ЦИТАТЫ И ВЫПИСКИ
http://proza.ru/2023/05/10/475
НЕКОТОРЫЕ СВЕДЕНИЯ О СИНТАКСИСЕ
ОТМОРОЖЕННЫЙ ТВОРИТЕЛЬНЫЙ
*) sua sponte nulla adhibita vi consumptus ignis exstinguitur -- по собственному побуждению без какой-либо приложенной силы гаснет истощенный огонь ablabs
*) cum librum legisset admirantibus omnibus "quanto" inquit "magis miraremini, si audissetis ipsum!" -- читая книгу, восхищаемый всеми, он сказал: "Наскольно сильнее ва бы восхитились, если бы услышали самого [автора]" ablabs
*) premente corpore corpus in vinclis est -- сжимаемый телом, дух словно находится в оковах -- ablabs
*) Nec vero superstitione tollenda religio tollitur -- в самом деле, устраняя предрассудок, мы не устраняем религии - ablabs
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
*) Mala enim et impia consuetudo est contra deos disputandi -- так как это есть злостная и нечестивая привычка поднимать хвост против богов -- сущ+прилаг
*) Est quidem vera lex recta ratio naturae congruens -- и однако истинный закон это прямой резон, согласующийся с натурой -- сущ+прилаг
*) Stabit pro tuis signis ius pium -- встанет на место твоих знамён (знаков -- это вместо наших знамён у римлян) священный закон -- сущ+прилаг
*) praeterita aetas quamvis longa nulla consolatione permulcere posset stultam senectutem -- прошедший возраст (лЕта), какими бы долгими они ни были, никаким утешением не смягчат старость глупца --сущ+прилаг
*) Salus populi suprema lex esto -- спасение народа пусть будет высшим законом -- сущ+прилаг
*) Inter eos magna fuit contentio -- между ними возник большой спор -- сущ+прилаг
*) barbarorum maximam vim uno concursu prostravit -- большую часть сил варваров он опрокинул в одном столкновении -- сущ+прилаг
*) aliud ars ipsa, aliud quod propositum est arti C -- одно это искусство само, другое что является предполагамой целью искусства -- сущ+прил
РОДИТЕЛЬНЫЙ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
*) ducentarum navium classem devictam cepit -- он захватил побеждённый флот в 200 кораблей -- сущ+ род
*) Pausaniam cum classe communi Cyprum miserunt, ut barbarorum praesidia depelleret -- Павсания с общим флотом послали на Кипр, чтобы они рассеял варварские укрепления -- сущ+род
*) Darius cum in Asiam redisset, classem quingentarum navium comparavit -- Дарий, когда вернулся в Азию, составил флот в 500 кораблей -- сущ+род
*) Est profecto animi medicina, philosophia -- есть поистине лекарство для душ -- философия -- род+сущ
*) Nos autem beatam vitam in omnium vacatione munerum ponimus -- э мы однако полагаем прекрасную жизнь в безопасности духа и свободе от всех обязанностей -- gen+сущ
*) quot hominum linguae, tot nomina deorum -- сколько человеческих языков, столько же имён и богов -- gen+сущ
*) Opinionum enim commenta delet dies, naturae iudicia confirmat -- день [=время] уничтожает выдумки мнений, но подтверждает суд природы -- gen+сущ
*) responderint se impunitate proposita facturos, quod expediat -- они отвечают, что будут делать то, что подобает, [и тогда] всё будет о'кей -- abl abs
*) morum aut studiorum commutatio facta erit -- произойдет перемена нравов или устремлений -- gen+сущ
*) tanta est stultitiae inconstantia atque perversitas -- таково оно непостоянство и испорченность глупости -- сущ+род
*) talis inproborum consensio supplicio omni vindicanda est -- такое единодушие между бесчестными должны быть помщено любым способом -- gen + сущ
*) eis nihil potest malum videri quod naturae necessitas afferat -- им ничто не может казаться злом, что приносит [с собой] природная необходимость -- сущ+род
*) Omnium rerum principia parva sunt -- начала всех вещей малы -- согл род падежа
*) animus in rerum naturae contemplatione requiescit -- дух отдыхает созерцанием натуры -- сущ+род
*) earum rerum hic tenetur a sapiente delectus, ut perferendis doloribus asperiores repellat -- выбор мудреца сосредоточен на таких вещах, что перенося [сиюминутные] неприятности, он отгоняет от себя гораздо большие -- сущ+gen
