Происхождение фамилии Завацкий волнует не только меня. Вот нашёл единственное в сети и без подписи толковое пояснение, цитирую: Фамилия Завацкий образована от личного прозвища и относится к распространённому типу польских фамилий. Фамилия Завацкий восходит, вероятно, к польскому слову zawadiacki – «удалой, лихой, молодецкий». Согласно другой версии, в основе этой фамилии лежит слово zawadzac – «мешать». В этом случае Завацким могли прозвать забияку, либо сварливого, надоедливого человека. Таким образом, прозвище Завацкий могло указывать на характер предка. Наконец, нельзя исключить, что в его основе лежит искаженное украинское слово «заважкий», т.е. «тяжеловатый». Поэтому прозвище Завацкий могли дать также полному человеку, а со временем получил фамилию Завацкий.
Необычайно интересно! Возможно, исследователь был болен соняшницей, если мужчина, а если незамужняя женщина спутала мешку с миской, то пригодится и ей. Для людей больных этимологией обоего пола, я расскажу русские народные обычаи, не сказки, например, как приворожить суженного или как добыть «громовую стрелу»? Помогает и исцеляет от заразы зАраз. Берёшь постную миску. Опишу подробно, чем отличается корчага от махотки или кашечница от миски в следующий раз. Пока достаточно миски - это небольшие глиняные или деревянные мисочки для индивидуального пользования. А ещё существовали специальные «постные» миски, которые вместе с подобными горшками и ложками употреблялись только в постные дни! Вот это важно и тут бы Вам не перепутать, какую именно миску следует применить. Если всё сделаете правильно - дело кончится свадьбой. Но там уже другая миска. Например, в свадебной обрядности северных губерний миску заодно со свадебным хлебом и другими предметами утвари зашивали в скатерть, которую молодые должны были расшить после посещения бани. С помощью миски гадали: миску с водой, на которой складывался «мост» из соломы, перед сном девушка ставила в изголовье кровати или под неё, прося своего будущего мужа провести её через мост. Пишу статью в день Андрея Первозванного, 30 ноября (13 декабря), а на эту дату существовал такой древний русский обычай. Миску с кашей девушки устанавливали на воротах и шептали: «Сужене и гужене, ходи со мною кашу ести!» - после чего им должен был привидеться образ жениха. Известно использование миски и в народной медицине. Во время особого вида лечения - «обрызгивания» - в пустой избе ставилась миска с водой, по углам раскладывались соль, зола, уголь. Человек, пришедший к знахарю для лечения, должен был лизать разложенные по углам предметы и запивать их водой из миски. В это время знахарь читал наговоры. На третий день человеку давалась громовая стрела и словесно передавались наговоры. При лечении соняшницы (брюшная болезнь) знахарь просил миску, в которую «вошло бы три штофа воды», пеньку и кружку. Миску с водой знахарь ставил больному на живот, пеньку зажигал и обматывал ею больного. После чего опускал пеньку в кружку, а кружку ставил в миску и читал наговоры. Крики больного во время совершения лечения приписывались «удалению нечистой силы». После окончания лечения знахарь давал больному выпить воды. Подобные чашки, обладающие целебной силой, сейчас есть в церкви. После того, как больной почувствовал облегчение, ему давали читать это.
Слово zawadiacki не польское и значение его («удалой? лихой? молодецкий?») совсем иное. Значение слова «zawadiacki» - подарок, падарунак, подарък, darila, pakiet prezentowy, d;rkov; bal;;ek - подарочная упаковка. ПрезентОвый пАкет - pakiet - p/akiet - действовать; akiet - піджак, куртка (от кур/cur - священник). Но откуда это всё могло взяться, вот вопрос? В украинском языке есть слово «заважкий», его значение - цяжкі, te;ka, schwer - грузный, мощный, суровый, трудный (церковное слово, ср. «трудная повесть»), насколько он «тяжёлый» и пускается во все тяжкие, судите сами в конце статьи.
