Перед Пасхой на Страстную пятницу

Сергей Курочкин 3
       Болото и злато, этимология
       http://proza.ru/2024/11/18/499
       Папорзи, происхождение и значение
       http://proza.ru/2024/11/12/1520
   
       Перед этим писал про болото и папорзи, рекомендую не терять связующую нить.

       А сейчас, уважаемый читатель, мы с вами посетим самую эротическую часть СЛОВА, самый загадочный эпизод в повести. Не считая цветного сна Святослава, но если там сон, то тут быль. В принципе, мы к этому уже почти готовы после дюжины статей о событиях на полях и в реках повести. Хотел назвать миниатюру "Смачная птушка", но так называются фирменные магазины и кафе в Беларуси, можно бы "Японская цыпочка", что крайне достоверно... И так я перебирал долго, а статья готова. Не "япона же мать", из того что ближе русскому уху и что досталось в наследство от времени. Или цыплёнок-табака на Каяле. Но если ближе к делу, а оно на пятницу аккурат, то так тому и быть. Пятница любимый день на работе.

      Съ заранiя въ пяткъ
      потопташа поганыя плъкы Половецкыя
      и рассушясь стрелами по полю,
      помчаша красныя девкы Половецкыя,
      а съ ними злато, и паволокы, и драгыя оксамиты;
      орь тъмами — и япончицами, и кожухы
      начашя мосты мостити по болотомъ и грязивымъ местомъ,
      и всякыми узорочьи Половецкыми.

      Начало вроде многообещающее. В пятницу перед пасхой разбили полки половцев (потопташа), рассыпались по полю и погнали (образно девок) с добычей (злато, шелка, бархат), да так что вой в темноте — и япончицами...

      Тут потребуется перевести некоторые слова, чтобы логику ясного сознания не обрушить тьмой слов (без цветной картины немецкого кинематографа) и удовольствие получить:

япончица - Японская дзяўчына, японка, Јапанка - Я панка (дословно);
япон чица (болг.) - Японская кураня, Јапанска риба, Японская цыпочка;
я пончица - «пончик» - (без мяса пирожок), буквально;
япончицами - «тапочки» -  тэпцікі, тапочки, папуче буквально;
топчаки - «па пуче» - поэтому они стреляют; па пукаат (макед.);
па пука ат (макед.) - «так что стреляй»;  пука - полк, пушка (проходили);
тэпці кі - шаг ногой, крок ногою (дословно); отсюда отрок, курок/окурок;
кожухы - і шкури, оболочки - производное от куръ (папорзи - проходили);
узорочье - шаблон, візерунок, ўзор, образец, модель (варианты - Топаль...).

     Очень информативным оказалось - это «пятничное» предложение СЛОВА, продолжая анализировать крок-курок: ку рок - колькі  гадоў, скільки  років (лет), колко години (болгарское звучит гУдини = гуд+инь). Далее по тексту будет связочка с пасхальным эпизодом: «Стреляй Господине Кончака — поганого Кощея — за землю Рускую! за раны Игоревы, буего Святславлича». Дело в том, что битву эту Игорь проиграет, но Кончаку припомнит через пару лет.

      А у меня вопрос, где в России (Беларуси, Украине) топонимика увязана с "топалями" и плотно? Севастополь (Ахтияр) - составное слово и новое, а Малая и Большая Топаль - конкретно под Клинцами (вместе с Шеломами, Шерханами и др. словечками из повести) стоят корнями.  Бывшее имение Румянцева-Задунайского от прежних князей. Топ-топ-топает малыш, к вопросу о концентрических окружностях, если булькнет здесь.

      После навязчивых прелюдий можно и продолжить:
— и япончицами (девушками половчанками-цыпочками, стало быть),
буквально - тапочки и шкуры (кожухи),
стал мостить по болотам и топким местам,
и всякие половецкие ... топ-модели.

      Повествование начиналось с потопташа, тем и кончилось - по топким местам, взятым за образцы у топ-модели. Страстная пятница удалась. Невольная аналогия напрашивается, а по сути библейская - распяли. Но лиха беда начало...

      «Другаго дни велми рано кровавыя зори светъ поведаютъ; чръныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти 4 солнца...»

      Прикрыти - не покрыти (бык корову), но разбитое корыто впереди. То есть четверо князей, Даждь-Божии внуки солнечные (Всеволод, Игорь с сыном и племянником), после пятничных бряцаний считай в хлам уже, а их чёрные тучи с моря хотят - закрыть? Да чопик им в тулие вставить. Хорошенькое дельце, тут самих хоть..., вернулись с поля пятницы умаявшись. И полк Игорев на обозах с добром почивает, и всё хорошо. Начинили мясом пончик, заливную рыбу сделали... спят. Спят и тапочки обуты.