*) intendamus curam in belli apparatum L — подготовим-ка тщательно военное снаряжение -- согласование родительного -- сущ+род
*) proelium commiserunt hoc consilio, ut montium altitudine tegerentur -- битву устроили с таким расчётом, чтобы они были прикрыты высокими горами -- сущ+род
*) adulescentes mihi mori sic videntur, ut cum aquae multitudine flammae vis opprimitur -- юноши, по моим понятиям, так умирают, как сила пламени подавляется массой воды -- сущ+род
ПАДЕЖНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ, LOCATIVUS
*) ipse, quo cornu rem gessit, fuit superior -- сам же он на фланге, которым командовал, вышел победителем -- падежные исключения
*) nec erit alia lex Romae, alia Athenis, alia nunc, alia posthac -- и не может быть один закон в Риме, другой в Афинах, ещё иной ещё где-либо, ни теперь ни потом -- locativus
*) se humi prostravit -- он бросился на землю -- locativus
*) accidit, ut Athenienses Chersonesum colonos vellent mittere -- случилось так, что афиняне захотели послать колонистов -- лосативус
*) [ea] non memoria mea extincta sunt -- это не сотрется из моей памяти -- особенности склонения (сущ ср р мн ч)
*) Omnia autem quae secundum naturam fiunt sunt habenda in bonis -- всё однако, что делается в соответствии с натурой должно считаться добром -- сущ ср р мн ч
*) Sed quo beneficio? quod me Brundisi non occideris? -- Но кому на пользу? Почто не убил меня в Брундизии? -- locativus
*) meliora sunt ea quae natura quam illa quae arte perfecta sunt, efficit -- Я о, что производит натура лучше, чем то, что создано искусством -- сущ ср р мн ч
CONJUNCTIV
*) quis dubitet, quin ea sphaera sit perfecta ratione -- кто бы сомневался -- conj
ср: is dubitat -- он сомневается
*) is sibi persuadeat corpora quaedam solida atque individua vi et gravitate ferri -- он себя типа убедил, некоторые тела твердые и неделимые удерживаются (на небе) силой и тяжестью -- conj
ср: is persuadet -- он убедил
*) ut nosmet ipsi nobis mederi possimus, elaborandum est -- нужно стремиться, чтобы мы сами себя могли излечить -- conj
ср: nosmet ipsi nobis mederi possumus -- мы сами себя можем излечить
*) Nunc rationem, quo ea me cumque ducet, sequar -- теперь я последую за доводом, куда бы он меня не привёл -- conj отлож
ср: rationem sequor -- я следую за доводом
*) quam ut adipiscantur omnes optant, eandem accusant adeptam -- которой [старости] достичь все хотят, но достигнув её её же и обвиняют -- conj
ср: senectutem adipiscuntur -- они достигают старости
*) finge datos currus: quid ages? O -- допустим, что колесница дана (тебе): что ты станешь делать? -- conj
ср: quid agis? -- что ты делаешь
*) ne desint mea verba animis tuis! --
да не не будет недостатка в моих словах -- conj
*) Crastinum si adiecerit deus, laeti recipiamus -- если бог дарует нам завтра, воспримем это с радостью -- conj
ср: laeti recipimus -- мы это воспринимаем с радостью
*) nescio quid narres Ter -- не понимаю, о чём ты толкуешь -- conj
ср: id narras -- ты повествуешь об этом
*) Denique isto bono utare, dum adsit, cum absit, ne requiras -- в конце концов используй это благо , пока оно есть, и не ищи его, когда нет -- conj
*) studium semper adsit, cunctatio absit -- пусть стремление всегда присутствует, промедление отсутствует -- conj
ср: studium semper adest -- стремление всегда присутствует
*) videar aliquando in portum ex longa navigatione esse venturus -- мне будто кажется, что я некогда прибуду в порт из дальнего плавания -- conj
ср: videor -- мне кажется
*) fugis ut vincas -- ты бежишь, чтобы победить -- conj
ср: tu vincis -- ты побеждаешь
*) libero tempore, cum nihil impedit, quo minus id, quod maxime placeat, facere possimus -- в свободное время, когда ничто не препятствует, более того, когда всё что только нравится, нам можно делать -- conj