Слово zawadzac (пол) очень интересное, звучит - зАвАдАч, словно в трёх ударениях, таки, мешАть или мЕшать, это мы сейчас разберёмся. Так и есть! Три части термина означают «za wa dzac» - обратить внимание (русск), звернути увагу (укр), звярнуць увагу (белор), обратити пажњу (серб), venova; pozornos; (словац), biti pozoren (словен), obratiti pozornost (хорв), да се обърне внимание(болг). Болгарское «се обърне» возможно раскрывает происхождение слова сябры-сербы, что одинаково = друг. Словенское - biti pozoren - не приковать к позорному столбу, хотя, косвенно и это, позор - от взор, как посмотреть. Каким глазком подмигнуть, отсюда выражение, кто мешает - того бьют (biti), а бьют потому что любят. По-русски так. А почему ещё? Или уважают. Уважить, быть внимательным (знак «Увага!» на дорогах), обратить взор (po-zornost) восходит к русскому «с уважением» в конце письма. То есть «я с вниманием отнёсся к Вашему труду», внимательно прочёл, Ваш труд заслуживает внимания и т.п. Эко Вы там намешали! Ну, конечно же, нет...
Для чистоты эксперимента: za wadzac - для вядучых (белор), для лідера (укр), за водеща (болг), для свинца (русск), za vodstvo (хорв, словен), pro veden; (чех), за вођство (серб), pre vedenie (словац), за водството (макед)... А так: zawad zac - препятствие, перашкода, перешкода, препрека... Река или перечить? И то, и другое. Пока умный раздевался - дурень реку перешёл. Завацкие - шкодливый народ, непременно должны ездить на машинах фирмы «Шкода» и брать любые препятствия. Даже если сломается перо (пера шкода - повреждение пера), то пешим ходом добраться первым (першим), пустившись во все тяжкие. Слово шкода (укр) - жаль, szkoda, пашкоджанні - повреждать. ;koda - повреждать; шкода (белор) - извиняюсь, вибачте, съжалявам. Что значит шкода? Нашкодить, нашкодничал - слово забывается, но означало провиниться перед старшими или родителями. Никогда не употреблялось по отношению к взрослому человеку. Баловство, озорство (приносящее вред чему-нибудь). Фамилия Шкода принадлежит к древнему типу славянских семейных именований, образованных от личных прозвищ. Традиция давать человеку индивидуальное прозвище в дополнение к имени, полученному при крещении, существовала издревле, (в том числе и на Руси вплоть до XVII века). Запас прозвищ, позволявших легко выделить человека среди других носителей того же имени, был неисчерпаемым. По всей видимости, прозвание Шкода восходит к древнерусскому (украинскому, белорусскому, чешскому или польскому) слову «шкода». Но возможно также, что прозвание Шкода – это имя-оберег, которое обладало, согласно языческим верованиям славян, магическими, «охранительными» свойствами. Родители нередко давали детям имена, несущие отрицательные, негативные значения, в надежде, что такие именования способны перенять на себя все зло, которое может случиться с их ребенком. С другой стороны - бей своих, пусть чужие боятся! Таким образом, в давние времена считалось, что обладатель имени Шкода обязательно будет послушным и порядочным, здоровым и красивым. Таково было представление наших далёких предков о силе имени над судьбой человека. Устойчивое понимание прозвища язычниками с христианством стало означать сына отца. Уменьшительное значение прозвища - Шкодько по-украински с суффиксом или Шкадына белорусское не требовалось чехам, сохранившим слово. Иногда, в более редких случаях, фамилией становилось имя или прозвище отца без добавления специального суффикса, что было характерно для тех давних пор, когда традиционные фамильные суффиксы еще не утвердились. Для украинских и белорусских семейных именований, история которых начинается столетием раньше российских (русских сегодня, как всё перемешалось), это было частым явлением. В чешском языке присутствие суффиксов в мужской фамилии и вовсе не нужно. Так что фамилия Шкода остается без изменений. Поскольку процесс формирования фамилий был достаточно длительным, о точном месте и времени возникновения