Глава III
Париж
Латинский квартал
I
В многоликом Латинском квартале *
Есть отель небольшой “де Бюси”.
Мы его по согласью избрали.
Всё там рядом, и Сена вблизи.
Встретил нас тихий зал старомодный,
Полки книг, занавески, диван,
Мир бальзаковский и беззаботный —
Будто с книжек оживший роман.
А на улице живо и праздно:
Кто-то едет, гуляет, идёт,
Кто-то, сидя в кафе беспристрастно,
Что-то ест и, глазея, жуёт…
Было мило, прекрасно, уютно
Посидеть во французском кафе.
Но иное влекло нас подспудно.
Объясню, но в этой строфе.
Где-то здесь невдали Юлий Цезарь *
На коня, водрузившись, сказал:
— Велю лагерь разбить(как отрезал).
И на остров рукой указал.
Это стало рожденьем Парижа.
Появились два храма, мосты,
Цирк и термы к жилищам поближе,
Там, где раньше ютились кусты.
Город рос, погибал, возрождался,
В нём селились купцы, рыбаки,
И от берега вширь разрастался.
Ведь не Марс обжигает горшки.
Время шло, основали Сорбонну —
Храм наук и приют школяров.
В нём латынь почиталась исконной
Вместо галльских простых языков.
Потому и прозвали Латинским,
Прилегающий к Сене квартал.
А душою своей исполинской
Он Сорбонной всегда прирастал.
И сегодня здесь сердце Парижа. *
Жив бульвар Сен-Жермен, Одеон,
Сен-Мишель и Сорбонна в престиже,
Люксембургский дворец, Пантеон.
II
А теперь об обыденной жизни.
Миг для счастья дан здесь и сейчас.
Не глядите назад с укоризной,
Когда жизнь вам урок преподаст.
Поздним утром, смущаясь в волненьи,
Нас будила служанка-мадам.
Мы вставали, спускались к кофейне,
Подносили услады к устам.
А затем устремлялись к открытьям,
Красотою парижской дивясь,
Той, что ткала нервущейся нитью
Между нами незримую связь.
Весь квартал мы пешком исходили,
Вышли к Сене в собор Нотр-Дам,
Сент-Шапель вслед за тем навестили, *
День отдали фонтанам, садам.
А потом мир большой, необъятный
Нам объятья свои распростёр.
Лувр, Орсэ увлекал многократно, *
Тюильри, Мулен Руж, Сакре-Кёр. *
Всё сейчас невозможно исчислить:
Триумфальная арка, Конкор, *
Башня с тучей над нею нависшей *
И кафе — в них другой коленкор.
Помню, как в двух шагах от Бастилии
Мы зашли в брассери «Бофинже».
Свежих устриц к столу подносили,
А ты есть не могла их уже.
«Как же так, мы для высшего света
Подаём их как наш эталон!», —
Чересчур удивясь от ответа,
Засмущался учтивый гарсон.
Два Маго
Богема - всегда другие
О.В. Аронсон
I
Есть особая живость и прелесть
В знаменитых парижских кафе.
В их уюте рождались и грелись
Сонмы гениев, быв подшофе.
Мир тогда б не узнал Модильяни,
Лафонтена, Массне, Пикассо,
Если б не было встреч и свиданий,
Завертевших судеб колесо.
Мы однажды вдвоём побывали *
В легендарном кафе «Два Маго»,
Там, где мысли живые летали
Меж людьми не от мира сего.
Дух богемы витал в старом зале
Будто призраки звёздных персон
На стенах вековых трепетали.
Жаль, их время исчезло как сон.
Деревянные два истукана
На колоннах сидели одни,
Глядя вниз, и как два старикана
Воскрешали ушедшие дни.
Было время. Под знаком эмблемы
Здесь бывали художник, поэт,
Архитектор, слагатель поэмы,
Строгий критик, писавший памфлет.
Иногда свой досуг проводили
В сих стенах Карбюзье и Верлен. *
Хемингуэй и Фолкнер заходили,
Отдаваясь в приятственный плен.
Чудаки, бунтари, скандалисты,
Набранясь, обсуждали прогресс.
Эпатажные сюрреалисты
Сотворяли взапой манифест.
Невозможно поэтов исчислить,
Кто зелёную фею абсент
Поглощал и в заоблачных мыслях
Сочинял на манжетках фрагмент.
Судьбы Мира всерьёз обсуждались
В клубах дыма, в кухонном чаду.
Возбуждаясь, мыслители дрались
И мирились, снимая вражду.
Тут поэмы любви нарождались
В магнетизме заманчивых чар
И причудливо судьбы сплетались.
