Иллюстрация: итальянский остров Пантеллерия - подземные ангары и истребители ВВС Италии Macchi MC-200 на аэродроме Маргана; май 1943-го года - бомбардировщики ВВС США в небе над островом.
Начало июня 1943-го года выдалось необычайно жарким – зной, что пришёл с севера Африки, испытывал жителей Мальты на прочность. В отличие от обычных для этого времени года 25-ти градусов, днём столбик термометра поднимался выше сорока и с наступлением сумерек не опускался ниже тридцати. В небе не было ни облачка, которое могло бы прикрыть землю от палящего солнца, но мальтийцев в эти дни волновало другое. Операция по утечке «секретной» информации увенчалась успехом. Главной темой разговоров на Мальте стали слухи о «предстоящей» высадке союзников в Греции, на Сардинию и на Корсику. Уставшие от лишений люди надеялись, что война наконец-то покинет их край, однако, время шло, но в оперативной обстановке ничего не менялось.
Кейт понимала – что-то неведомое ей не позволяет начать высадку на Сицилию. Что именно, она не знала и, судя по молчанию Кэмпса, делиться информацией о причинах этой задержки с ней не спешили. Это было несправедливо. Как ни крути, Кейт тоже помогла дезинформации о месте высадки в Европу покинуть стены штаба обороны. Причастность к спецоперации контрразведки толкала её обсудить эту тему с Кэмпсом. Кейт имела право знать, что происходит – её любимый по-прежнему ежедневно рисковал в небе жизнью. Седьмого июня она вошла в командный центр с твёрдым намерением прояснить ситуацию, но сделать это нужно было тонко и ненавязчиво.
Выбрав момент, Кейт направилась в кабинет Кэмпса. Она застала его в задумчивости меряющим шагами комнату. Негромко поздоровавшись, Кейт прервала столь «важное» занятие:
– Сэр, разрешите обратиться?
– Добрый день, что у вас?
Она начала издалека:
– Позвольте поблагодарить за повышение в должности и возможность работать с секретной информацией, но боюсь, мне придётся покинуть службу, – Кэмпс замер посреди кабинета, кинул удивлённый взгляд, и Кейт «перешла в наступление»: – С тех пор, как нас ограничили в оперативной информации, я не вижу картину на фронтах целиком. Признаюсь, я скучаю по временам, когда была простой статисткой у стенд-карты. Глупо занимать место вашего заместителя по аналитической работе, если её практически нет. Хочется заняться чем-то полезным: попробую снова устроиться медсестрой в Святой Госпиталь – не люблю сидеть без дела. С данными, с которыми я сейчас работаю, может справиться любой из наших сотрудников…
Кэмпс прервал её:
– Я вас отлично понимаю. Когда рядом ничего не происходит, кажется, что жизнь проходит мимо, и мы зря занимаем свои места, но поверьте – это не так. Вам не хватает новой информации? – Кейт кивнула, и он с лёгкой завистью произнёс: – В вашем случае это легко исправить.
Кэмпс подошёл к телефону и быстро связался с кем-то по внутренней линии. Разговаривая с неизвестным, он повернулся в сторону Кейт, и до неё донеслись обрывки фраз:
– Да, это необходимо… Для работы… Нет… Я могу поручиться… Отличные новости… Передам, – закончив, Кэмпс с вниманием посмотрел на Кейт: – Примите поздравления от капитана Дэвидсона –спецоперация по дезинформации противника прошла успешно. Мне разрешили ознакомить вас с новыми данными.
– Что вы хотите сказать?
Он вздохнул и пояснил:
– За прошедшую неделю перехвачены выходы в эфир неизвестной рации. Запеленговать её, к сожалению, так и не удалось – «на ключе работал»* опытный радист. Сеансы связи были слишком короткими и велись шифром. Контрразведка не сомневается, в них говорилось о готовности Мальты к приёму десантно-штурмовых частей для высадки в Греции, на Сардинию и Корсику.
– Неужели вы думаете, что… – Кейт не поверила ушам.