фамилии Шкода в настоящее время говорить сложно. Однако прозвание Шкода закрепилось в качестве фамилии без изменений, то можно предположить, что оно имеет старинное происхождение до того, как Чех, Кий и Хорив строили город. Сам факт строительства сообща можно рассматривать, как начало христианства и объединение племенных союзов по вере. Князь Кий был вхож к царю, собирался строить город на Дунае, но не случилось - местные прогнали его до Днепра. Так говорит предание, которое не указывает за место могилки князя, но объясняет время. Так что «вред, убыток, потеря, урон, изъян, порча» принесли лишь прибыль и известность владельцу завода марки «Шкода». Обладателю фамилии от древнего прозвища. Фамилия могла быть образована от глагола «шкодить»? А зачем, если шкода = шкода, если чех = чех, но российским филологам без глагола и шагу никак - у нас всё наоборот, у нас имена выводят от глаголов, потом придумывают возможное существительное, а уже там - ищут корень. Какой корень в слове человек? Человек. Загляните в словарь Тихонова (или мою статью о этимологии подробно). А поиск корней в слове должен это дело запутать окончательно, иначе зачем бы их искали? И действительно. В значении «проказить, проказа» должно быть и сказка? В которых народные герои - злодеи эпоса - только и знают, что пакостить, убивать, целовать мёртвых в погоне за наживой. Дело старика и старухи заканчивалось на словах жили-были, а дальше уже все делишки вытворяли детки их... Так, именем Шкода (как и Первак, Третьяк) родители могли наделить шаловливого, своевольного, проказливого ребёнка.
Шкода или шкота (скот? Велес?) - слово, часто бытовавшее в русском языке в настоящее время просторечное, местное; является синонимом слов «вред», «убыток», «ущерб», «урон», «разрушение», «проделка», «баловство», «озорство». Что совпадает с выводами больного. Сюда же «озорной ребенок» и др. Присутствует в западнославянских, а также в белорусском и украинском языках. Вряд ли оно происходит от латинского "scavagium" - мелкий таможенный платеж от "scadere" - вычитание небольшой части, незначительное уменьшение, забывание мелких деталей. Так пишут в словарях, но тут даже звуки другие. Для этого есть «мытня» - таможня. Мытищенский р-он Москвы сохранился как упоминание о таможне и чтобы отмыть денежки. Скорее наоборот, уж больно оно длинное слово "scavagium", а так не бывает по закону языка (чтобы от длинного выводили короткое). Латинское: scavagium - скавага (белор), перекіс (укр), искривити (серб) или изкривяване (болг) указывают на «кривичей» и половцев. Смотри статью, кто такие половцы и кривичи - одно и то же, скажу сразу, объединяя с жителями Полоцка или Смоленска с Изборском. Слово скавага имеет корень «вага» (с «ка»), что есть вес, одновременно палка, рычаг, которым можно подважить груз (перетащить станок при помощи лома или трубы). Работая в юности слесарем-ремонтником на Дурняцкой фабрике (г. Клинцы), только этим и занимался, слово подважить было ещё в ходу. Прямое значение с-ка-вага - з вагою(укр), с тегло (болг), са тежином (серб), s te;o (словац) - отсюда «во все тяжкие», не в значении кантовать груз, но в теологическом смысле смены Заветов. Как напоминание знак «Увага» на дорогах - будьте внимательны и зорки, уважайте участников движения... Другое слово «scadere» означает, как на этом деле можно подняться и стать великим, если с латиницы: взбираться, падняцца, підйом. А с румынского всё наоборот - вниз, ўніз, доле. Такое дело, такой процесс, житейское дело. Сохранилось «приподняться» в значении «на бабках». Если в средние века слово имело военное значение, обозначая нападения небольшими отрядами на пограничные коммуникации противника с целью грабежа и нанесения экономического ущерба (изъятия продуктов, угона лошадей, нападения на склады и обозы, избегая уничтожения живой силы), то какая же тут честная таможня? Лихие люди, одним словом ляхи. Вам какого ляха надо? Читайте статью, что значит лях.
