Элементы учения о падежах в латязыке

Владимир Дмитриевич Соколов
ЦИТАТЫ И ВЫПИСКИ
http://proza.ru/2023/05/10/475

УЧЕНИЕ О ПАДЕЖАХ

РОДИТЕЛЬНЫЙ

1) genitivus subiectivus

amor patris = "отцовская любовь"

2) genutivus obiectivus

amor patris = "любовь к отцу"

cupidus gloriae = "жажда славы"

rei militaris peretissimus = "опытный в военных делах"

3) genitivus possessivus

non est viri timere = "мужику не свойственно бояться"

temeritas est florentis aetatis = отвага -- свойство цветущего возраста

4) genitivus partitativus ( genitivus quantitativus)

nemo nostrum = "никто из нас"

parum hominum = "малость людей"

quid utilitatis = "какая-то польза"

ubi gentium? = "среди какого народа?"

5) genitivus pretii

tanti facere, aestimare, putare, habere, esse, vendere

Gallirum omnium fortissimi sunt Belgae = из всех галлов -- сильнейшие бельгийцы

6) genitivus memoriae

oblivisci suorum = "забывать о своих"

ПРИМЕРЫ НА РОДИТЕЛЬНЫЙ

*) adulescentem, senem, medium aeque timidum mortis, aeque inscium vitae invenies -- юношу, старика, средевозрастного одинаково найдёшь боящимися смерти, незнающими, что такое жизнь -- genquant

*) amor vitae, ut non est abiciendus, ita minuendus est -- если любовь к жизни и невозможно отбросить, то можно её уменьшить -- gen obi

*) apud exercitum plurimum valuit auctoritate -- обладал солидным авторитетом у войска -- gen quantitativus

*) cogitationis poenam nemo patitur Dig — никто не может быть наказан  (претерпеть) за свои мысли -- gen pretii

*) cogitationem argenti habeo — думаю о деньгах -- gen pretii

*) damna ignavae morae fert male -- неприятности ленивых задержек он переносит тяжело (=он не терпит промедления) -- gen subi

*) Hac re audita barbarus, nihil doli subesse credens, conflixit -- услышав об этих обстоятельствах, варвар, не подозревая никакой хитрости, вступил в бой -- gen

*) hoc [ab philosophia] quod promittitur: perpetua libertas, nullius nec hominis nec dei timor -- вот что обещает философия: постоянная свобода, и отсутвие страха как перед людьми, так и перед богами -- gen possess

*) id est laborum et dolorum fuga -- это бегство от трудов и болей -- genpart

*) mare capax fortuitorum fuit T — море было  чревато случайностями genposs

*) me tenet desiderio alicujus C — я страстно тоскую по кому-то -- gen obj

*)  Nemo nostrum cogitat quandoque sibi ex hoc domicilio exeundum -- Никто из нас не думает, что когда-нибудь да придётся покинуть это жилище -- genpart; datcomm

*) nemo nostrum est idem mane qui fuit pridie -- никто из никто из нас сегодня не тот, что был вчера

*) nullius nec hominis nec dei timor -- ни перед кем нет страха: ни перед человеком, ни пред богом

*) nihil est desiderio suorum gravius Q -- нет ничего сильнее тоски по своим -- gen obj

*) nulli funeris auctor eris -- не будь инициатором ничьих похорон -- gen

*) O di inmortales! ubinam gentium sumus? in qua urbe vivimus? quam rem publicam habemus? -- о бессмертные боги, какого мы рода? в каком городе живём? какое государство имеем? -- gen quantitativus

*) plurimum interest ad disciplinam militiae L -- в высшей степени важно с точки зрения воинской науки -- genquanti

*) prudentia cernitur in delectu bonorum et malorum C -- мудрость распознается в выборе между добром и злом -- gen pretii

*) Quemcumque invenies aeque timidum mortis, aeque inscium vitae -- всякий боится смерти, всякий не знает жизни

*) quidquid transiit temporis perit -- сколько бы времени ни прошло, оно для нас погибло

*) quid quoque die egerim, commemoro vesperi C -- о том, что я совершил днём, я вспоминаю вечером -- gen memoriae

*) Quid tandem erat causae, cur in senatum hesterno die tam acerbe cogerer? -- Какова причина, что вчерашний день в сенате, меня так грубо атаковали? -- gen partitativus

*) Quotus quisque philosophorum invenitur, qui sit ita vita constitutus, ut ratio postulat? -- какой (имеется в виду по счёту) найдется из философов, который бы так устроил свою жизнь, как требует разум? -- gen partitativus

*) Si quid est aliud in philosophia boni, hoc est, quod stemma non inspicit -- если есть ещё что в филосовии хорошего, так это то, что она не спрашивает о происхождении;  aliud boni genquant

*) totum hoc muneris est tui H -- этим я всецело обязан тебе -- gen posses

munus -- одолжение

*) uter nostrum: tune an ego? -- один из нас: ты ли, я ли -- gen partitativus

ДАТЕЛЬНЫЙ

1) В латинском мн глаголы требуют дательного падежа, которые передаются иными конструкциями в русском

Germani agriculturae non student -- германцы не занимаются земледелием

2) также при глаголах на
prae-, ad-, in-, sub-, per-, ob-
когда сущ за ними употр без предлога

Terror incidit exercitui -- ужас овладел войском

3) dativ интереса (dat finalis, dat commodis)

Locum castris diligere -- выбирать место для лагеря

Non vitae, sed scolae discimus -- учимся не для жизни, а для школы

Cui bono est? -- Кому это выгодно?

