Оглавление:
1. Новая Флора.
http://proza.ru/2025/06/01/1088
2. Красные Тюльпаны.
http://proza.ru/2025/09/17/1908
3. Буркозёл.
http://proza.ru/2025/11/09/912
4. Авантюрист.
http://proza.ru/2026/01/11/480
5. Радушная Швея.
http://proza.ru/2026/02/06/269
6. Карусель.
http://proza.ru/2026/03/22/1105
7. Секреты Насекомых. << вы здесь
http://proza.ru/2026/05/06/1801
***
Свинцовой плитой небо накрывает оголённые деревья, торчащие из сырой земли. В глухой мёртвой тишине застыли ветви кустарников — сухие, без листьев. На мёртвой вороне пируют муравьи.
Ржавая покосившаяся арка в плену высохших цветов. На гвозде — подкова.
Лопата впивается в землю, вычерпывает грязь, оставляя на себе прилипшие комья и половинку червя. Синяя лента свисает от центра узкой доски. Сверху угловатая крыша накрывает именную табличку: «Пейша Щукин». Рядом ещё одна доска: «Стерьян Буковски». Бабы плачут, мужики тоже не веселятся. Мимо множества свежих могил проходит бородатый мужчина в чёрной рясе. На шее у него тёмно-синие бусы. В руках книга с жёсткой голубой обложкой и фиолетовой закладкой.
— Да простит Господь наш на небесах души их грешные. Да примет их в царстве волшебном. Да новую дарует им жизнь.
Девушка плачет, её утешает парень.
— Жизнь без боли.
Старец вытирает слёзы платком.
— Жизнь без страданий.
Сшара сдержанно слушает речь.
— Вечную жизнь. Аминь.
(Сцена сменяется)
Деревенские жители, что стояли на похоронах, теперь стоят перед сценой, шепчутся. На сцене стоит мужчина в чёрной рубашке и синими бусами на шее. У него короткие тёмные волосы и серые глаза. Его имя — Саюгич. Справа от него стоит Элисган в голубой мантии. У него подёргивается ухо — невольно натягивается наигранная ухмылка, но вскоре стирается раздражением.
Саюгич обращается к жителям:
— То, что произошло здесь... Это ужасно. Мы глубоко скорбим по каждому убиенному. Мы будем чтить память о жертвах, но также мы будем помнить, кто стоит за всем этим. И клянусь перед Богом, — смотрит наверх. — Демоны и их прихвостни ответят за свои злодеяния.
— Как же вы такое допустили? — крик из толпы.
Элесган недовольно цыкает.
— Вы, наверное, забыли времена, когда такое происходило постоянно. Вы благодарны должны быть, что теперь это редкость. Как мы можем везде успевать? В тот день я сражался с демоном-великаном и не мог прилететь. Обвиняйте тех, — Саюгич щёлкает пальцами за спиной. — кто, будучи на пос...
Голос Элисгана затихает, Саюгич его заслоняет.
— В одном он прав, раньше беды с нами случались чаще, — глаза слезятся, — но каждый раз, как в первый, на сердце остаётся рана. А их здесь, — бьёт кулаком в грудь. — уже не сосчитать.
Старуха в толпе прикрывает рот от удивления.
— Элисган... тоже весь не свой. Перед ним стоял тяжёлый выбор: спасти людей здесь или отправиться на смертельную схватку с демоном и тем самым спасти ещё больше людей. Такой выбор даётся с треском на душе, но такова наша ноша, — тяжело вздыхает. — Здесь нам только остаётся пообещать помочь всем пострадавшим и, конечно же, отомстить демонам.
Саюгич оборачивается на Элисгана. Печаль на его лице резко превращается в строгость.
Растерянно кивая, Элисган говорит:
— Да, мы поможем.
Толпа перешёптывается, выступление закончилось. Саюгич спускается по лестнице, снимая бусы. Он кладёт их в карман, затем надевает фиолетовую накидку. Подходит к Сшаре, у того серьёзный вид, руки скрещены.
— Как дела? — спрашивает Саюгич.
— Люди недовольны.
— Это понятно.
Саюгич касается спины Сшары, а другой рукой приглашает пройтись. Они выходят на тропу.
Сшара:
— Прозвучала одна интересная мысль...
— Какая?
— Мать моя погибла быстро, от рук прислужника демонов, это лучше, чем голодная смерть.
— Так...
— Люди голодают. Демоны убили много людей, но ещё больше они погубили скота.
— Эхх...
— Вдобавок вечные дожди угрожают урожаю. А эта проблема волнует не только жителей Копытного.
— Ага...
Сшара молчит.
Саюгич:
— Ладно... ты молодец.
Хлопает по плечу, пожимают руки, Сшара уходит. Проходит некоторое время, Саюгич идёт по тропе с Элисганом.
Саюгич:
— Наш народ испытывает непростые времена.
— Ой, только не надо подводить, что я опять в чём-то оплошал.
— Я этого не говорил.
Элисган молчит.
— Просто… к утратившим нужно относиться с пониманием.
