Три кольца любви, пролог

Наиля Тургуд
Все имена и события в произведении вымышлены, любые совпадения с реальными людьми, живыми или мертвыми случайны.

Пролог «Легенда о кольце любви»

В далёкие времена, когда мир ещё был молод, боги жили среди людей. Они, как простые смертные, ходили по жёлтым, раскаленным пескам Египта и обитали в каменных храмах с высокими колонами. В те самые времена верховный бог Ра царствовал как фараон и на земле, и на небе. В его свете расцветали плодородные поля, омываемые голубыми водами Нила, а сердца людей наполнялись благоговением перед величием бога Солнца. И была у бога Ра дочь Хатхор, чья божественная красота завораживала взоры смотрящих. Её кожа сияла будто золото, а волосы были ровными словно лучи света. Глаза Хатхор сверкали как звезды на ночном небосводе. Улыбка её была нежной и теплой и приносила радость всем вокруг, подобно рассвету. Хатхор была признана богиней любви и красоты, и её лишь появление способно было пробуждать в сердцах людей чувства страсти и вдохновения.

Однажды в час заката, когда красное солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в яркие оттенки оранжевого и пурпурного цветов, бог Ра призвал свою дочь Хатхор предстать перед ним в тронном зале. Богиня, получив повеление верховного бога, немедленно стала собираться к приему. Её сердце наполнялось волнением в ожидании встречи с любимым отцом, чье могущество вызывало священный трепет даже у богов. Надев свой лучший наряд шафранового цвета, подчеркивающий изящные линии и грацию её красивого тела, Хатхор всмотрелась в свое отображение в бронзовом зеркале - миндалевидные глаза цвета черного обсидиана, прямой нос, чётко очерченные пухлые губы, на голове корона с большим золотым диском между двумя рогами. Плавной походкой Хатхор вышла из своего дворца в вечернюю прохладу. Свет первой звёзды на сумеречном небе озарял путь богини и её свиты к месту встречи с верховным богом.

Богиня Хатхор вступила в священный зал, где величественные колонны были покрыты золотом. На золотом троне, инкрустированном драгоценными камнями и изображениями великих деяний, восседал сам бог Ра. Его сияние напоминало солнечный свет, пронизывающий небеса. Сцены на троне изображали то, как верховный бог отделил свет от тьмы, как возникли небеса и земля, и как жизнь заполнила мир. Эти изображения служили напоминанием о его могуществе. В тронном зале был бог Ра и перед ним стоял бог неба - Гор. Гор был молодым мужчиной с могучими мускулами, и от него веяло силой и мужественностью. Деяния его как защитника справедливости и имя его были известны среди богов и людей. Гор был тем, кто сражался за мир и спокойствие на небесах и на земле, защищая слабых от угнетателей.

Бог Ра, наблюдая плавное шествие дочери, улыбнулся глазами. Хатхор двигалась с грацией и лёгкостью. Она сделала шаг вперёд и бархатным голосом произнесла слова почтения:
- Да здравствует великий Ра, бог Солнца!
- Да здравствует богиня Хатхор, дочь моя!
Хатхор плавно повернула голову в сторону Гора и поприветствовала бога неба:
- Да здравствует бог Гор!
Верховный бог перевёл свой взор с Хатхор на Гора и опять на Хатхор, словно пытаясь что-то разгадать в лицах, отмеченных божественной красотой, и не долго раздумывая перешёл к основной части разговора:
- О, Хатхор, дочь моя! Гор, храбрый защитник просторов небесных и земных, пришёл ко мне с просьбой. Он желает взять тебя в жены. Согласишься ли ты стать богиней неба и разделить с ним вечность?
Хатхор на мгновение замерла - она не ожидала сватовство Гора. И немного раздумав, ответила:
- Отец мой, великий Ра! Бог неба славится своей храбростью и справедливостью, и является достойным женихом. Я приму его предложение с радостью, если он выполнит одно мое маленькое желание. Если вы позволите, отец, я озвучу свое условие.
Ра, верховный бог солнца, с улыбкой смотрел на свою дочь Хатхор. Его дочь была не просто богиней любви, но и хранительницей верности. И конечно же, он не собирался отдавать Хатхор без испытания, и был рад, что богиня сама его придумала.
- Да, дочь моя! Озвучь свое условие.
Гор, сын Осириса и Исиды, стоял перед Хатхор в ожидании её требования. Он знал, что это испытание станет определяющим в его судьбе. Хатхор не медлила и сказала своим бархатным голосом, глядя на Гора:
- О, храбрый Гор! Я желаю получить от тебя дар как символ твоей вечной любви и верности мне. Этот дар должен быть таким, чтобы я могла всегда носить его при себе, ощущая его тепло телом и сердцем. Но он не должен быть ни тяжёлым, ни лёгким, ни большим и ни маленьким. Если ты через три дня сможешь подарить мне такой предмет, я приму твоё предложение и буду твоей верной спутницей жизни.