4) в пассивных конструкциях

Neque pueris neque milieribus ab hostibus temperatum est -- враги не пощадили ни детей, ни женщин
mihi persuadetur -- я убеждаюсь, меня убеждают
nobis persuadetur -- нас убеждают

5) dat possessivnis

An nescis, longas regibus esse manus -- или не знаешь, что у королей длинные руки

часто употр при глаголе sum

mihi est liber -- у меня есть книги

ПРИМЕРЫ НА ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ

*) arbitror hoc constanti homini posse contingere -- я полагаю, что подобное может касаться и постоянного человека (т. е. не чижика пестрожопого) -- dat comm

*) bona suis comitibus descripsisti -- ты распределил своё богатство среди попутчиков -- dat comm

*) Caesaribus virtus contigit ante diem -- цезарям доблесть достается раньше срока (=не по годам доблестны) -- dat commodi

*) civitati carus fuerit -- он был дорог обществу -- dat comm

*) cui bono? C — кому на пользу? -- datcomm

*) cui censemus cursum ad deos faciliorem fuisse quam Scipioni? -- кому, полагем мы, был легчайший путь к богам, чем Сципиони -- dat finalus

*) cuius aures clausae veritati sunt, huius salus desperanda est -- чьи уши закрыты для правды, в его спасении можно только отчаяться -- datcomm

*) dis aliter visum est V -- богам виделось иначе [=угодно было иное] -- dat при passiv

*) ei in deliciis esse nego C — я отрицаю, что он его любимец -- dat finalis

*) feles obrepunt avibus -- кошки покрадываются к птицам -- dat

*) huic inimicissimus fuisse atque esse dicebat C — он заявил, что (Оппианик) был, да и остался -- им+инф

*) His adiutor contra patriam inventus est nemo -- им не нашёлся помощник против родины -- datcomm

*) id mihi magis est cordi -- это мне шибко по сердцу -- sum+dat

*) Id quod est praestantissimum, maximeque optabile omnibus sanis et bonis et beatis, cum dignitate otium -- то, что наиболее предпочтительно и максимально желательно всем -- здоровым, хорошим и идеальным , так это безделье с достоинством -- dat comm

*) id si factum esset, civibus animum accessurum -- если бы это было сделано, у горожан бы поднялся дух -- dat commodi

*) ingenio stat sine morte decus Prp -- удел гения -- бессмертная слава -- dat comm

*) Infinita est velocitas temporis, quae magis apparet respicientibus -- Безмерна скоротечность времени, и ясней всего это видно, когда озираешься назад

*) mox epistula mea tibi veniet C — вскоре моё письмо дойдёт до тебя -- datcomm

НО

iam epistula mea tibi veni -- моё письмо уже дошло до тебя

*) Non suae esse virtutis arma a patria accepta adversariis tradere -- не соответствовало это его доблести -- оружие, принятое от родины передавать противникам  -- sum+dat

*) nihil mihi est cum aliquo Ter, O — мне нет никакого дела до кого-л. -- dat comm

*) Negat Cicero, si duplicetur sibi aetas, habiturum se tempus quo legat lyricos -- Цицерон говорит, что даже если бы ему удвоили срок жизни, у него не было бы времени читать лириков -- dat commodi: duplicetur sibi

*) Non est philosophia artificium ostentationi paratum -- философия -- философия -- это не искусство, придуманное для показухи dat finalis

*) nulli non senectus sua est -- каждому своя старость -- dat commodi

*) nemo tam humilis esset, cui non ad eum aditus pateret -- не было никого такого низкого звания, кому не был бы открыт доступ к Мильтиаду -- datcomm

*)  Nemo nostrum cogitat quandoque sibi ex hoc domicilio exeundum -- Никто из нас не думает, что когда-нибудь да придётся покинуть это жилище -- datcomm; в обороте вин+инф дат от hic, is превращается в sibi

*) Non afferam mihi manus propter dolorem -- я не наложу на себя руки из-за скорбей -- datfinalis; будвремя

НО

aliquid ad rem publicam affero C — кое-какие услуги государству я оказываю

*) neque divitibus solis contingunt gaudia H — не одним богачам выпадают на долю радости -- datcomm

