброго не стоят.
            Бернар Вексен удивленно смотрел на внучку.
            – И ты уже согласилась, Изабель?
            – Пока нет, – смутилась девушка. – Он же не приходил в себя до сегодняшнего дня.
            Мазер, окончательно осмелев, выпалил:
            – Вексен, ты сошел с ума! Ты против ее брака с ноттингемским шерифом, человеком знатным и могущественным, но готов отдать родную внучку за безродного лесного разбойника?
            – Изабель сама решит, за кого ей идти замуж, – спокойно отозвался хозяин.
            – Я уже решила.
            Шериф, тоже немного успокоившись, ухмыльнулся:
            – Этот Локсли вечно переходит мне дорогу.
– Она решила согласиться после того, как с него, голого, сорвали покрывало, – хмыкнул Мазер.
– Заткнись, – рявкнул на него хозяин. – Знаешь, что я не ударю связанного, и пользуешься этим. Изабель, ступай к себе. А вас сейчас оттащат вниз. Обоих, – Вексен подошел к окну и, взглянув наружу, кивнул. – Точно, Жиль со своими людьми уже у стен замка. Мне не показалось, что я слышу его отряд.


            Изабелла молча направилась в свою комнату, стараясь не встречаться глазами ни с отцом, ни с дедом. Оставшись одна, она опустилась в резное кресло и несколько минут сидела, глядя прямо перед собой. Из коридора доносился шум, она слышала голоса, среди которых узнала и голос своего дяди, Жиля. В другой миг Изабелла выбежала бы навстречу, но сейчас ей не хотелось никого видеть. Она вспоминала песенки, про которые говорил отец, – Изабелла не раз слышала и эти народные песенки, и рассказы про шервудскую разбойничью шайку и ее лихого главаря. Теперь у нее все сложилось в голове, и все мелочи, которые удивляли девушку, наконец получили объяснение. Она вспомнила, как граф – то есть не граф, а разбойник – пришел ей на помощь. Изабелла сразу сказала, что объявлена вне законе, но его это не напугало. Ну еще бы, он и сам был вне закона, и награды за него назначали очень приличные. Девушка вспомнила, как уверенно он держался в лесу, как ловко направлял коня по совершенно незаметным тропинкам, с какой легкостью развел костер из совершенно сырых веток. Вспомнила, как ей досталась прекрасная вороная кобыла шерифа. Теперь Изабелла не понимала, как же она могла сразу не сообразить, кто именно ей помогает.
Девушка вспомнила верную Катрин и в который раз пожалела, что наставницы сейчас нет рядом. Вот уж кто знал все слухи и сплетни! Изабелла не чувствовала, сколько времени прошло, – в замке все суетились, размещая людей Жиля, а она только слышала шум и голоса, – но, когда девушка взяла себя в руки, за окном уже начало темнеть. Наступал вечер, впереди была первая ночь новолуния, и именно сегодня Изабелла должна была дать графу – или все-таки разбойнику? – приворотное зелье, сваренное старой Мадлен.
Подействует ли на него это средство? А подействовало ли на нее? Изабелла и прежде постоянно думала о графе – наверное, с тех самых пор, как впервые его увидела. От нескольких глотков приворотного зелья ее мысли стали ярче и… и, пожалуй, куда смелее. По крайней мере, теперь она думала не только о прямой осанке и легких движениях и не только о мальчишеском взгляде серых глаз.
Девушка поднялась с кресла, взяла большую глиняную фляжку с запечатанным горлышком – ту самую, куда старая Мадлен налила свое зелье. Потом быстро посмотрела на свои платья, которые висели на спинке кровати. Вишнево-бордовое она уже надевала к первому ужину тут – и по глазам графа видела, что тот явно оценил ее красоту. Шелковое розовое, расшитое золотом, Изабелла надевала лишь один раз – на свадьбу Эмилии. Платье было прекрасно, но совершенно не подходило для того, чтобы заглянуть проведать графа. А вот последнее, совсем простое, темно-синее, было в самый раз. Девушка быстро стянула домашнюю бурую котту и, одернув нижнюю шелковую рубашку, проскользнула в выбранное платье. Дорогая шерсть тонкой выделки облила фигуру – Изабелла не могла на себя посмотреть со стороны, но она знала, что темно-синий цвет подчеркивает и белизну ее кожи, и медовый оттенок светло-каштановых завитков. Она провела гребнем по волосам, пригладила кончиками пальцев брови, потом открыла крошечный серебряный флакон и чуть смазала губы маслом – они заблестели и стали мягче, по комнате разнесся нежный аромат шиповника.
Держа в руках глиняную фляжку, Изабелла вышла в коридор и через пару минут уже была возле заброшенной комнаты своей матери. Она замедлила шаг, чтобы идти совсем тихо, но Жанна все равно услышала ее поступь и быстро обернулась. Изабелла невольно захотела сжаться под взглядом васильковых глаз.
– Он снова без памяти? – спросила она.
– Нет, – еле слышно ответила девочка. – Просто спит. Не тревожьте его, не надо.
– Ну что ты, конечно, не буду. Иди-ка отдохни, ты совсем бледненькая.
Девочка действительно была совсем прозрачная и белая, но эту бледность отчасти скрывал оставшийся с лета загар и густая россыпь веснушек.
– Я всегда такая. Ничего, меня же меняли и кухарка, и даже сама госпожа Вексен.
– Ступай, ступай, – повторила Изабелла. – Тебе надо отдохнуть.
Жанна неслышно поднялась, перебросила назад тощую рыжую косичку и снова впилась в Изабеллу васильковыми глазами.
– Вы раздобыли какое-то средство от боли? – спросила девочка, кивком указывая на глиняную фляжку.
– Да, – кивнула Изабелла и отвела глаза: встречаться с этим синим взглядом было невозможно. Словно натыкаешься острие копья.

Продолжение - шестнадцатая глава: http://proza.ru/2020/10/10/558