Гор почувствовал, что требование богини были не столько испытанием, сколько проверкой его стремления сделать свою будущую супругу счастливой. Он поклонился Хатхор и сказал своим низким голосом:
- Прекрасная Хатхор! Я готов выполнить любое твоё желание, пройти через любое испытание моих чувств и намерений. И это первое твоё требование я выполню с любовью и почтением. Через три дня я представлю тебе желаемый дар.
Бог неба Гор поклонился верховному богу и с его позволения удалился из дворца бога Солнца. Он вернулся в свой дворец и прошёл на террасу. Гор посмотрел на ночное небо с россыпью мириад звёзд. Волнение от встречи с богом Солнца и его дочерью немного улеглось и сейчас его мозг был занят поиском ответа на один единственный вопрос - какой дар может приглянуться красавице Хатхор?

Как только первые лучи солнца упали на землю и всё живое стало пробуждаться, Гор с маленькой свитой отправился к своему отцу и матери. Он надеялся, что бог загробной жизни Осирис и богиня магии и материнства Исида помогут ему советом. Гор застал родителей, прогуливающихся в прекрасном саду, утопающем в цветах. В предыдущий визит сына Осирис и Исида одобрили его выбор, с радостью дали свое благословение и уже готовились к торжеству. Озадаченное лицо Гора удивило их.
- Дар? - переспросил Осирис.
- Ощущать телом и сердцем? - уточнила Исида.
- А Хатхор хитра! - подумав немного, решил отец.
- А Хатхор умна! - промолвила мать.
- И что мне делать? - нетерпеливо спросил сын.
- Думать сердцем! - одновременно сказали Осирис и Исида.
- Только любящее сердце даст ответ на этот вопрос. - добавила Исида.
- Любое наше мнение будет не твоим. - сказал Осирис, покачав головой.
- Мне нужен всего лишь совет! - возразил Гор.
- И мы его дали тебе, сын! - с нежной улыбкой сказала Исида и продолжила - Раздели с нами трапезу, мы будем рады пообедать с тобой.

Уходя от родителей, Гор испытывал смешанные чувства. С одной стороны он не получил желаемую помощь, а с другой в нём появилась уверенность в том, что он сам найдёт ответ. Размышления о даре для Хатхор и его поиски продолжались везде - на небе, на земле, в лесах и в пустыне, среди торговых и ремесленных лавок, среди изделий из драгоценных камней и золота. Но ни одно из сокровищ не вызывало в нём радости; они не были тем даром, который он искал для богини Хатхор.