*) Non suae esse virtutis arma a patria accepta adversariis tradere -- не соответствовало это его доблести -- оружие, принятое от родины передавать противникам  -- sum+dat

*) non cuivis homini contingit adire Corinthum погов. H — не всякому доводится побывать в Коринфе, т. е. не всем суждена удача -- dat при contigo

*) nobis honori sint et dignitati -- они для нас как бы служат нашим чести и достоинству (т. е. являются мерилом) -- sum + dat; dat commodi

*) obtemperet ipse sibi et decretis suis pareat? -- он, что? умеряет сам себя и повинуется собственным установлениям? -- dat при pareo

*) officiis debitis aut rerum necessitatibus -- вы должны исполнять служебный долг, а также подчиняться необходимости -- dat finalis

*) Orgetorix civitati persuasit, ut de finibus suis exirent Cs -- Оргеториг убедил общество выступить из своей страны -- dat

*) pestem nullam maiorem esse amicitiis quam in plerisque pecuniae cupiditatem -- никакого большего вреда для дружеских отношений быть не может, чем жажда денег у большинства -- dat finalis

*) philosophia omnibus lucet философия светит всем -- dat finalis

*) philosophiae nullum tempus satis magnum est философии никкакого времени не много (т. е. сколько бы ты времени не отдал занятиям философией -- это не будет потерей) -- dat commodi

*) praecipitis fugae (времени) transitus lenis est -- тому, кто вечно спешит, ход времени медленен

*) [история] qua voce alia nisi oratoris immortalitati commendatur? -- чьим иным голосом кроме оратора история рекламируется бесконечности? -- dat finalis

*) quaedam tempora eripiuntur nobis -- иногда время у нас отбирают

*) Quod est aliud beneficium latronum, nisi ut commemorare possint iis se dedisse vitam, quibus non ademerint? -- какое может от преступников благодеяние, чем вспоминать, что они даровали жизнь тем, у кого её могли и отнять? -- dat comm

*) Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum, eis omnis aetas gravis est -- для кого в самих трудах нет ничего для хорошей и прекрасной жизни, для тех всякий возраст в нагрузку -- dat commodi

*)  Quod matri pater est, hoc tibi' dixit 'ero.' -- чем был отец для матери, говорит, тем я буду для тебя -- datcomm

*) se ei adversarium professus est C -- он объявил себя его противником -- datcomm; вин+инф

*) Sed quo beneficio? quod me Brundisi non occideris? -- Но кому на пользу? Почто не убил меня в Брундизии? -- dat comm

*) sua cuique parti aetatis tempestivitas est data C -- каждому возрасту присущи свои особенности --datfinalis

") tantum sapienti sua quantum deo omnis aetas patet -- Для мудрого его век так же долог, как и для богов -- datcomm

*) theatra nunc formosis insidiosa manent -- театры и теперь остаются опасны прелестницам -- 2-й им; datcomm

*) tibi puella tangenda est lege  loci -- закон места позволяет тебе прижиматься к девушке (речь идёт о древнеримском театре, где зрители вынуждены были сидеть в притирку друг к друг) -- ablloci

*) tu et praesidio et decus meum es H -- ты мне служишь и защитой и украшением -- dat finalis

*) ut nosmet ipsi nobis mederi possimus, elaborandum est -- нужно стремиться, чтобы мы сами себя могли излечить -- medeor+dativus

*) vitam adulescentibus vis aufert, senibus maturitas -- у юношей жизнь отнимает сила, у стариков зрелость -- dat comm

*) vox alicuius mihi ad aures venit Pl — чей-то голос достиг моих ушей -- datcomm

ABLATIVUS

1) abl удаления

Labienus (a, de, ex) proelio abstinebat -- Лабиен воздерживался от сражения

Villa abundat porco -- усадьба богата поросятами

Quanti Cr dicet? -- за сколько Хр. учит?

2) abl instrumenti (abl copiae, abl pretii) = творительный

Cornibus tauri, dentibus apri se defendunt -- быки защищаются рогами, а кабаны клыками

3) abl inopiae (abl separationis, abl ограничения)

Vacare culpa magnum est solacium -- Не чувствовать за собой вины -- есть большое утешение

Rex Agesilaus altero pede claudus fuit -- Царь Агесилай был хромым на одну ногу

4) abl auctoris (abl originis, abl достоинства, abl causae)

Virtus imitatione digna est, non invidia -- Доблесть достойна подражания, а не зависть

Caesar Aeduorum precibus adductus bellum Helvetiorum suscepit -- Цезарь предпринял войну с гельветами по просьбе эдуев

5) abl comparationis (abl меры)

Terra minor est sole -- Земля меньше, чем солнце =
Земля меньше солнца

Vilius argentum est auro, virtitibus aurum -- Серебро дешевле золота, а золото (дешевле) добродетелей

6) abl употр во мн выражениях (opus est, при глаголе utor)