После слов о появлении в эфире вражеского агента перехватило дыхание. Не хотелось думать, что… Кэмпс угадал её мысли:
– Не волнуйтесь, вы и ваши близкие вне подозрений. Наша контрразведка слишком хорошо работает, чтобы пропустить врага в штаб обороны. Расчёт был на то, что ваш супруг, подруга и ещё ряд наших служащих в общении с местными жителями случайно проговорятся, и нужная информация сама попадёт к противнику. Как видите, всё так и вышло, – с души Кейт свалился камень, и Кэмпс закончил: – Сегодня я отберу для вас новые данные, завтра в моём присутствии вы сможете с ними ознакомиться.
– Благодарю вас, – с облегчением выдохнула Кейт и вышла из кабинета.
Остаток дня она провела в приподнятом настроении – спецоперация, в которой она приняла участие, завершилась удачей. Близкие люди оказались чисты, и план по «выуживанию» у командования новой информации увенчался успехом.
Утром следующего дня Кэмпс вызвал Кейт и положил перед ней на стол сразу две толстые папки:
– Здесь информация, которой вам так не хватало: сведения по восточному фронту и операция «Штопор», что проводится сейчас в районе Пантеллерии, – он поймал удивлённый взгляд и пояснил: – Наши силы в ней не участвуют. Остров до сих пор удерживают итальянские части, ими занимаются подразделения из Северной Африки. С начала мая там работает американская авиация. Она оттачивает навыки и старается не повредить инфраструктуру, которая пригодится для высадки на Сицилию. Капитан Дэвидсон просил напомнить о вашем обязательстве о неразглашении, будем считать, я это сделал. С какой из папок начать, решайте сами.
Предвкушая погружение в море новых данных, Кейт поинтересовалась:
– Выходит, наша задержка с Сицилией лишь из-за Пантеллерии?
Кэмпс задумчиво посмотрел в ответ. По его взгляду было видно – он разгадал её трюк по поводу «ухода» со службы и усмехнулся:
– Не хотел бы я стать вашим врагом. Вам впору работать в контрразведке у Дэвидсона. И да, и нет, – указав на вторую папку, Роберт пояснил: – Русские вновь преподнесли немцам неприятные сюрпризы, которые не дают им на Курской дуге и нам ударить в назначенные сроки. Хотя кто знает, может, это и к лучшему – мы сможем лучше подготовиться. Для успеха нужны ангары и взлётные полосы аэродрома на Пантеллерии. При штурме острова они должны сохраниться в целости.
– Спасибо, сэр.
Кейт села за стол, выбрала папку по операции «Штопор» и занялась изучением новых документов.
Погружение Кейт в новую информацию, показало, что она переживала напрасно. На фронтах перед очередными крупными операциями и в самом деле возникла передышка. И союзники с усердием взялись за Пантеллерию. Этот неприметный остров, клочок итальянской суши в ста километрах к юго-западу от Сицилии и в семидесяти к востоку от побережья Туниса, имел для воюющих сторон второстепенное значение. Он практически не отражался в боевых сводках. Сравнительно небольшая площадь острова – восемьдесят три квадратных километра и относительно малая глубина прибрежных вод не позволяли превратить его в полноценную морскую базу. До поражения в Тунисе противник использовал Пантеллерию лишь как опорный узел на юге Средиземноморья и как базу торпедных катеров. И, к слову, она с успехом проявила себя в августе 1942-го года при разгроме идущего на Мальту конвоя союзников.
Другое дело, на что сразу же обратила внимание Кейт, заключалось в том, что на острове располагался военный аэродром Маргана, построенный в конце тридцатых и оснащённый по последнему слову техники. Эта площадка имела мощное радио и электростанции, два подземных ангара на восемь десятков самолётов и пара роскошных длинных взлётно-посадочных полос. До войны на Пантеллерии планировалось построить радиолокационную станцию. Итальянцы, как и другие страны, вели активные исследования в этом направлении. Были созданы опытные образцы радиолокаторов, которые, несмотря на несовершенство, вызвали у Муссолини особый интерес. Однако, на счастье союзников, начало боёв в Средиземноморье и в России не позволило закончить работы в срок. Вскоре противник от этой идеи отказался – вступившей в войну Италии и без того не хватало ресурсов. Во время боевых действий в Ливии и Египте с Пантеллерии действовали итальянские 80-я истребительная эскадрилья и 1-й бомбардировочный авиаполк. Они доставили кораблям и конвоям союзников немало хлопот. Особенно активно итальянские лётчики проявили себя в августе 42-го года, когда, взлетая с острова, они добивали шедший на Мальту караван союзников.