Вспомним о Пикассо и Маар… *
II
Ну а мы, казуальные гости,
Лишь случайно сюда забрели,
Но волшебный невидимый мостик
В мир богемы себе возвели.
Мы вошли, оглядели пространство:
Куст цветов, акварельный пейзаж,
Потолки, стеновое убранство,
Зеркала, остальной антураж.
Только жаль, уже не было места.
Но к дверям подоспевший гарсон
Извинился при помощи жеста,
И вопрос был отчасти решён.
Он провёл нас вперёд на террасы, *
Где поблизости высился храм,
И фонтан голубого окраса
Веял свежесть, приятную нам.
Был тот вечер как чудная сказка:
Старой церкви красивый абрис,
Ветерка шаловливая ласка,
Белой скатерти спущенный низ…
И бульвар в нежно-розовый дымке,
Непонятные блюда в меню.
А гарсон, расплываясь в улыбке,
Протянул нам свою пятерню.
Мы тогда заказали дорадо
Из великого множества блюд.
Но не блюда, а ты мне отрада.
О тебе я пишу сей этюд.
Всё изведать нам в городе надо.
Манит шармом разящий Париж.
В нём мы будем бродить до упада,
Так двойную ты радость даришь.
Я сейчас вспоминаю с любовью
Наших странствий счастливые дни.
Мне в причудливых снах к изголовью
Иногда прилетают они.
От любви в нашем сердце движенье.
В череде впечатлений и смен
Зарождается в ней обновленье.
Дар горенья в любви незабвен.
Но добавим, не меньшая ценность
В бескорыстии чувств и в добре.
Не бросайте любовь. Драгоценность
Пропадает в помойном ведре.
Но не будем, роднуля, о грустном.
Мы ведь сами судьбу создаём.
А сейчас отдадимся искусству,
Ведь мы завтра так рано встаём.
Продолжение в http://proza.ru/2024/11/10/1390
КОММЕНТАРИИ
Глава III Париж
… В многоликом Латинском квартале — Латинский квартал является наиболее историческим районом Парижа, менее всего пострадавшим от перестроек. Расположен на левом берегу Сены на склонах холма Святой Женевьевы.
Это не квартал в традиционном понимании. Его границы достаточно размыты. К нему можно отнести главный университет Франции Сорбонна, а также античные памятники, музеи, усыпальницу исторических личностей Пантеон, Люксембургский сад и ряд других достопримечательностей. Здесь сохранились узкие извилистые улицы средневекового Парижа, старинные дома и храмы.
Латинский квартал считается излюбленным местом интеллектуальной парижской элиты. В местных кафе и ресторанах можно встретить знаменитых живописцев, писателей и актеров.
… Где-то здесь невдали Юлий Цезарь / На коня, водрузившись, сказал: / «Велю лагерь разбить» (как отрезал), / И на остров рукой указал.
В книге Мориса Дрюона «Париж от Цезаря до Людовика Святого. Истоки и берега» автор рассказывает, что в 53 г. до Рождества Христова Юлий Цезарь, совершавший поход из Амьенуа в Гатине, остановился перед островом Лютеция (ныне остров Сите) и, разглядев на нём остроконечные крыши, видневшиеся сквозь одетые листвой ветви, произнес: «Сегодня вечером я разобью свой лагерь там!»
В дальнейшем Цезарь созвал в Лютеции Галльскую ассамблею и тем самым, предвосхищая события, назначил её на роль столицы.
… И сегодня здесь сердце Парижа, / Жив бульвар Сен-Жермен, Одеон, — Одеон считается своего рода культурным центром столицы. Здесь расположены самая крупная библиотека Парижа и Театр Одеон (известный как театр Европы), в котором проходят всемирно известные постановки. Неподалёку от него находятся Сенат, Пон-Нёф (Новый мост), Пон-де-Арт и множество кафе, таких как Кафе Флор или Кафе Два Маго.
… Сент-Шапель вслед за тем навестили, — Сент-Шапель — небольшая красивая часовня, расположенная на острове Сите к востоку от Нового моста. Первоначально она была частью старого королевского дворца, в котором короли Франции проживали до 1358 года, когда из соображений безопасности им пришлось перебраться в Лувр.
… Лувр, Орсэ увлекал многократно, — названия известных парижских музеев.