Celeri opus est auxilio -- нужна скорая помощь

Hannibal Sosilo doctore usus est -- Ганнибал воспользовался Социлием как учителем

7) abl modi

Duces silentio copias educunt -- вожди выводят войска молча

*) proelium commiserunt hoc consilio, ut montium altitudine tegerentur -- битву устроили с таким расчётом, чтобы они были прикрыты высокими горами -- abl modi; сущ+род

8) abl loci, abl temporis

Duces copias castris educunt -- вожди выводят войска из лагеря

ПРИМЕРЫ НА ABLATIVUS

*) actionis dolorem detrahit -- он изгоняет боль деятельностью -- ablinst

*) adeo mors timenda non est ut beneficio eius nihil timendum sit -- не настолько страшна смерть, ибо благодаря ей дается возможность ничего не бояться -- abl modi: beneficio eius

*) Ago gratias senectuti quod me lectulo affixit -- я благодарен старости, которая пригвоздила меня к постели

*) Adsiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit -- усердная практика в одном чём-либо часто побеждают и природные способности и наученность -- abl auctoris

*) ager arbore infecundus fuit Sl — поле было безлесым (досл: неплодородным на деревья) -- ablinopiae

*) aequo animo audienda sunt inperitorum convicia -- брань невежд нужно выслушивать равнодушно -- abl modi

*) aereis claudimus vectibus V — мы запираем на медные засовы -- abl inst

*) aquae multitudine flammae vis opprimitur -- сила пламени подавляется водной массой -- ablinst

*) aequo animo omnia apud alios videt -- на все (что происходит) у других смотрит равнодушно -- ablmodi

*) aetas veterinorum indicatur dentibus PM -- возраст ветеранов познается по (их) зубам -- abl modi

*) Amphoras summas operit auro et argento -- амфоры вверху он покрыл золотом и серебром -- abl

*) ambitione praeceps datus est Sl — честолюбием прецепс и был погублен -- ablins

*) apud exercitum plurimum valuit auctoritate -- обладал солидным авторитетом у войска -- abl modi

*) arbores multis locis erant rarae -- во многих местах деревья были редки -- ablloci

*) aris invisa sedebat V — (Елена) села невидимой у алтарей (т. е. укрылась у алтарей) -- ablloci

*) barbarorum maximam vim uno concursu prostravit -- большую часть сил варваров он опрокинул в одном столкновении -- abl modi

*) bella res est mori sua morte -- самое лучшее -- умереть своей смертью -- abl inst

*) belli navalis imagine Caesar Persidas rates induxit --  образом морской битвы Цезарь явил нам (в цирке) персидский флот (дословно вёсла) -- abl inst

*) bella res est mori sua morte -- самое лучшее -- умереть своей смертью -- ablinst

*) bellum gerebatur et mari et terra -- он вел войну на море и на суше -- ablloci

*) Certis eunt cuncta temporibus: nasci debent, crescere, exstingui -- Всему свое время, всё должно родиться, вырасти, угаснуть -- abl temporis

*) complector animo -- комлектую душой (т. е. мысленно размышляю) -- abl modi

*) collocat pecunias graviore fenore Su — он помещает деньги под большие проценты -- ablmodi

*) Cimon duro admodum initio usus est adulescentiae -- Кимон в раннем юношестве прошёл через достаточно серьёзные испытания -- abltemp; abl при utor

*) Cimon eadem custodia tenebatur -- Кимон содержался в той же темнице -- abl loci

*) classis communis Graeciae cum classiariis regis conflixit -- общегреческий флот (Фемистокл) сразился с царскими кораблями -- abl inst

*) crimine ab uno disce omnes -- по преступным делам одного (данайца) узнай, каковы они все abl causae

*) corpora assiduo exercita motu sunt Lcr — тела находятся в беспрерывном движении -- abl causae

*) cum procul cursum navigii videris, non dubitare, quin id ratione atque arte moveatur -- когда издали видишь идущее по курсу судно, не сомневаешься, оно движется искусством и разумом -- abl instrumenti

*) defuso sanguine procubuit moriens -- он повалится умирая, истекая кровью -- abl modi

*) Denique isto bono utare, dum adsit, cum absit, ne requiras -- в конце концов используй это благо , пока оно есть, и не ищи его, когда нет -- utor + abl

*) Dico providentia deorum omnes mundi constitutas esse et omni tempore administrari -- А я скажу: предусмотрительность богов сконструировала все (части) мира и управляет ими во всё времена -- abl temporis

*) discordia fit carior concordia PS -- раздор придаёт большую ценность согласию -- abl comparationis

*) deus naturae beneficio non timet, suo sapiens -- бог не боится благодаря своей природе, а мудрец своей -- abl

*) deus non vincit sapientem felicitate, etiam si vincit aetate -- бог не побеждает мудрого счастьем, даже если побеждает возрастом -- abl modi

