Предыдущая: "ДЕНЬ БОЛЬШОГО КАРНАВАЛА"
http://proza.ru/2023/01/17/1772
- Во Франции, - сказал я, - это устроено лучше.
- А вы бывали во Франции? - спросил мой собеседник,
быстро повернувшись ко мне с самым учтивым
и победоносным видом.
- Странно, - сказал я себе, размышляя на эту тему.
Прекратив спор, я отправился прямо домой, уложил
в чемодан полдюжины рубашек и пару черных шелковых штанов.
Лоренс Стерн.
«Сентиментальное путешествие
по Франции и Италии»
- Редженоменто секондо! – хриплым басом взывал к летней парижской ночи разряженный толстяк. Каменные ступени, источенные столетиями и миллионами подошв, сбегали к Сене-реке, сгустившей в полночный час свои воды до консистенции чёрного мармелада, политого сверху золотистым ликёром от парижских уличных фонарей.
Там, на спуске к Сене, световые приборы, похожие на треноги уэллсовских марсиан, испускали клубы мошкары в направлении подмостков уличного театрика. У самых глаз зрителя, треща досками настила, горланили текст староитальянской комедии французские актёры.
Обряженные в дешевые копии старинных костюмов, размахивали пыльными подолами плащей, вскидывали ноги в стоптанных башмаках, успевая перемигиваться с публикой: мол, кто-кто, а мы-то с вами знаем, зачем Жак Ширак показал всем кузькину мать на атолле Муруроа**!
_____________________________________________
* Risorgimento (итал) — связь с предшествующей историей.
** атолл Муруроа относится к французской Полинезии, использовался для демонстрационных испытаний французской ядерной бомбы.
Среди молодых комедиантов выделялся подвижный как ртуть, не смотря на тучность и почтенный возраст, папаша Аллан - Allan Rouge, хозяин балагана, исполняющий в комедии роль Dottore и, собственно, хозяина балагана. Что давало ему бесспорное право брызгать налево и направо хриплой бранью и подзатыльниками. Которые безропотно сносили его братья по актёрскому цеху - Тарталья, Скарамуччо, пузатый горбун Пульчинелла и остальные звезды крикливых площадных аттракционов.
В толпе гогочущих иностранцев и парижан, мы обнаружим несколько серьёзных лиц и даже кое-кого из наших общих знакомых, например Ю. Земляникина. А за ним всю труппу известного на весь честной французский мир театра «Sans Toit». Наиболее серьезной выглядела круглая голова основателя театра Пьера Блеза Pierre Blaise. Конкуренты затесались в толпу зрителей не совсем случайно: компания Sans Toit имела намеренье переманить в свою труппу Аллана Ружа, последнего актера Commedia Dell’Arte. Под него уже вовсю шли приготовления к спектаклю «L'illustre Fagotin» *.
_________________________________________________
* "Знаменитый Фаготан" (фр) - спектакль, посвященный швейцарско-французскому актёру Бриоше Brioche, которому молва приписывала сверхъестественные способности. Его актёры – куклы, порой волшебным образом оживали и двигались самостоятельно. Считалось, что для своих необычных представлений Бриоше привлекал переодетых в людей обезьян. Однажды Бриоше едва не погиб в костре святой Инквизиции как чародей и маг. А его обьезьяну Фаготана заколол на дуэли Сирано де Биржерак, приняв за очередного проказника и глумителя его носа.
Потрясённый игрой патриарха сцены и уходящей натуры, Пьер мысленно уже утвердил Аллана на главную роль. Актёры труппы Аллана, якобы не догадываясь, что сегодня держат экзамен по актёрскому мастерству, старались поднять градус своего вдохновения до небес. Они не видели, как Пьер, руководитель театра и metteur en scene, рассеяно улыбался, когда вокруг стоял гомерический хохот и любовался на отражением в Сене cathedrale Notre-Dame.
Возможно, в этот момент нём боролись гений и злодейство.
Впрочем, всё обустроилось. Двух актеров взяли рабочими сцены, других - билетёрами и разносчиками афиш и сплетен. Подмостки сдали в аренду чете клоунов.
И мсье Аллан торжественно перешел под синьяж* театра Сан-Туа.
____________________
*Signage (фр) вывеска
Аллану было так много лет, что его жена Мишель, будучи моложе своего мужа, возила его на машине для собак. Не потому ли, что папаша Аллан пах псиной? Скорее всего, другой машины у них просто не было.
Мишель – последняя по счету жена Аллана – покорно сносила круглосуточное брюзжание Аллана. Порой и она отвечала вдохновенной скороговоркой и молотила его портновским метром - Мишель имела профессию кутюрье, шила театральные костюмы, в том числе мужу.
- Устала, как собака, - жаловалась Мишель за вечерним стаканчиком шартреза.