Заводные они, Завацкие, но не от слова завод/цех/фабрика по изготовлению свинца (необходимого для сурика). Если что-то вьётся (река Витьба, например) и свивается с речкой Двина, то возникает Витебск, а кто свивает (оба пола), должен быть Свинец. По аналогии Едец, Гонец, Купец - Свинец. Не от слова свин или вино, а ви - жизнь. Имя металлу вторично. И не приведения Завацкие, если в слове вода, веды, воеводство. Означает ли «за водство» запруду на реке? Или голосование за воду? Слово «заведение» русскоязычному читателю с менталитетом образованности советско-российской школы может подвести черту исследования в форме здания общественного назначения (дома - ведомых/свидомых или тупоголовых от науки, например - НИИ). Оккупированное здание, где проходят занятия (zawa d zac - заняття, занятак, оккупация). Слово «оккупация» для них будет сложное, поэтому подскажу истинный смысл: купец в Оке купался. Он что алкаш? Да, он ал-кого-лик. Алкоголик потерпел неудачу и провалился сквозь землю в пропасть: zawa dzac - неудача, праваліцца, невдача, провалят се (болг), пропасти (серб), пропадне (макед). Полное фиаско, западня, конец света. «Пустился во все тяжкие» и угодил алкаш в зев земли - пасть русалки. А дело было так... Хотя, лучше всего прочтите сказку "Чёрт и Кача" сами. Красивая чешская сказка, как чёрта не пустили в ад. Значение фразеологизма «пуститься во все тяжкие», так говорят про человека, который начал действовать смело и с большой решимостью, несмотря ни на что. Ни на что, на Что не смотря? Когда есть «что», должно быть «ничто» - пустое место. Так устроен русский язык. Многие в ответ на ваше спасибо, отвечают не за что! Вместо, пожалуйста. И к этому стоит прислушаться. В разговоре тяжкие употребляют неодобрительно - начал безудержно предаваться чему-нибудь нехорошему (крайней легкомысленности в поведении, мотовству, разврату). Вполне вероятно, что уже очень давно - «трезвонить во все колокола». Будто бы «пуститься во все тяжкие» значило «начать тяжбу, судебный процесс; судиться с кем-либо». Совершенно неожиданно для себя, но я нашёл в сети с дюжину версий вплоть до прожигать жизнь. Вполне возможно, что изначально фраза имела смысл: Ударять во вся тяжкие (то есть бить во все колокола сразу), но. Тяжкие от тяж, тяжести, веса. Колокола на звоннице из лексикона профессиональных звонарей называются обычно «тяжкая». Вторично. Пришла пора признать, что тяжкая работа и надежды не заменяют реальных знаний. «Акациев тяжко вздохнул, постоял и потом тихо поплёлся в глубь острова» (А. Т. Аверченко, «Робинзоны»). Робинзон = сын робы. Он бил (розгами, ремнём) с оттяжкой. Оттяжка - отдушина, облегчение (от физического труда или напряжения душевных сил). Этимологии слову нет.
Сюжет для сказки (одного слова) о несчастной любви купца к мешке, или почему шила в мешке не утаить. Мешкой, бабушка, помню, называла варево поросятам и большой горшок (чугун, кастрюлю) в котором готовила свиньям еду и мешала в нём деревянной палкой. Больше только корчага (глиняный сосуд больших размеров) для нагревания воды (кипячения белья, варки кваса, браги и т.п.). Но они мало чем отличались по форме, разве объёмом. Кацея - в старину жаровня, а чешское «кацати» - брызгать водою, отсюда - кропильные чаши церкви. Сравните «кашник», то же самое, просто звуки с/ц/ч/ш/ж плавают в наречиях. А от чего - покоцать, узнали?
Кстати, о фамилии Пушкина (от жирной туши) я тоже встречал пояснения филологов. Добавить-то и, нечего... работа весомая, тянет на членкора и не ниже, то есть на члена минимум. Ничего личного, такой язык. Но вот что удивляет, неужели российская наука поставлена на оболванивание людей и исключительно на насмешки над своим прошлым? Если я не мешковат, не грузен, не грузин, не мешаю и не лихой лях, то не имею права носить фамилию Завацкий? Обидно. У этих дебилов с погонами академиков и Чехов - от чехини, хотя Антон Палыч не чех по крови, а Александр Сергеевич, хоть и писал о пушках с ядрами, но этимология не от пушки... Да, и фамилия Тютчева не от того, что он тютюна обкурился. Смотрите, пожалуйста, мои статьи в прозе, а это так. Экспромт о лихом молодце.