*) dolo erat pugnandum, cum par non esset armis -- следовало бороться хитростью, поскольку в оснащенности оружием Ганнибал уступал -- ablmodi

*) Dolore corpus caret: quid ad hanc accedere indolentiam potest? -- тело лишено боли, что здесь может добавить нечувствительность к ней? -- abl при careo

indolentia -- нечувствительность к боли

*) effer humo inmunda  -- убери (с одежды) грязную землю -- ablудаления

*) Eo tempore aeger erat vulneribus -- в это время он хворал от ран -- ablcausae; ablloci

*) Eo ille confugit in araque consedit -- туда он прибежал и засел в алтаре -- eo abl  от is, но здесь а качестве наречия -- туда

*) ei  blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti sunt -- они увлечены сладостями представившихся [им] наслаждений и подпорчены [ими] -- abl inst

*) eodem quo vos sensu sum Nep -- я того же образа мыслей, что и вы -- abl modi

*) et infirmitas puerorum et ferocitas iuvenum et gravitas iam constantis aetatis et senectutis maturitas naturale quiddam habet, quod suo tempore percipi debeat -- и детская немощность, и порывистость юношей, и серьёзность уже зрелого возраста и зрелость стрости -- всё в свое время можно заметить -- abl temp

*) Etiamne hoc adfirmare potes esse aliquam vim, quae finxerit, ut tuo verbo utar, quae fabricata sit hominem? -- разве ты не сможешь утверждать, что есть некая сила, которая, говоря твоими словами, выдумала человека?  -- utor+abl

*) eodem modo erga amicum adfecti simus -- наверное, таким же образом мы должны вести себя по отношению к друзьям -- ablmodi

*) ergo erunt homines deliciis diffluentes audiendi -- итак, будут люди всегда готовые с удовольствием послушать -- abl образа действия

*) excellebat Aristides abstinentia Nep -- Аристид отличался воздержанностью -- ablmodi

*) eo X milia Atheniensium in coloniam misit -- туда в колонию он послал 10 тыс афинян -- abl loci (перешедшее в наречие)

*) [ea] non memoria mea extincta sunt это не стёрто из поей памяти -- abl памяти

*) efficit hoc philosophia: medetur animis, inanes sollicitudines detrahit, cupiditatibus liberat, pellit timores -- вот чего добивается философия: лечит души, устраняет болезненное одиночество, освобождает от страстей, прогоняет страхи -- abl liberationis

*) faveo laudibus istis O — мне приятны эти похвалы -- ablinst

*) flumen non fere vado transiri solet Cs — (эту) реку обычно трудно переходить вброд -- ablloci; pass

*) fuit utile multis pulvinum facili manu composuisse -- было бы клёво -- множество ран просто успокоить (снять) рукой  --datcomm; ablmodi

*) Huic legi nec obrogari (изменять) fas est neque derogari (отнимать) ex hac aliquid licet -- в этом законе ничего нельзя менять или отнимать нечто из того, что допустимо -- abl лишения

*) Huius vitia ineuntis adulescentiae magnis sunt emendata virtutibus -- пороки его ранней юности были во многом исправлены его доблестями -- abltemp; ablinst

*) Hic clausus locorum angustiis exercitus se expedivit -- он, хотя и запертый ущельями, вывел войска -- порядок слов; ablлишения

*) His lacrimis contentus eris -- этими слезами ты будешь удовлетворен -- abl instrumenti

*) hoc libro ad amicum amicissimus scripsi de amicitia -- в этой книге я написал о дружбе дружественнейшему дружбану -- ablloci

*) illo duce Mardonius fugatus est -- под его (Павсания) водительством Мардоньюс был обращен в бегство -- passive от fugavit

*) Ibunt ante duces colla onerati catenis -- пред вождями поведут шеи (т. е. пленных воинов), украшенные оковами -- abl inst

*) Ibunt onerati catenis, ne possint tuti esse fuga -- и пойдут они, украшенный кандалами, чтобы не могли сохраниться бегством -- abl modi

*) ibi non callida, sed dementi ratione cogitata patefecit -- там он обнаружил свои замысли, не столько коварные, сколько безумные -- abl modi

*) In magistratu pari diligentia se Hannibal praebuit -- на гражданке Ганнибал проявил то же усердие -- ablmodi

*)  in cunis iam Iove dignus erat -- уже в колыбели он был достоин Юпитера -- abl достоинства

*) Ingenium caeleste suis velocius annis surgit -- божьи способности всплывают быстрее его лет [=силён не по годам] -- abl comparationis

*) Illa harena saepe puer Veneris pugnavit -- на этой арене часто бился  Венерин пацан -- ablloci

*) illo duce Mardonius fugatus est -- под его (Павсания) водительством Мардоньюс был обращен в бегство -- ablmodi; passive от fugavit