— А ко мне с пониманием когда начнут относиться? Два наркомана лежали пьяные на посту, и ты со сцены называешь их героями. А Элисган, который спас их всех от великана, не герой?
Саюгич улыбается, смотрит перед собой.
Элисган:
— И главное, когда я слежу за дисциплиной, вы говорите, я слишком жесток. И что мы получили в итоге?
— Элисган, для нас ты всегда будешь героем. Но людям, потерявшим близких, хочется услышать слова поддержки, а не рассказы о твоих подвигах.
Маг цыкает.
— И да, поддержать людей можно не только словами.
Элисган хмурится, пытаясь предугадать посыл.
— Над урожаем нависла угроза в лице буйной стихии, прям как ты.
Элисган не отвечает, ждёт продолжения.
— Нужно помочь крестьянам с урожаем.
Элисган останавливается и поворачивается к Саюгичу.
— Я что, похож на фермера?
— Нет. Но я считаю, что твоё участие в полевых работах пойдёт на пользу нашей репутации.
— А почему именно я?
— У каждого своя работа. У тебя — совершать подвиги, у меня — перекладывать бумажки. Ха-ха, помнишь, как ты говорил? Вот я сегодня как раз одну буду отправлять в столицу. Там я обязательно уведомлю Чародейский Клин о твоих подвигах. Я уверен, наверху оценят твою сельскохозяйственную инициативу. Ты спас жизни крестьян, теперь спаси их урожай.
Элисган отводит взгляд, несколько мгновений стоит неподвижно.
— Молодец.
Саюгич хлопает его по плечу и, довольный, уходит.
(Сцена сменяется)
Тонкие прозрачные крылья придавливает тёмно-синий панцирь с металлическим отливом. Жук;навозник катит в гору шарообразную добычу. Насекомое накрывает тень, а спустя миг налетает её пернатая владелица. Птица хватает клювом жука и улетает — шар катится вниз.
Он прокатывается по склону, спотыкается об камень и подпрыгивает. Навозный валун летит на фоне высоких хвойных деревьев. Когда он пролетает мимо размытого красного пятна, наш взгляд зависает в воздухе. Вдали виден парень в багровой мантии. Приближаемся к нему. Исайкур выглядит уставшим, впрочем, как и всегда.
Парень перешагивает через поваленные ели, пробирается через заросли, перепрыгивает яму.
Возвращаемся назад.
Озорные бесы вскарабкиваются на упавшие деревья, затем спрыгивают. Один пяткой случайно ударяет другого прямо в пятачок, тот издаёт короткий визг. Затем бесы прячутся в зарослях. Отбившийся монстр вскакивает, корчит злобную рожу, рычит. В неистовстве перелетает бурелом и мчит рогами вперёд сквозь заросли.
Исайкур поворачивается на шум. Позади него скопились бесы. Ещё один выскакивает из-за листвы и падает в яму. Пронзительный смех сородичей разносится по лесу. Исайкур озирается, затем, нахмурившись, бьёт по затылку ближайшего весельчака. Смех прекращается. Бес поднимается из ямы, вид у него грозный. Он шипит, осматривая каждого собрата.
Остриё знамени направляется на него.
— Успокойся!
Исайкур разворачивается и идёт дальше. Ворчун топает ногой — парень останавливается. Бесы смотрят на командира. Исайкур подходит к бесу, резким ударом древка по ногам опрокидывает его. Выставив колено вперёд, парень наваливается на монстра и хватает того за рог. Бес кряхтит, скалит зубы, машет руками, но Исайкура не задевает. Так проходит пару мгновений. Чудище успокаивается.
Командир встаёт, а его солдат остаётся лежать на земле, виновато опустив взгляд.
Открытая рука протягивается ему.
Бес хватает руку Исайкура, и тот его поднимает. Парень вновь разворачивается и ведёт за собой бесов.
Они выходят из леса на открытый участок. Из-за усеянного ромашками холма выглядывают три скалистых пика. Исайкур смотрит на карту.
Пульсирующая отметка отряда Исайкура находится рядом с тремя ромбами, вытянутыми вверх. Это место подписано как: «Три Когтя».
— Хмм...
Слева от него лежит протяжённое болото, помеченное черепом с цветными глазами и надписью: «Радужный Омут». Справа через холмистую местность находится гора, помеченная красным крестом.
Металлические веки открывают зелёное око. Прислужник смотрит на сияющий кулон — берёт его. Как только он его касается, всё вокруг, от самого горизонта, застилает тьма. Всё, кроме холма и Трёх Когтей, превращается в чёрную пустоту. Исайкур осматривается, поднимается на холм. Там его ждёт безликая тёмная фигура в шляпе.
— Что?
Покачиваясь, силуэт превращается в высокого демона с огнями в глазницах.
— Приветствую, слуга. Отчего такой испуганный вид?
Исайкур немеет, он не знает, что ответить.
— Знаком ли тебе образ, показанный мною?
— Какой? — дрожащим голосом спрашивает прислужник.
Бесчи молча смотрит на прислужника. Тот, в свою очередь, уменьшается, становясь не больше мыши. Писклявым голосом он произносит:
— Ааа, человек в шляпе? Нет, не знаком. А кто это?