- Как собака?! Как может собака устать?! - обрывал молодую жену Аллан Руж, – она спит день-деньской! - и Аллан хватал молодую жену за худые запястья и пил из её стакана молодое вино. Что граничило с воплощением неприкрытой эротической фантазии.
- Чёрного кобеля не отмоешь до лебедя, - отбивалась Мишель.
Оба любили собак.
Не зная французского, можно было думать, что Аллан одержим декламацией стихов в манере просодии. Но все знали, что под маской злобного тролля прячется добрейшее существо. Иногда Аллан даже улыбался.
Гримаса улыбки гостила на его лице миг, подобный тому,
как на светофоре вспыхнет зеленый и сзади рявкнет клаксон.
Аллан Руж помимо актёрского таланта, имел талант обильно потеть лицом. Как известно, комедия дель арте - это маски. Маска из папье-маше к концу представления имела вид комка серой слизи на благородном лице старого комедианта.
Аллан пообещал, что будет играть в спектакле, если ему дадут настоящую кожаную маску, сделанную по утраченному рецепту Commedia Dell’Arte – комедии масок.
Пьер позвал Юстуса. Юстус отвечал за всё оформление спектакля. Всё, что на сцене и во что одеты актёры, в том числе их лица. Аллан поведал, что у него была настоящая кожаная маска, отличная старинная кожаная маска. Она так удачно ему подходила, что иногда он забывал её снять.
Но однажды он забыл маску на окне. А положено было натягивать её на болванку - копию головы Аллана, только сделанную из дерева. От солнца маска рассохлась
и распалась на атомы и вирусы. Теперь Аллан безутешен.
Юстус пошел от обратного. От библиотеки и словаря.
А потом он раздобыл в магазинчике на Монмартре кусок сырой свиной кожи. Из липового полена вырезал портрет Аллана. Погрузил кожу в физраствор. Туда же догадался влить побольше антисептика, всяких алхимических снадобий, для важности выучил семь вещих строк из «Слова о полку Игореве», которые для окружающих звучали как заклинания на санскрите. И мелкими гвоздиками натянул кусок свиной кожи на деревяного болвана, точную копию Аллана
в образе Dottore, приговаривая:
По былинам времени сего,
Не гоняясь мыслью за Бояном.
Тот Боян, исполнен дивных сил,
Приступая к вещему напеву,
Серым волком по полю кружил,
Как орёл, под облаком парил,
Растекался мыслию по древу.
(перевод Н.Заболоцкого)
Когда актёру вручили его маску, тот принялся,
по обыкновению, упражняться во всех видах сварливого красноречия. Но после репетиции собственноручно закрепил маску на деревянном болване и пробурчал, что пожалуй, подпишет контракт, если его сводят в ресторанчик San Michele и не станут ограничивать в винной карте.
Весь театр, особенно руководитель Pierre Blaise, бросились обнимать Юстуса Земляникина, миловать и угощать Courvoisier. А Мишель поделилась своим любимым шартрезом. День закончился в латинском квартале за тесным столиком в San Michele, где в тот вечер страстно шептал и бормотал французские песенки друг Аллана актёр и шансонье Серж Реджани Serge Reggiani.
Так пошла международная молва о monsieur Zemlyanikin, как о единственном, выжившем после потопа и атомной войны специалисте по старинным маскам Commedia Dell’Arte.
Как эта волна слухов дошла до ушей мэтра Алекса - одному попугаю Немо известно. Вероятно, он и присоветовал разыскать Юстаса Земляникина, последнего хранителя секрета Маски. «Яки барцза ладна захуц свонця» (см. ч.2)
23. FINITA EST COMOEDIA
Plaudite, cives, plaudite, amici, finita est comoedia -
рукоплещите, граждане, друзья, комедия окончена -
в древнем Риме обращение актеров к публике
после окончания представления.
Согласно купленным билетам в эконом классе перенесёмся
через Адриатику, снизимся над Венецианским заливом,
с воем турбин, поставленных на реверс, прокатимся по полосе аэропорта Марко Поло и подрулим к терминалу G.
- Надежда хороший завтрак, но плохой ужин, - так сказала шотландка Грейс, сощурившись тенью улыбки, за которой блеснул и зазвенел стальной шотландский стержень.
Утренние зайчики, пляшущие по водам, по домам, по стёклам палаццо и физиономиям редких прохожих, принуждая жмуриться и подавлять зевок, предвещали перспективный,
в плане метеоусловий, февральский денёк.
- Это сказал человек подходящий для завтрака - Бэкон.
В то утро Грейс заметно нервничала, она сменила прикид юного танкиста на изысканное, с бархатными вставками цвета Guinee, платье, сшитое по лекалам Высокого Ренессанса.
И оно ей шло.
Платье сопровождал шлейф такой длины, что не подхвати
она свободной рукой, шлейф утянул бы и платье, и саму шотландку на илистое дно канала Рио де ля Каноник.
В столь долгожданный для неё день.