*) incorrupti voluptatibus nec mortem horrebimus nec deos -- не развращаемые наслаждениями, мы не будем пугаться ни смерти, ни богов -- ablcausae

*) interdum (1) docta (4) plus valet (3) arte (4) malum (2) O -- подчас болезнь оказывается сильнее учёного искусства (врачей) -- ablcomp; docta и arte -- abl I и III скл ( гипербат; в скобках указан нормальный порядок слов)

*) is anteibat aetate -- он шел впереди по возрасту (т. е. был старше) -- ablmeaesurae

*) legatos cum clava ad eum miserunt, in qua more illorum erat scriptum -- к нему направили послов с дубиной, в которой по их обычаю было письмо -- ablmodi

*) meliora sunt ea quae natura quam illa quae arte perfecta sunt, efficit -- То, что производит натура лучше, чем то, что создано искусством -- abl instrumenti

*) Magna res est aequo animo abire -- большое дело уйти в равновесии духа -- ablmodi

*) magno nobis ore sonandus eris -- разинув хайло, будешь нами прославлен -- abl modi

*) morem animo gerere debemus -- мы доожны держать нрав душою [=себя нужно у еть держать в руках] abl inst

*) Moriendum certe est, et incertum an hoc ipso die -- умирать точно придётся, но неточно, что именно в этот день -- abl temporis

*) Mortem igitur omnibus horis impendentem timens qui poterit animo consistere? -- следовательно, кто может быть крепок душою, каждый час боясь нависающей смерти? -- abl temp, abl

*) manus mirabili flagrabat pugnandi cupiditate -- батальоны горели удивительной жаждой биться -- abl inst

*) Me duce damnosas, homines, conpescite curas -- под моим водительством, о люди, вредные подавите заботы -- ablmodi

*) nefas dictu C etc. -- и сказать нельзя, грешно говорит -- ablabs перешедший в наречие (супин)

*) Nilus abundat aestiva aqua Tib -- Нил полноводен летней водой (коренной) -- abl mesurae

*) nihil est desiderio suorum gravius Q -- нет ничего сильнее томки по своим ablcomp

*) nihil est natura descriptius C -- нет ничего упорядоченнее природы -- abl com

*) noctu sine ullo detrimento exercitus se expedivit -- ночью без какого- либо ущерба он вывел войска -- abltempor

*) Nilus abundat aestiva aqua Tib -- Нил полноводен летней водой (коренной) -- ablinopiae

*) Non philosophia ingenio renuntiat -- философия заявляет себя не природным талантом -- ablmodi

*) nos adulescentes benevolentia senes illos dileximus -- мы любим их стариками из-за нашей привязанности к ним юношам (т. е. когда они были юными) -- abl

*) nos nimius amor timoribus contumeliis obicit -- чересчурная любовь напарывает на неприятности -- abl inst

*) novis dilectibus paucis diebus multos contraxit -- он новыми наборами через несколько дней законтрактовал многих (=набрал много воинов) -- ablinst; abl temp

*) сам собой nulla adhibita vi consumptus ignis exstinguitur -- по собственному побуждению без какой-либо приложенной силы гаснет истощенный огонь -- abl modi

*) nec vero aut per senatum aut per populum solvi hac lege possumus --  и мы не можем быть освобождены от этого закона ни народом, ни сенатом -- abl лишения

*) obcaecati cupiditate non provident -- ослепленные жадностью они не предвидят -- abl modi

*) omnes gentes et omni tempore una lex et sempiterna et immutabilis continebit -- и у всех народов и во все времена пребудет один закон, вечный и неизменный -- abl temporis

*) oportebat delicto dolere, correctione gaudere -- следовало огорчаться проступку, исправлению радоваться abl inst

*) puellam pressis manibus tenet QC — он держит девушку крепко сжатыми руками --  ablmodi

*) Pausanias tecum affinitate coniungi cupit -- Павсаний, хочет завязать с тобой тесные отношения -- ablmodi

*) Plausus tum arte carebabant -- аплодисменты тогда были лишены искусства (=безыскусны) -- ablinopiae 

*) praeposteris utimur consiliis -- мы пользуемся (=прибегаем к) запоздалыми советами-- utor+abl

*) pastor baculo innixus est O — пастух опёрся на посох -- ablmodi

*) puellam pressis manibus tenet QC — он держит девушку крепко сжатыми руками --  ablmodi

*) Qua victoria magna praeda potitus (est) -- благодавя каковой победе он овладел большой добычей -- отлож; ablinst

*) Qua pugna nihil adhuc exstitit nobilius -- каковой битвы ничего с тех пор не было славнее -- ablcomp

*) Quaelibet causa sit apta officio tuo --  пусть хоть какая причина будет достойна твоей услужливости -- ablinst; conj

НО

causa est apta officio tuo -- причина достойна твоего участия

*) quid quoque die egerim, commemoro vesperi C -- о том, что я совершил днём, я вспоминаю вечером -- abl temp