… Тюильри, Мулен Руж, Сакре-Кёр, — названия известных достопримечательностей Парижа:
Тюильри — королевский и императорский дворец, составлявший единый дворцово-парковый комплекс с Лувром. Долгое время служил королевской резиденцией. В настоящее время не существует. Большая часть резиденции была сожжена в 1871 году во время революции. До 1884 года стоял в развалинах, а затем был разобран. Ныне на его месте ныне находится сад, носящий одноименное название — Тюильри. На западе к саду примыкает площадь Согласия, за которой раскинулись Елисейские поля. С восточной стороны расположен Лувр.
Мулен Руж» — классическое кабаре в Париже, построенное в 1889 году, одна из достопримечательностей французской столицы. Название переводится на русский язык как красная мельница. Это место любили художники, в том числе Тулуз-Лотрек, чьи плакаты и картины обеспечили «Мулен Руж» международную известность.
Базилика Сакре-Кёр (буквально «базилика Святого Сердца») — католический храм в Париже, построенный в 1876-1914 гг. по проекту архитектора П. Абади в римско-византийском стиле. Расположен на вершине холма Монмартр, в самой высокой точке города. С вершины Монмартра, куда ведет широкая многоярусная лестница, открывается панорама Парижа и вид вокруг в ясную погоду на 50 км.
… Триумфальная арка, Конкор, —
Триумфальная арка — знаменитый архитектурный памятник и символ Парижа, расположенный на площади Шарля де Голля. Её строительство началось по приказу Наполеона Бонапарта в 1805 г. как прообраз арки Тита в Риме. Она должна была стать символом его великих побед. На её стенах выбиты названия сражений, выигранных Францией в различные времена, а также имена величайших французских полководцев.
Конкор — Площадь Конкорд или площадь Согласия (Place de la Concorde). Обширная площадь, располагающаяся между Тюильрийским садом и Елисейскими полями. Памятник градостроительства эпохи классицизма, решение об основании которого было принято Людовиком XV в 1775 г.
Площадь украшена обелиском, привезенным в столицу Франции из храма Амона в Фивах (подарок египетского правителя Махмета-Али. Дата памятника — примерно 3600 год).
… Башня с тучей над нею нависшей… — имеется в виду Эйфелева башня.
… Мы однажды вдвоём побывали / В знаменитом кафе «Два Маго», — "Два маго" — одно из самых знаменитых кафе в Париже, расположенное напротив романской церкви аббатства Сен-Жермен-де-Пре. Название кафе (Les Deux Magots) можно перевести как «Две китайские фигурки». Эти фигурки размером почти с человеческий рост до сих пор украшают интерьер заведения. Иногда их называют китайскими болванчиками.
Как и его извечный конкурент «Le Flore», кафе «Два маго» было пристанищем интеллектуальной и творческой публики, одним из символов парижской богемы.
В 1933 году была основана литературная «Премия Двух маготов», которая и по сей день вручается здесь же.
… Иногда свой досуг проводили / В сих стенах Карбюзье и Верлен. / Хемингуэй и Фолкнер заходили… — в конце XIX — начале XX века в кафе «Два Маго» собиралась разношерстная публика. Известные писатели и художники соседствовали с теми, кто лишь мечтал пока о славе и мог иногда рассчитывать на бесплатный обед, которым их угощал хозяин или кто-нибудь из друзей, внезапно получивших гонорар. Начинающие поэты читали здесь свои стихи, а непризнанные художники устраивали выставки картин.
… И причудливо судьбы сплетались. / Вспомним о Пикассо и Маар…— кафе «Два Маго» было одним из любимых мест Пикассо. Там произошла их случайная встреча с Дорой Маар, известным фотографом моды и рекламы, автором оригинальных светских портретов и сюрреалистических фотомонтажей.
Много лет спустя Пикассо рассказал, что Дора в тот вечер была в черных перчатках, вышитых розовыми цветами. Во время застолья Дора начала играть с ножом, втыкая его между пальцами в стол. В какой-то момент она промахнулась и порезала руку. Пикассо попросил Дору отдать ему окровавленные перчатки, а затем до конца жизни держал их в специальной застекленной витрине.
Дора была способна страстно рассуждать об искусстве, равно как говорить на любые технические и философские вопросы, приходившие ей в голову. Это возбуждало Пикассо, и долгое время она была его вдохновительницей и партнёром, давая дельные советы относительно его картин, восхищаясь ими или отвергая их.
Дора Маар не позировала Пикассо, но все же он написал множество ее портретов — графических, классических и кубистских, в шляпе, с зелеными ногтями, в образе химеры.
… Он провёл нас вперёд на террасы, / Где поблизости высился храм, — часть столиков кафе «Два Маго» располагаются на террасах рядом с романской колокольней древней церкви Сен-Жермен-де-Пре и расположенным возле неё фонтаном.