На следующий день бог неба отправился к богу мудрости Тоту. Тот выслушал Гора и попросил дать ему немного времени на обдумывание. Пока Тот погружался в глубины своих мыслей, Гор блуждал по обширной библиотеке бога мудрости. Он любовался диковинными предметами и священными папирусами, которые хранили тайны древних времён. Бог мудрости молчал и не торопился с ответом, а Гор заскучал. Он окидывал взором всё живое и неживое вокруг в надежде найти нечто удивительное для себя. Вдруг его взгляд упал на руку помощника Тота - худого паренька с проницательными глазами. На одном из пальцев паренька была намотана травинка и это показалось богу воину, привыкшему к ранам на полях сражений, непонятным зрелищем. Гор обыденно поинтересовался:
- О юный помощник! Что же произошло с твоей рукой? Ты пострадал?
Паренёк смущённо ответил:
- Нет, о великий Гор! Вы спрашиваете о травинке? Это дар моей возлюбленной.
- Дар?! - Гор удивился словам юноши и подумал про себя: «Как же странны и занятны обычаи людей!». А паренёк решил разъяснить смысл травинки богу, чьё внимание наполнило гордостью и счастьем всё существо юноши.
- О великий Гор! Когда я открыл свои чувства девушке, которую люблю, и она ответила мне взаимностью, я искал способ запечатлеть этот важный момент нашей жизни. Мы обвили пальцы друг друга зелеными побегами осоки, растущей в изобилии на берегу Нила. Стебли осоки, находившейся прямо под ногами, были приняты нами как благословение самого Нила. И в этот момент мы поклялись быть вместе и любить друг друга вечно, как звёзды на небесах и как воды в Ниле. Это удивительно: казалось бы, простая сухая травинка, а я ощущаю связь с любимой даже на расстоянии.

Гор с недоумением смотрел на юношу, который только что ответил на вопрос, терзавший его уже два дня. Он решительно развернулся и быстро вышел из храма бога Тота, не произнеся ни слова ни богу мудрости, ни молодому человеку. Гор решил, что именно он подарит Хатхор в знак своей любви. А бог мудрости Тот, услышав от Мерета, своего помощника, о внезапном уходе Гора, улыбнулся и довольным голосом промолвил:
- Наконец-то Гор нашёл ответ в своём сердце. Долго же мне пришлось держать его в библиотеке. А ты, Мерет, достоен благословения - ты смело открыл своё сердце могущественному богу неба. Сейчас пусть твои шаги ведут к делам твоим, помощник мой.

В назначенное время в храм бога Солнца прибыли Хатхор и Гор. Хатхор была ещё более прекрасна в одеянии цвета лазурита. Гор приблизился к богине, держа в руке маленькую шкатулку. Во взгляде Хатхор читалось разочарование, тем не менее Гор открыл шкатулку и промолвил:
- О прекрасная Хатхор! Прими в знак моей любви это золотое кольцо. Оно круглое, не имеет ни начала, ни конца, как сама бесконечность. Оно жёлтое, как цвет Солнца, как цвет жизни. Оно вечное, как моя любовь к тебе. Оно не тяжёлое и не лёгкое, не большое и не маленькое. Оно всегда будет с тобой. И надев это кольцо на палец, в котором протекает кровь к твоему сердцу, ты всегда будешь его чувствовать. А второе такое же кольцо буду носить я, чтобы чувствовать связь с тобой даже на расстоянии.
Гор подошёл ближе к Хатхор и надел кольцо на безымянный палец её левой руки. Хатхор внимательно посмотрела на гладкое, блестящее, золотое кольцо, которое красиво смотрелось на её руке. Она подняла глаза на Гора и, встретившись с ним взглядом, почувствовала волнение в душе. Дар бога неба удивил её своей простотой, но за этой простотой крылся глубокий смысл. Хатхор сняла кольцо с руки и поняла, что оно не сдавливало её палец. К тому же кольцо вобрало в себя тепло её тела и его прикосновение было приятным. Богиня повертела кольцо в руке, ещё раз надела его на палец и, подняв взор, сказала:
- О великий Гор! Твой дар удивил и понравился мне. Твоя речь убедила меня в твоих чувствах и намерениях. Я согласна стать твоей супругой, чтобы вместе мы могли править миром с мудростью и справедливостью.
И тут впервые за вечер верховный бог Ра, наблюдавший за происходящим с явным удовольствием, прервал молчание словами:
- Да будет так, как солнце восходит вновь!
Гор счастливо улыбнулся и, коснувшись губами руки Хатхор, тихо сказал:
- О моя богиня!..

И так объединились бог неба Гор и богиня любви и красоты Хатхор в священном союзе, символизируя гармонию между небом и землёй. Их любовь стала основой для многих легенд и преданий среди богов и людей Египта. А кольца стали ритуальным подарком для тех, кто заключал брак, и стали называться «обручальными», олицетворяя любовь, преданность и судьбу.

Продолжение следует http://proza.ru/2025/04/08/1259