Наряд Грейс довершала горжетка из горностая (продукция гонконгской фабрики химволокна), которая совместно с рыжими кудрями, пойманными золотой сеткой с сотней мелких жемчужин (производства артели Венецианский Стеклодув) усиливала сходство Грейс с портретом Симонетты Веспуччи кисти Пьеро ди Козимо.
С ранней юности Грейс, преисполненная сочувствия ко всему живому, на всю жизнь отреклась от употребления плоти живых существ для пищи а так же для одежды.
И теперь во всей роскоши бархата, рыжих кудрей, жемчугов и мехов, Грейс покачивалась в лакированной гондоле, пришвартованной у самого моста Вздохов, в которую она сошла, поддерживаемая с одной стороны галантным Рим-Цим-Ци, с другой - статным гондольере Дарио, который ради торжественного случая сменил полосатый тельник на тёмно-лиловую ливрею с гербом Венеции на спине.
В двойном кресле гондолы уже сидела сестра Кейт.
Рим-ци-ци передал дамам пледы, их сумочки и фотоаппарат Алекса, похожий на небольшой телескоп.
Гондола, подхваченная веслом Дарио, заскользила вдоль полузатопленных фасадов. Гондольер поигрывал веслом, будто размешивал соль столетий в водах Каноников и запел арию индийского гостя, соблюдая придуманные им самим правила Венецианского хорошего тона.
Голос Дарио понемногу стихал за поворотом канала,
сладко тревожа утренние сны острова.
Не счесть алмазов в каменных пещерах,
Не счесть жемчужин в море полудённом -
Далёкой Индии чудес … . **
________________________
** Ария Индийского гостя
из оперы «САДКО»
Н.А. Римского-Корсакова.
24. ПРОЩАЛЬНОЕ ПИСЬМО
Все одиннадцать чемоданов Алекса и одна американская сумка - моя! занимают места в пассажирском салоне американской маршрутки. Маршрут маршрутки: Расселвилль - аэропорт Кеннеди. И далее по воздушному коридору за много луидоров через море-акиян по муссонам и пассатам до бетонной полосы аэропорта Франкфурт-Майн. Далее чемоданы меняют самолет и снова взмывают в небо.
Чтобы за туманами, под семью слоями туч, отыскать город, равного которому нет, а в нём Крюков канал, а на канале том сотни балетных ножек об ножку бьют.
Когда умолкнут все песни,
Которых я не знаю,
В терпком воздухе крикнет
Последний мой бумажный пароход
Право называть маршруткой новенький микроавтобус цвета спелого баклажана даёт мне опыт жизни в стране, где весь институт общественного транспорта был в одночасье заменён подобными колесницами на 11 посадочных мест. Иногда оттуда сходило до 20 человек. Многие не сразу могли распрямиться и некоторое время имели осанку гранитных атлантов у Эрмитажа на Миллионной. Перед пунктами ГАИ всех просили присесть без указаний мест. Езда в маршрутке требует определённых навыков в социальном смысле, так же и незаурядной физической подготовки. Особенно зимой.
За органы управления микроавтобусом сел моц друг Петя Трофимов.
Good-bуe Америка о,
Где я не был никогда.
Прощай навсегда,
Возьми банджо
Сыграй мне на прощанье
Осень всё ещё догорала редкими свечками на прозрачных деревьях, напоминающих японские гравюры укё-э.
Дорога была длинной. И она требовала музыкального оформления. Пошарив под сиденьем, Петя предложил мне выбор из дюжины кассет. Все они содержали послание человечеству на русском и на английском языках. Если бы на нашу честь выпало снарядить новый Voyager для полёта в межзвёздном пространстве, пока посылочку не поймают зелёные пальчики жительницы Проксимы Центавра, то лучшего подбора слов и музыки для представления о нашей жизни на планете Земля не подобрать!
Первой зазвучала хитро закрученная раковина
Nautilus Pompilius голосом Славы Бутусова.
Мне стали слишком малы
Твои тёртые джинсы
Нас так долго учили
Любить твои запретные плоды
Good-bуe Америка, ооо
Где я не буду никогда
Услышу ли песню
Которую запомню навсегда
Долго-долго растягивал минор по гладким дорогам Америки одинокий саксофон Алексея Могилевского.
О чем ваши история, мистер Земляникин?
О том, друзья, дочитавшие до этой строчки, о том же, о чём поведала бы нам партия саксофона, если бы её услышали жительницы Проксимы Центавра.
Возможно, они сами разговаривают при помощи устройства, вроде саксофона. И их речь похожа на песни, а любовные письма и дипломатические ноты
они пишут на нотном стане, используя скрипичный или басовый ключ для оттенков речи.
Это был, если угодно, эпилог.
Но сказка на этом не заканчивается.
Просто теперь слово предоставляется другому Бояну.
===============================================
Начало:
СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЕ СКАЗКИ. ЧАСТЬ 1
http://proza.ru/2022/10/26/1217