*) quis nostris successit aedibus? V -- кто вошёл а наши дома? -- ablloci

*) Quid enim foedius avaritia dici potest? -- что может быть названо отвратительнее жадности -- ablcomp

*) quisquis senex ad sapientiam pervenit, annis pervenit
-- Кто пришёл к мудрости стариком, того привели к ней годы -- ablinst: annis pervenit

*) quasi vita nos ultimo die finitur, omni perit -- как будто жизнь кончается последним днем -- каждым теряется (каждый день нашей жизни она уходит) -- abl temp

*) quid ocellos teneros lacrimis corrumpis? -- зачем нежные очечки пачкаешь слезами? -- ablinst

*) quid tibi pecunia opus est? PS — зачем тебе деньги? -- opus est+abl

*) Quid enim foedius avaritia dici potest? -- что может быть названо отвратительнее жадности -- ablcomp

*) quid ocellos teneros lacrimis corrumpis? -- зачем нежные очки пачкаешь слезами? -- ablinst

*) quid tibi pecunia opus est? PS — зачем тебе деньги? -- opus est+abl

*) Quibus enim oculis animi intueri potuit vester Plato fabricam illam? -- ибо какими очами души мог наблюдать ваш Платон такое созидание? -- abl instr

*) Quale autem beneficium est, quod te abstinueris nefario scelere? -- каково итак благодеяние, если ты воздержался от нечестивого преступления -- abl воздержания

*) Quotus quisque philosophorum invenitur, qui sit ita vita constitutus, ut ratio postulat? -- какой (имеется в виду по счёту) найдется из философов, который бы так устроил свою жизнь, как требует разум? -- abl inst

*) Quodsi ea mihi maxime inpenderet tamen hoc animo fui semper -- хоть это мне по большей части и вредило, я всегда придерживался этого мнения -- abl modi

*) Quid enim foedius avaritia, quid immanius libidine, quid contemptius timiditate dici potest? -- кто однако сможеть назвать что-либо отвратнее жадности, чудовищнее похоти, позорнее робости? -- abl compar

*) qui ea vacare mente putat is ipse mentis expers habendus es -- кто думает его (т. е. божественный порядок) лишенным разума, тот сам должен считаться дебилом -- abl лишения

*) Quid tandem erat causae, cur in senatum hesterno die tam acerbe cogerer? -- Какова причина, что вчерашний день в сенате, меня так грубо атаковали? -- abl temporis

*) quis dubitet, quin ea sphaera sit perfecta ratione -- кто бы сомневался, что эта (читай: небесная) сфера совершенна по разуму (= устроена разумно) -- abl instr

*) rabie corda tument V -- сердца наливаются гневом -- abl inst

*) ratio, constantia vacant ementita et falsa plenaque erroris -- [божественные] разум и постоянство свободны от вымыслов и полных заблуждений фальшивостей abl недостатка; abl modi

*) Respice, post vos quicumque sedebit, ne premat opposito genu mollia terga -- обрати внимание, чтобы если кто-либо, кто сядет за вами (на стадионе рядом выше), не жал своей коленкой нежную спину (твоей соседки) ablinstr; conj после ne

ср: ne premat -- пусть он не жмёт НО ne premit -- он не жмёт

*) salus sua innititur incolumitate Pisonis T — его благо зависит от благополучия Пизона -- ablcausae

*) Scipionis desiderio me moveri negem -- отрицаю, что отсутствие Сципиона меня трогает -- abl образа действия

*) senectus privet fere omnibus voluptatibus -- старость, полагают, лишает почти всех удовольствий -- abl лишения

*) sine qua meditatione tranquillo animo esse nemo potest -- без какового размышления в спокойном душевном состоянии никто пребывать не может не может -- abl modi

*) si forte puellae in gremium pulvis  deciderit, digitis excutiendus erit -- если случайно девице в подол упадёт пилинка, то нужно смазнуть её пальцами -- ablinst

*) sunt in culpa, qui officia deserunt mollitia animi -- они, которые  пренебрегают служебными обязанности из-за душевной размягченности, есть виновны -- abl causae

*) superemus virtute dolores  Sen — перенесём же стойко страдания -- abl modi

*) supplicium novum patitur non nova culpa O — не я первый совершил этот проступок, но первый несу за него кару -- abl culpae

*) Sublatam cupido vir tulit ipse sinu = vir ipse tulit sublatam cupido sinu -- мужик сам несёт похищенную, прижимая к жадной (хотящей бабы) груди -- ablcausa

*) superemus virtute dolores  Sen -- перенесём же стойко страдания -- ablmodi; conj

НО

dolores virtute superamus -- мы стойко переносим страдания

*) sustulerit rebus secundis -- похоже, он возгордился благоприятством в делах -- ablinstr