       А ханы, Гзакъ и Кончакъ, проснулись - нет тапочек! И со свежими силами на другой день (в субботу значит) - идут на битву налегке - против них бессильных утром. Печально, «...уже не Шеломянемъ еси! — се ветри, Стрибожи внуци, въютъ съ моря стрелами на храбрыя плъкы Игоревы». Предчувствия не обманули. А перед этим, помните, с какими словами двинулись в поход? «О руская земле! Уже зашеломянемъ еси» - Перед Пасхой на Страстную пятницу Игорь обратился к Всеволоду. Со словом шелом/шлем мы уже разобрались на примере «латинских папорзи». В первую очередь, напомню - это головной убор. Откуда он такой? С головы. А на голову образ взят (принят) от природы - с горы, с холма. Так же как биллиардный кий, шары и лузы - образы житейских отношений. Игра позднего времени, но слова-то те. Пример, отрывок из Ипатьевской летописи: "Коньчакъ же стоялъ у луз;, его же ;дуще по шоломени оминуша". Луза - некий проход, проторенная тропа между скал или холмов (как обычно), но производное - узы. Стоит Кончак у ворот, ждёт с моря погоды (умный в гору не пойдёт!), а его объегорили. Объехали (на сивой кобыле), можно таки сказать, не полезли в лузу и ни один дурак абриколем - не влетел слоновой костью в лузу. Так что главное в этом деле - голова! Хотелось зашеломянить, так сказать, да не судьба. Не в смысле кусок пирога оттяпать Тмутараканского или воды с Балтики шапкой зачерпнуть, а чтобы всё сделать как было, по-прежнему. Читай начало повести, шли они златстол вернуть. А поход наметили на Страстную пятницу с намёком де, что дело это сугубо теологического толка (наше дело правое!), а не просто девок пощупать... Шлем - шалом - слово на иврите, означающее «мир». Шаль, шалун (баловень), шалёвка (доска "дюймовка"), жаль, саль, Сальница, пожалуйста - пласт слов многих областей жизни народа. Вполне возможно, а так оно и было, что внуки мечтали о мире во всё мире, как при дедушке чтоб. Христианство, оно всё же - иудо-христианское, что не означает - все были евреями. Просто подшили оба Завета в одну книгу (от слова иго), и назвали Библией. Но до сих пор с этим учением разобраться не могут, учение ли это? Короче, от природы всё.

      Вспомнил Автор времена дедов, вздохнул словно на строке (не Шеломянемъ), подытожил словно, вот и на внуков туга легла. Иго. Потому повесть и называется трудной - церковное слово теологии. Не пройдёт и 40 лет, как мир узнает слово монголы поперёд татар... Случится это в 1219 году, и соберутся учёные легаты на партсобрание в Риме, и вместе с папой будут слушать одного из священников, как выглядит монгол? А речка Преголь - одного корня с ним? Хотя, монгол = могол, просто "великий" в переводе, то же самое чудесный. Что-то пошло не так у нас. После 12 веков описания исто христианской истории, вдруг появляется третья сила на мохнатых низкорослых лошадках, способных перелетать через Альпы и была их - тьма...

      Но историки отправят в корзину с грязным бельём всё, что было до этого, и сочинят новую сказку за иго, а в пустыне поставят памятник вымышленному герою. Темучин, как и китаец с японцем названы в честь сына, в одном случае чин - пан, в другом, Китай - самоназванием чина. Да и слово мужчина подозрительно смахивает на сына. Как это могло произойти? В одном-единственном случае, когда идеология распространялась во все концы света русским языком. На одном конце - Иберия, на другом - Сибирь (одно значение), аки Каир южный, вот вам и три славянских ветви - вулканом с Припяти, хаОсом! Кроме северной, по причине её отсутствия у историков. Нет - так нет, а может не славянская?

      СЛОВО Автора из Рыльска становится крайне опасным для воспитания немцами послушных русичей. Но продолжим. Автор подсчитал за нас, что произошло на поле сечи в воскресенье:

      «Бишася день, бишася другый: третьяго дни къ полуднiю падоша стязи Игоревы. Ту ся брата разлучиста на брезе быстрой Каялы...».

      Вот такие дела. Не ищите речку Каялу в заброшенных сухих южных яругах и средь Змиевых валов с засеками. Ищите в монашеских кельях, в клинописи на камне, ищите в луче солнца, пробившемся сквозь скалу. Женщина если захочет - пройдёт любые скалы насквозь. Раскается и вернётся в дом. Жир русский - во дне Каялы и с этим ничего не поделать. Что ни сцена в повести, одна эротичнее другой.

      "Тiи бо два храбрая Святъславлича, Игорь и Всеволодъ уже лжу убуди, которую то бяше успилъ отецъ ихъ Святъславь Грозный — Великый Кiевскый. Грозою бяшеть, притрепеталъ своими сильными плъкы и харалужными мечи; наступи на землю Половецкую; притопта хлъми и яругы, взмути реки и озеры, иссуши потоки и болота."

      Чем дело кончилось в годе 1183, мы уже знаем - Игорь седло поменял (злат стол не вернул), дружина полегла. «Ту Игорь Князь выседе изъ седла злата, а въ седло Кощiево уныша бог Радомъ забрал ы, а веселiе пониче…»

      В этих эпизодах упомянуто болото в разных обстоятельствах и значениях:
мосты мостити по болотомъ - отношения с девицами-япончицами;
иссуши потоки и болота - религиозные.

       А нам теперь с этим жить. Как же он воскреснет?
       Продолжение следует. Прочтите пока про Стрибога и речку Каялу...

Не ищите речку Каялу
http://proza.ru/2021/04/03/1369
Стрибог и слово
http://proza.ru/2024/11/09/1725

19.11.2024, Санкт-Петербург