Таким образом, прозвище Завацкий могло указывать на характер предка? Ещё как! Предка надоедливого человека (о значении слова человек см. статью ниже). Таким образом, через понятие человека, прозвище Завацкий могло указывать и на характер предка, передавшийся по наследству отцу, а от него - сыну. Причём, древне-языческого, не древне-ворованного иудо-греческого. Могло, то есть не еврей и не египтянин (из понаехавших тут), а местный обычный шкода от которого слово - школа. Христиане самым бессовестным образом украли свою же, русскую историю. Очень поучительно у них получилось. Если россиянин имеет полное право сказать украинцу, да тебе всего сто лет! и то скажи спасибо Ленину, то.... То украинец может возразить, а тебе, россиянин - триста от империи по имени Россия (1721), а от руси - 1200 лет. И тут на авансцене спора появляется гордый грек с Библией... Но того отталкивает иудей и обувает тапочки.
Однако русский язык всех расставит по местам, отпустив шпалу иудею с греком. Шпала - щелбон, навроде как Балда давал попу. И тапочки вернулись. «Наконец, нельзя исключить, что в его основе лежит искажённое украинское слово «заважкий», т.е. «тяжеловатый». Конечно! Весомый и уважаемый, если по-русски. «Поэтому прозвище Завацкий могли дать также полному человеку, а со временем он получил фамилию Завацкий», что без обсуждений и комментариев. Могли дать и худому телом и любому с краю села или перекресту с дальнего хутора. Кстати, о фамилии Пушкина (от жирной туши) я тоже встречал пояснения филологов. Добавить-то и, нечего... Но вот что удивляет, неужели российская наука поставлена лишь на оболванивание людей и насмешки? Если я не мешковат, не грузен, не грузин, никому не мешаю и не лихой лях-забияка, то уже и не имею права носить фамилию Завацкий? Как говорил отец, кто мешает того бьют, помешивая ложкой в кастрюле...
У этих дебило-академиков от науки: Чехов - от чехини, хотя Антон Палыч не чех по крови, а Александр Сергеевич, хоть и писал о пушках с ядрами, но этимология не от пушки... Да, и фамилия Тютчева не от того, что он тютюна обкурился. Смотрите, пожалуйста, мои статьи в прозе, а это так. Экспромт о лихом молодце. Мой дядя самых честных правил (он уважать себя заставил), скоро перейдём к изучению сказок Пушкина, ещё дюжина-другая слов и можно будет смело приступать... Если бы и сближал фамилию Завацкий, то с поляками во вторую очередь, она просто русская с кием на конце и досталась от родного языка, о котором приезжие египтяне мало чего соображают. Уважить, подважить, с уважением - с вниманием (большой вес, весомый); кий - не суффикс, в прозвище два видимых корня: за-вац-кий. Кы - река (на языке селькупа, несколько рек с именем Кия сохранили своё имя), поэтому Киев на реке Кие (не удивляйтесь, значение Днепра - Данаприс, он же Кия прямой перевод). Сюда же, к речной фамилии Завацкий: завада/запруда, Завадовский, ср. русский: рус-с-кий (земля + кий). Имение Завадовских в Ляличах, например, Суражский район. Все любимые народом герои имеют речные прозвища: Македонский, Невский, Донской (бывшие Храбрые). Что ещё важно запомнить, так это когда пишете письмо, а в конце письма - с уважением - вспоминайте на добром слове Завацкого. Спасибо. Не за что!
