Глава 14 Вербовка репортёра Ъ

Алекс Викберг
Воодушевлённый новой идеей, Хикаморе взял с тумбочки служебный телефон и попросил соединить со справочным бюро Нью-Йорка.

– Госпожа, подскажите, пожалуйста, номер Джозефа Паттерсона. Какого? Корреспондент «Нью-Йорк таймс». Я специально к нему прилетел из Японии. Сейчас поздно? Ну и что? Это срочно. Можете не сомневаться, диктуйте.

Не желая ждать до утра, Хикаморе попросил соединить с газетчиком.

– Господин Джозеф, вас беспокоят из Японии? У меня есть очень интересные сведения насчёт Савина. Утром? Зачем? Послушайте, у меня очень мало времени. Можете подъехать к отелю «Плаза» прямо сейчас? Отлично! Поднимайтесь сразу в номер 216, это напротив Савина. Жду…

Так как в вестибюле его обязательно бы спросили, что он там делает в нерабочее время, Хикаморе поднялся на 20-й этаж и стал ждать. Скоро появился корреспондент. Якудза кинулся ему навстречу со словами:

– Вы Джозеф? Вас уже ждут. Прошу за мной, – он показал рукой в белой трикотажной перчатке на дверь.

– Почему такая спешка?

– Ничего не знаю. Меня просили вас проводить.

Как он и предполагал, из номера появилась заспанная физиономия агента ФБР.

– Вы кто?

– Распорядились к вам направить. Сказали, что вы знаете, что делать.

– Что происходит? – возмутился корреспондент, удивлённый приёмом.

– Не беспокойтесь. Проходите в номер, сейчас всё организуем, – успокоил опытный агент, затаскивая ночного посетителя в номер.

Когда растерянный корреспондент прошёл вперёд. Хикаморе повернулся, чтобы уйти, но был остановлен за плечо бдительным агентом:

– Ты тоже. Расскажешь, откуда взялся этот субъект.

– Как откуда? Меня всего лишь попросили его отвести к вам.

– Кто?

– А вот он, – Хикаморе показал на крепкого агента в чёрном фабричном костюме, расположившегося с газетой у журнального столика в глубине номера.

– Барни, что происходит? – агент с недоумением повернулся к своему напарнику.

– Понятия не имею. Косоглазый, ты меня с кем-то путаешь, – откладывая в сторону газету, возразил Барни.

– Послушайте, мне назначили здесь встречу. Я что-то не понимаю. Вы знаете Савина? – решил прояснить обстановку корреспондент, начавший подозревать неладное.

– Уже интересно… Надо звонить в контору, – переглянулся со своим напарником Барни.

– Так, это чей-то розыгрыш. Я ухожу, – сообщил корреспондент, разворачиваясь к двери.

– Чей? – остановил агент, закрывая выход своим телом. При этом Хикаморе оказался рядом с телефоном. Барни взялся за трубку:

– Сейчас выясним. Барышня… – но договорить он не успел. Хикаморе схватил с журнального столика пепельницу и ударил в висок, на точно зная, что подобная травма не совместима с жизнью. Барни с коротким стоном упал на пол. Его товарищ не успел среагировать, как поручил тяжелой мраморной пепельницей по колену, отчего схватился за ногу. Следующий удар Хикаморе нанёс в основание черепа, зайдя скорчившемуся от боли человеку за спину. Вскоре оба агента были мертвы. Корреспондент оцепенел от страха, держась обеими за портфель с блокнотом.

– На, подержи, – Хикаморе протянул пепельницу, отбирая портфель.

Растерявшись от быстроты событий, корреспондент без возражений взял дрожащими руками пепельницу.

– Что мне с ней делать?

– Брось сюда, – якудза раскрыл портфель.

– Зачем?

– Выкинем. Поторопись.

Не желая спорить с убийцей, Джозеф положил в портфель окровавленную пепельницу.

– Вот и умница, – с довольной улыбкой похвалил якудза. – Теперь рассказывай, что знаешь про этого Савина.

– Н-ничего, – с задержкой реагировал Джозеф, смотря на красную лужу, ползущую по паркету к его ногам в жёлтом свете от настольной лампы. Барни внезапно дёрнулся и с хрипом выдохнул.

Якудза с интересом посмотрел на свою жертву и успокоил корреспондента:

– Это ничего, это у него воздух выходит. Ну так что?