ср: facere possumus -- мы можем делать
*) quid sit futurum cras, fuge quaerere H -- не спрашивай о том, что будет завтра -- conj
ср: omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt C -- все (те), которые существуют, которые существовали которые будут существовать
*) dux meus addat opes -- мой вождь дай надежды -- conj
ср: addit opes -- даёт надежды (благоприятствует)
*) non intellegunt homines, quam magnum vectigal sit parsimonia -- не понимают люди, какой мощный доход бережливость -- conj
ср: parsimonia vectigal est -- бережливость это доход
ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЕ И ПАССИВНЫЕ ГЛАГОЛЫ
*) cum procul cursum navigii videris, non dubitare, quin id ratione atque arte moveatur -- когда издали видишь идущее по курсу судно, не сомневаешься, оно движется искусством и разумом -- passiv conj
ср: navigium arte movetur - судно движимо искусством
*) Quibus enim oculis animi intueri potuit vester Plato fabricam illam? -- ибо какими очами души мог наблюдать ваш Платон такое созидание? -- отлож
*) unde ortae illae quinque formae, ex quibus reliqua formantur? -- откуда произошли пять тех форм, из которых возникает всё остальное? -- пассив
ср: formae reliqua formant -- формы формируют и остальное
*) marmora commendantur maculis aut coloribus PJ -- (различные) сорта мрамора славятся -- пассив
ср: marmora commendant -- они рекламируют мраморы
*) ad quam causam etiam Appium illum et caecum et senem delatum esse memoriae proditum est -- по каковой причине даже Аппий, и слепой и старик был доставлен в сенат -- пассив прош времени
ср: memoriam prodeo -- я это сохраняю в памяти
*) ad quam causam etiam Appium illum et caecum et senem delatum esse memoriae proditum est -- по каковой причине даже Аппий, и слепой, и старик был доставлен в сенат, как это передано памяти (т. е. сохранено в памяти) -- пассив
*) Vita mortuorum in memoria vivorum est posita -- жизнь умерших сохраняется памятью живых -- пассив
ср: vitam in memoriam ponit он сохраняет жизнь в памяти
*) Quotus quisque philosophorum invenitur, qui sit ita vita constitutus, ut ratio postulat? -- какой (имеется в виду по счёту) найдется из философов, который бы так устроил свою жизнь, как требует разум? -- пассив
ср: philosophum invenit -- он находит философа
*) agri non omnes frugiferi sunt qui coluntur -- не все поля, которые обрабатываются, плодоносны -- пассив
ср: omnes agros colunt -- они обрабатывают все поля
*) classis mille et ducentarum navium longarum fuit, quam duo milia onerariarum sequebantur -- флот состоял из 1200 кораблей, за которым следовало 2000 грузовых судов-- отлож
*) clamor circa collem perfertur L -- вокруг холма раздаётся крик -- пассив
ср: clamor perferunt -- они произвели шум
*) efficit hoc philosophia: medetur animis, inanes sollicitudines detrahit, cupiditatibus liberat, pellit timores -- вот чего добивается философия: лечит души, устраняет болезненное одиночество, освобождает от страстей, прогоняет страхи -- отлож
*) sua cuique parti aetatis tempestivitas est data -- каждому возрасту присущи свои особенности -- пассив
*) Accusatus est, quod, cum Parum expugnare posset, discessisset -- он был обвинен в том, что хотя мог завоевать Парум, отступил -- пассив
ср: accusavit -- он обвинял
*) Quidem concessum est rhetoribus ementiri in historiis ut aliquid dicere possint argutius -- впрочем, риторам позволительно привирать по истории, чтобы говорить более аргументированно -- passiv; безличный глагол
*) Laelius, qui sapiens usurpatur C -- Лельюс, которого называютд мудрым -- пассив
*) aciem meis hortabere verbis -- войска воодушевишь моими словами -- отлож
*) Vincuntur causa Parthi: vincantur et armis -- проигрышно дело парфян: будут они побеждены и оружием -- пассив
*) Damnum quidem fecisse philosophiam non erit dubium postquam prostituta est -- зло произвела философия, без сомнения, когда стала как проститутка -- пассив