Кейт с упоением изучала новые данные. Она невольно вспомнила тринадцатое августа прошлого года, когда она, стоя у стенд-карты, из общего динамика впервые услышала голос Мэтью, когда тот в одиночку вступил в неравный бой и спас повреждённый танкер «Огайо». В тот день небеса оказались на стороне её возлюбленного, однако, если бы на месте германских пилотов оказались итальянские асы с Пантеллерии на более лёгких машинах, та схватка завершилась бы иначе. Когда судьба противника в Тунисе была предрешена, Муссолини приказал двенадцатитысячному гарнизону острова стоять насмерть. И итальянцы выполнили приказ. С восьмого мая их позиции начали подвергаться ежедневной бомбардировке и обстрелам с моря. Главная роль в ударе по Пантеллерии, как отметила Кейт, отводилась американской авиации. Янки готовились к боям в небе Европы и пробовали силы на новом театре боевых действий. За месяц ВВС США пытались интенсивными бомбардировками принудить неприятеля к капитуляции. Они совершили более пяти тысяч вылетов. Британские силы в атаках не участвовали, они выступали в роли наблюдателей и лишь прикрывали силы союзника. К концу мая, когда все вражеские самолёты были уничтожены, прибрежные укрепления разбиты, торпедные катера потоплены, командующий гарнизоном бросил своих солдат на произвол судьбы и на подводной лодке покинул Пантеллерию. С этого момента вопрос о дальнейшем сопротивлении для оставшихся без командования солдат был лишь вопросом времени.
Кейт с удовлетворением закрыла папку. Информация, которой так не хватало, прояснила ситуацию. Причина задержки стала ясна – захват Пантеллерии позволял получить дополнительное тактическое и стратегическое преимущество в регионе.
– Спасибо, сэр, эти данные многое прояснили – теперь при штурме Сицилии мы сможем задействовать больше авиации. Однако, как только мы займём Пантеллерию, и всё, что построено на Мальте так и останется пустовать, враг, без сомнения, просчитает этот вариант. Он встретит высадку лёгкого десанта всей мощью огня – в этом случае она вряд ли увенчается успехом.
– Разумеется, теперь, когда мы знаем, что на Мальте работают агенты противника, перед началом операции к нам прибудут лишь малое число штурмовых частей. В основном, это американские десантники с лёгким стрелковым вооружением. Они не будут знать цели своей переброски. Более того, до них спустят слухи, что их выброска произойдёт в Греции, на Сардинии и на Корсике. В увольнительных янки расслабятся и в общении с местными подтвердят свои задачи, что обязательно дойдёт до вражеских агентов. Плюс нам на руку самоуверенность неприятеля. Не забывайте – для обороны Сицилии, помимо итальянских частей, собрана необычайно сильная немецкая группировка, которую бессмысленно атаковать легковооружёнными подразделениями. И враг это тоже прекрасно понимает. Десантникам предстоит провести отвлекающие бои. Они займут необходимые районы побережья. Остальным займутся более подготовленные части, переброшенные к этому моменту на Сицилию.
Кейт призадумалась. Ситуация уже не выглядела настолько туманной, но ряд деталей по-прежнему вызывал вопросы. Словно прочитав её мысли, Кэмпс кивнул на вторую папку:
– Посмотрите новую информацию из России – эти данные многое прояснят.
* «работать на ключе» – устойчивое выражение, означает вести в радиоэфире передачу сообщений. Ключ – обобщающий термин для любого передающего устройства, используемого для подачи и передачи знаков азбуки Морзе.
Продолжение на: http://proza.ru/2020/10/28/143