*)  Tabellarius ducis nave declarata suis eodem, unde erat egressus, se recepit -- гонец продекларировав, что его командиры находятся на том же корабле, откуда он прибыл, вернулся восвояси -- ablloci; отлож от egreditur

*) transit Rhenum navibus ratibusque Cs -- он пересёк Рейн с помощью кораблей и плотов -- ablinst

*) tu illam (mortem) omni loco exspecta -- ты её ожидай везде -- abl loci

*) turpitudinem fugae virtute delebimus Cs -- мы загладим позор бегства доблестью -- abl inst

*) tibi puella tangenda est lege  loci -- закон места позволяет тебе прижиматься к девушке (речь идёт о древнеримском театре, где зрители вынуждены были сидеть в притирку друг к друг) -- ablloci; dat comm

*) Tu Veneri dominae plaude favente manu -- ты Венере владычице поаплодируй благословенной рукой (т. е. не жалея ладоней) -- ablabs

*) tu quem tam gravibus concitationibus liberum videris, hunc dubitabis beatum dicere? -- если ты увидишь кого, свободным от столь серьёзных соблазнов, разве ты не назовёшь его прекрасным? -- abl inopiae

*) ut invidiam virtute partam gloriam, non invidiam putarem -- я всегда считал, злобу, рожденную доблестью не злобой [=мне всегда было плевать на злобу, если она вызвана добродетелью] -- abl causae

*) urbs concidit incendio conflagrata -- город погиб, сожженный пожаром -- abl instrumenti

*) urbem omni commeatu privavit -- он лишил город всякого снабжения -- abl лишения

*) ... ut cognomine Iustus sit appellatus -- [говорят,] что его прозвали справедливым -- abl meritis

*) vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus -- воистину мы их и обвиняем и считаем достойнми справедливого отврата -- abl meritis

*) uxorem meam finibus certis praesto -- я удерживаю свою жену в известных границах -- abl loci

*) vere flores, aestu numerare aristas O -- считать весной цветы, а летом колосья -- abltemp

*) Videre videor multitudinis arbitrio res maximas agi -- вы, как мне кажется, увидите, как по произволу большинства решаются важные вопросы -- ablinst

*) voluptate virtus saepe caret, numquam indiget Sen — добродетель часто лишена наслаждения, но никогда в нём не нуждается -- abl лишения

ПАДЕЖНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ

*) accidit, ut Athenienses Chersonesum colonos vellent mittere -- случилось так, что афиняне захотели послать колонистов -- лосативус

*) Chersonesi omnes annos perpetuam obtinuerat dominationem -- он все годы в Херсоне добивался власти -- locativus

*) Cuius flamma perterriti classiarii hortarentur, ut domos suas discederent -- устрашенные таковым пламенем, моряки призывали возвратиться по домам -- ablinstr; отлож; domos -- по домам, слово-искл

*) domi natus domique factus esset Nep -- в доме родиля, в доме же и сделался (=сформировался) -- пассив; domi -- дома, слово-искл

*) domi se tenet C — он не выходит из дому (сидит дома -- locativus, очень редкий падеж, но встречается в нескольких очень распространенных выражениях

*) [ea] non memoria mea extincta sunt -- это не сотрётся из моей памяти -- особенности склонения (сущ ср р мн ч)

*) ex his delecti Delphos missi sunt -- отобранные из их числа были посланы в Дельфы -- падежные исключения

*) ipse, quo cornu rem gessit, fuit superior -- сам же он на фланге, которым командовал, вышел победителем -- падежные исключения

*) meliora sunt ea quae natura quam illa quae arte perfecta sunt, efficit -- Я о, что производит натура лучше, чем то, что создано искусством -- сущ ср р мн ч

*) nec erit alia lex Romae, alia Athenis, alia nunc, alia posthac -- и не может быть один закон в Риме, другой в Афинах, ещё иной ещё где-либо, ни теперь ни потом -- locativus

*) nisi domum reverteretur, se capitis eum damnaturos -- если он не вернётся домой, то его приговорят к смерти -- domum от domus -- сущ искл

*) non cuivis homini contingit adire Corinthum погов. H — не всякому доводится побывать в Коринфе, т. е. не всем суждена удача -- locativus

*)  Omnia autem quae secundum naturam fiunt sunt habenda in bonis -- всё однако, что делается в соответствии с натурой должно считаться добром -- сущ ср р мн ч

*) pulsus -- incredibile dictu -- Hadrumetum pervenit -- проиграв (сказать -- не поверишь) отошёл к Хадрументу -- locativus

*) si forte puellae in gremium pulvis  deciderit, digitis excutiendus erit -- если случайно девице в подол упадёт пилинка, то нужно смазнуть её пальцами -- ablinst

*) se humi prostravit -- он бросился на землю -- locativus

*) Sed quo beneficio? quod me Brundisi non occideris? -- Но кому на пользу? Почто не убил меня в Брундизии? -- locativus