*) et vincere et vinci luctuosum rei publicae fore putavi C — я полагал, что как победить, так и быть побеждённым окажется плачевным для Рима -- пассив
*) Cimon eadem custodia tenebatur -- Кимон содержался в той же темнице -- пассив
ср: Cimonen eadem custodia tenebant -- они держали Цимонуса в той же тюрьме
*) cooptatio collegiorum ad populi beneficium transferebatur -- кооптация коллегий была предоставлена народному одобрению -- пассив
ср: se ad artes componendas transferebat C — он обратился к сочинению трактатов
*) Cotidie morimur -- мы умираем ежедневно -- мы умираем ежедневно -- отлож
*) Cotta ex consulatu profectus est in Galliam C -- тотчас же по окончании (своего) консульства Котта отправился в Галлию -- отлож
*) Nihil tam absurde dici potest, quod non dicatur ab aliquo philosophorum -- не всё может быть названо абсурдным, что не говорилось кем-нибудь из философов -- пассив
ср: id absurde dicere possum -- я могу назвать это абсурдом
*) id mens humana adepta non est C — этого человеческий разум постичь не мог -- отлож
*) omnes horas complector Sen — я использую каждый час (дословно: все часы) -- отлож
*) morum aut studiorum commutatio facta erit -- произойдет перемена нравов или устремлений -- пассив
ср: morum commutatio est -- в наличии перемена нравов
*) adulescentes mihi mori sic videntur, ut cum aquae multitudine flammae vis opprimitur -- юноши, по моим понятиям, так умирают, как сила пламени подавляется массой воды -- пассив
ср: aqua flammam oplrimit -- вода подавляет пламеня
*) Quid tandem erat causae, cur in senatum hesterno die tam acerbe cogerer? -- Какова причина, что вчерашний день в сенате, меня так грубо атаковали? -- пассив
ср: mihi in senatum coegerunt -- меня вчера выгоняли из сената
ШТРИХИ К СПРЯЖЕНИЮ ГЛАГОЛОВ
*) Auguror, en, vinces -- пророчу: победишь -- буд вр
ср: vincis -- ты побеждаешь
*) dicam tela, quae ab averso equo iacit hostis -- расскажу о стрелах, которые пуляет враг с повернутого коня (речь идёт об умении кочевников атрелять, повернувшись на убегающем коне)
*) ego fortunam feram, cum in manu mors sit -- я переплюну фортуну, когда умереть или нет в моих руках -- буд время
ср: ego fortunam fero -- я переношу случайности
*) gaudere decet, laetari non decet C — радоваться можно, (шумно) веселиться не следует -- безличный оборот
*) non enim parum cognosse, sed in parum cognito stulte et diu perseverasse turpe est -- ибо похабно не узнать недостаточно, но узнав недостаточно, в этом долго и упрямо упорствовать -- безличный оборот
*) Huic legi nec obrogari (изменять) fas est neque derogari (отнимать) ex hac aliquid licet -- в этом законе ничего нельзя менять или отнимать нечто из того, что допустимо -- безличный оборот
*) saepe eveniet, ut et voluptates repudiandae sint et molestiae non recusandae -- часто будет случаться, что и от наслаждений нужно отказаться и свои огорчания прогнать -- безличн оборот
ср: saepe evenit -- часто случается
*) quae nescieris, ut bene nota refer -- а чего не знаешь, подавай как хорошо известное -- особенности спряжения
ср: id nescis -- этого ты не знаешь
*) erit illa dies, qua tu, quattuor in equis niveis aureus ibis -- будет тот день, когда ты пойдешь, золотой мой, в четыре белоснежных коня -- особенности спряжения
*) Diffundet animos omnibus ista dies -- развеселит всехние души этот день -- буд время
ср: animos diffundit -- веселит души
*) cum regum nomina quaeret, quaeve ferantur aquae, omnia responde -- когда спросит имена царей (этих стран) или какие там несутся реки, всё отвечай -- согласование род падежа
*) meminisse debet is, in quem conlata sunt, non commemorare, qui contulit -- помнить должен был тот, кому даровано, а не тот, кто дарил -- особенности спряжения
ср: qui confertur, qui confert -- кому дарят, кто дарит