– Вы меня убъёте?

– Зачем? Ты теперь нужный человек. Рассказывай, куда собрался Савин?

– К президенту. Можно, я сяду, чё-то ноги подкашиваются.

От растёкшейся крови исходил тошнотворный запах мокрой ржавчины и смерти. Джозефу стало нехорошо.

– Подожди, сейчас окно открою. Это с непривычки, – посочувствовал якудза.

С распахнутого балкона потянуло ночной прохладой. Где-то внизу просигналила машина. Джозеф вздрогнул.

– Вы что-то сказали? – спросил он, стараясь не смотреть на трупы.

– Ага, что задумал Савин?

– Хочет организовать акционерное общество «Акважеребец».

– Зачем?

– Чтобы очистить статую «Свободы». Можно воды?

– Дыши глубже и ровнее. Сейчас всё пройдёт. Вот держи, – якудза налил из сифона на письменном столе газированную воду.

– Вас обязательно найдут, – сделав несколько глотков пузырящейся жидкости, заявил корреспондент.

– Тебя арестуют. Вот доказательство, – якудза похлопал по портфелю. – Это ты их завалил. Почему – загадка. Но орудие убийства с отпечатками здесь. Я свидетель. У меня, как видишь, руки чистые, – он показал белые нитяные перчатки с крохотными пятнышками алой крови на пальцах. – А тебе пожизненное обеспечено или электрический стул. Здесь как повезёт. Не отвлекайся. Зачем ему чистить статую?

– Не знаю.

– Похоже, не врёшь. Ну что пошли?

– А они?

– Хочешь дождаться полиции. Это, к твоему сведению, агенты ФБР. Они из тебя сначала колбасу ливерную сделают, а потом спрашивать начнут. Будешь проверять?

– Вас как зовут?

– Косоглазый, подойдёт?

– Зачем вы так. Не все американцы такие.

– А мне без разницы. Пошли быстрее…

Они спустились на служебном лифте и вышли через чёрный выход на улицу. Сквозь электрический свет ночного города, бьющий прямо в небо, газовый шлейф Млечного пути искрился миллиардами беспечных и холодных звёзд.

«Вот я попал. Сходил за информацией. Нет, надо было остаться там, на месте преступления. Я бы всё объяснил. Меня бы поняли. Я в конце концов белый. А он какой-то узкоглазый. Теперь ещё одна статья: покинул место преступления. Кто он такой? Да и как бы я остался, когда он рядом. Маленький, а очень опасный. Двух здоровых агентов положил в несколько секунд. Вот, сразу я почувствовал, что с этим Савиным не всё так просто. Уж очень у него всё быстро получается. Захотел к президенту на приём, и вот тебе на, пожалуйста. Захотел статью в газету – и тоже без проблем. Ещё «Акважеребца» какого-то придумал. Полнейшая чушь, но ведь сработает, точно, сработает. Неспроста вокруг столько тёмных личностей крутиться. А для меня это большая удача! Где я ещё найду подобный материал? Опасно – да. А по другому и не бывает. Особенность профессии, тут ничего не делаешь»

– Ну так что? Он уже улетел? – ровным голосом спросил Хикаморе.

– Нет, завтра утром.

– Молодец. Ты не бойся. Ничего сложного. Узнаешь, где он прячет вот такой, – якудза показал руками размер, – прозрачный листок иероглифами и всё. Я тебе сразу отдам это. – он похлопал по портфелю. – Идёт?

– Вы меня всё равно убьёте. Вам свидетели не нужны, – решил поканючить репортёр. Ему хотелось выудить из убийцы побольше информации.

– Так не вынуждай. Могу прямо сейчас пальцы сломать. Ломать?

Японец достал из кармана серебряную чайную ложку. Безобидный столовый прибор почему-то показался репортёру весьма зловещей штукой. Он поёжился от пробежавших по спине мурашек. Пальцы ему могли ещё пригодиться, он ими печатал на машинке, если что.

– А как я вас найду?

– Сам найдусь. Ты только узнай, что нужно.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Внимание! Знак Ер (Ъ) со всей очевидностью указывает на вторую часть главы.

Глава 14 Вербовка репортёра http://proza.ru/2023/07/02/248

Глава 15 Правила власти http://proza.ru/2023/07/06/260