Voda - вера - Voda (словац., хорв., чех. и др), Wasser (нем.) - «Что он»; Су (татар.) - Чурук-Су, Казансу... Ударение на «о» - вОда (воевода, водка). Оригинал - Voda - словацкий, а вода - вада (белор.), так сказать, для передачи «туда-сюда» кодовой информации. Сравните имя Влада, край Валдай (водный холм) откуда берут начало четыре великих русских реки. Вот Вам и искомый крест, который все уже обыскались. Вроде был миф, а нету - места не найти той водной стране с красивым названием. Как говорится, без воды -и- не туды и не сюды. Третья в алфавите после А и Б - вера, так-так... Имя бабушки из Беларуси. Всё верно, другие наречия молчат, Vanduo (лит.) только поясняет, что "V дуэт" - в этом слове с латиницы - Woda (пол.), а Vesi (эст.), что веси (сёла белорусские), сюда же "вести" благие и чтобы каждому "ести - по ести". Уже из значения буквы Е в кириллице с многообразием слова "есть" от кушать до отдания чести (в армии). Voda - Aqua, она же ;dens (лат.) = У прытоны, то есть запруды, ну и фенечка, типа "малины" воровской, как проверка русского языка (россиянину). То есть запруды на воде, "завады" (заводы сюда же, зАводи) и есть происхождение фамилии-прозвища, например, Завадский, Завадовский и Завацкая...
- Вы сума сошли дамам водку предлагать?
- Чистый спирт! (Булгаков, своими словами).
Согласно версии от слова - zawadzac – «мешать», в этом случае Завацким могли прозвать забияку, либо сварливого, надоедливого человека (для тех, кто понимает слово сварливый - вар). Наконец, нельзя исключить, что в его основе лежит искаженное украинское слово «заважкий», т.е. «тяжеловатый». Посмеёмся ещё раз.
Таким образом, прозвище Завацкому лингвисты вывели как Пушкину - тучный, тяжёлый (не худой - кожа и кости), хотя, сравни обе фамилии - в них нет похожих букв и звуков тем более нет. Это мастерство. Как к таким людям можно относиться без уважения и не называть ласково негодяями и шалунами наших составителей словарей от науки филологии? На самом деле zawad - беда, вполне съедобное слово (б+еда), если читать слитно начало термина, если отдельно: za wadzac = для лидера, для нарушителя спокойствия, и даже - ради денег (разных наречий). Потому что wadzac (вАзач) - ответственный, лидер, адказны, быць галоўным (белор.) - быть главным. Жена Александра Невского - династии Ваза, Полоцкая княжна, её часто и сознательно подводят под очередной фокус, когда не удаётся обмануть манипуляциями с буквами, то просто пишут - это второе имя девушки. По одному имени - Александра, а по другому - Ваза. С кем не бывает? Разбили и не склеили. Потому что wadzac (вАзач), вторая половина мужского рода. Слово адказны (белор.) = з казни, от казны, из ризнице - ze skarbu pa;stwa - из государственной казны. Не жук скарабей, конечно, но близок к скарбу/ризнице, как зять египетскому богу солнца. Если всё вместе: zawadzac - водитель, корзина, растение, завод, шкода, помощник и ещё многое. И, главное, все прозвища подходят, хоть и косвенно с объяснениями, но годятся. И всё бы хорошо, если бы не складывать яйца в одну корзину, а представить себе прозвище zawadzac - иначе, из чего сложено. За - в данном случае с такими фамилиями - голос за кого ты, а дальше: -вац-кий. Тяжка - девушка с белорусского, вот и стали на места все прозвища и переводы разных наречий.
А если - Запасный, можно ли анализировать с запасным (колесом, игроком), или воином в запасе? Как у Христа за пазухой, это означает, что человек с богом, в согласии с богом, в сохранности и защите. Если человек голосует "за" кандидата на выборах, то он убеждённо стоит за него, отдаёт свой голос ему, опускает лист в урну или поднимает вверх руку. В церкви достаточно молча перекреститься.
...Вот и я, добавил вклад весомый,
в самый корень, корень этот - "важ"...
Самый важный русскому он слову:
С уважением!.. и вечно Ваш.
07.12.2021, Санкт-Петербург
Дополнения см.
О фамилиях Залужный, Зализняк и плут, что общего?
http://proza.ru/2025/03/21/1050
Река Кия и тайны селькупского языка
http://proza.ru/2021/11/19/1529
Человек или этимология слова
http://proza.ru/2021/12/05/1827
Язык и истина едины. Этимология языка
http://proza.ru/2021/12/04/665