*) accidit, ut Athenienses Chersonesum colonos vellent mittere -- случилось так, что афиняне захотели послать колонистов -- безличный глагол
ГЕРУНДИЙ, СУПИН И ПР
*) ducentarum navium classem devictam cepit -- он захватил побеждённый флот в 200 кораблей -- супин
*) iudicare solet, quid intersit inter popularem et constantem, severum et gravem -- обыкновенно различают, какова разница между популярным и твердым (в принципах) гражданином -- безлич глагол
*) maius periculum sit male vivendi quam cito moriendi -- плохо жить однако бОльшая опасность , чем быстро умереть -- герунд
*) philosophia praeparat animos ad satus accipiendos -- философия подготавляет души для приема посевов (благого) -- герунд
*) Magis esset pudendum, si in sententia permaneres -- будет стыднее, если ты останешься при своём мнении -- герунд
*) ut nosmet ipsi nobis mederi possimus, elaborandum est -- нужно стремиться, чтобы мы сами себя могли излечить -- герунд
*) Mala enim et impia consuetudo est contra deos disputandi -- так как это есть злостная и нечестивая привычка поднимать хвост против богов -- герунд
*) qui ea vacare mente putat is ipse mentis expers habendus es -- кто думает его (т. е. божественный порядок) лишенным разума, тот сам должен считаться дебилом -- герундив
*) te conventum volunt Pl -- с тобой желают поговорить -- supin
*) omnia turpia per se ipsa fugienda esse concedunt -- они признают, что всё плохое должно избегаться само по себе -- герунд
*) Post mortem quidem sensus aut optandus aut nullus est -- после смерти сознание либо приятное, либо никакое -- герунд
*) hoc meditatum ab adulescentia debet это должно быть обдумано с юности -- supin
*) Moriendum certe est, et incertum an hoc ipso die -- умирать точно придётся, но неточно, что именно в этот день -- герундий
*) videar aliquando in portum ex longa navigatione esse venturus -- мне будто кажется, что я некогда прибуду в порт из дальнего плавания -- герунд
*) Omnia autem quae secundum naturam fiunt sunt habenda in bonis -- всё однако, что делается в соответствии с натурой должно считаться добром -- герундий
*) talis inproborum consensio supplicio omni vindicanda est -- такое единодушие между бесчестными должны быть помщено любым способом -- герунд
*) senectus avocet a rebus gerendis -- старость типа отзывает от ведения дел -- герундий
ср: res gerendo -- ведя дела
*) Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum, eis omnis aetas gravis est -- для кого в самих трудах нет ничего для хорошей и прекрасной жизни, для тех всякий возраст в нагрузку -- gerundive
*) Non enim omnis error stultitia est dicenda -- не всякую ошибку однако следует называть глупостью -- герундий
*) Mala enim et impia consuetudo est contra deos disputandi -- плоха ибо и нечестива привычка против бога диспутировать -- герунд
*) magno nobis ore sonandus eris -- разинув хайло, будешь нами прославлен -- gerund
*) soluta nobis est eligendi optio, cum nihil impedit -- свободна для нас опция выбора, когда ничто не мешает -- gerund
*) Addendum est, ut ne criminibus aut inferendis delectetur -- следует добавить, что не должно радоваться преступлениям либо внушениям -- gerund
*) mors de te pronuntiatura est -- смерть оповестит о тебе (=смерть все расставит по своим местам) -- gerund
*) de hoc post erit usurpandum Vr -- об этом речь будет впереди -- gerund
*) cum soluta nobis est eligendi optio, omnis voluptas assumenda est -- когда доя нас разрешена опция выбора, всякое наслаждение приемлимо -- gerund
*) omnis dolor repellendus -- всякое угнетение духа нужно прогнать -- герундий
*) naves ex robore ad quamvis vim et contumeliam perferendam factae sunt Cs — корабли были сделаны из дуба, чтобы (они могли) переносить любой натиск и любые невзгоды -- gerund
*) vera lex naturae congruens vocet ad officium iubendo, vetando a fraude deterreat -- подлинный закон, сообращный с натурой, призывает к долгу приказывая и запрещая от обмана отвращает -- герунд