Огни в глазницах разгораются сильнее.
— Я вырву тебе язык, если ещё раз посмеешь мне солгать, насекомое.
Крики испуганных бесов отзываются эхом со всех сторон. Исайкур роняет маленькое знамя, оно растворяется в пустоте, отступает назад и прижимает ручки к груди.
Огонь в глазницах утихает.
— Отвечай.
Исайкур пищит:
— Да, да. Мы были знакомы, мы виделись недавно. Он хотел меня убить за то, что я на вашей стороне. Но у меня получилось воспользоваться его доверием. Я сказал, что нахожусь в бегах. На самом же деле я продолжил путь к горе. Всю ночь я провёл на ногах.
Ножки прислужника дрожат.
— Почему не сказал об этом сразу?
— Прошу прощения, повелитель. Не признал изначально образ. Только по реакции вашей я понял, кто это мог быть.
— Что ж... ты поступил мудро, использовав ложь вместо ножа. Но я хочу, чтобы в следующий раз ты его убил.
— Так и будет.
Исайкур увеличивается до нормальных размеров.
— На твоей карте появилась новая печать, ближайшая к нужной горе. Перемещение к ней облегчит выполнение миссии.
Прислужник машет головой, почти кланяясь. Бесчи отдаляется, скрываясь в каменной породе, тьма отступает, бесы поднимаются на холм. Металлические веки смыкаются.
Из-за среднего «когтя» выглядывает солнце, оно бьёт лучом в глаз Исайкуру, тот отворачивается. Он достаёт карту, смотрит на бесов, жестом приглашает к себе. Бесы прижимаются к нему, один из них держит знамя.
Палец тыкает в печать на карте. Ярко-красный след от костлявой руки светится на плече Исайкура. Человек и бесы скрываются в огне и уже через мгновение вместе с ним исчезают.
(Сцена сменяется)
Медленное течение, кувшинки на берегу реки, камыш, рогозы и парящие стрекозы.
Доносится игривый женский смех. Парень гонится за девчонкой. Одеты они в крестьянскую одежду. Девушка подбегает к речке, оборачивается. У нее покрасневшее лицо и взъерошенные волосы. Она приседает и выставляет перед собой полусогнутые руки. Парень хватает её за плечи. Во время игры они меняются местами. Он обнимает её и приподнимает.
Девушка смеётся, но спустя миг прекращает. Она озадаченно смотрит за спину парню. Тот медленно опускает девчонку на землю, поворачивается к реке.
В их сторону стремительно плывёт кувшинка, оставляя крупные волны. Когда кувшинка приближается к берегу, её пронзает чёрный рог. С брызгами выныривает бес, его зубы стискивают багровую ткань.
Девичий крик — парочка убегает.
Раздавливая ракушки, бес выходит на берег. Снимает кувшинку с рога, бросает в воду. Отряхивается на воздухе, освобождая красный мех от лишней воды. После этого он встаёт на четвереньки и мчит вперёд, но бежит не по следу убегающих людей, а совершенно в другую сторону.
Через урему по протоптанной узкой дорожке движется группа людей в синих мантиях. Рюнелль идёт впереди, ведёт за собой учеников. Навстречу им идут двое: парень и девушка.
— Доброе утро, молодые люди.
Парень и девушка:
— Здрасте.
— Куда спешите?
Девушка:
— Там в речке плавал бес!
— Он был один?
— Вроде да.
— Тогда не страшно.
— Ну, там ещё могут быть.
— У нас там запланирован урок, и всяким речным бесам придётся потесниться.
Ученики позади смеются.
— Не хотите, кстати, присоединиться к нам на урок магии? Я буду показывать, как обращаться с водной стихией.
Парочка молчит, растерянно переглядывается.
— Эх... у нас нет времени.
— В таком случае до свидания.
Парень и девушка:
— До свидания.
Сразу за учителем идёт девушка. У неё длинные шоколадные волосы, большие лазурные глаза, широко посаженные брови, прямой нос и пышные губы.
— Мы будем сражаться с бесами? — спрашивает она.
Рюнелль:
— Мы будем заниматься, а если и встретим беса, то поймаем без особых усилий. Эти создания без своего командира не опаснее стрекозы.
В конце группы идёт парень. У него гладкие чёрные волосы, короткая стрижка, карие глаза, нос с горбинкой и лёгкая щетина.
Он кричит:
— А ты что, струсила?
Девушка, не оборачиваясь, отвечает:
— Кречет, после общения с тобой, меня ничем не напугать.
Группа доходит до реки. Рюнелль хлопает в ладоши.
— Итак, расскажите мне, как вы себя здесь чувствуете.
Ученица, задававшая вопрос ранее:
— Вы спрашиваете про нашу ауру?
— Да.
Учитель закрывает глаза, поднимает руки и делает глубокий вдох.
— Мне нужно, чтобы вы налились энергией этого места.
Открывает глаза и выбрасывает руку в сторону противоположного берега.
— Ведь нам предстоит постройка магического моста через эту реку.
Ученики удивлённо смотрят на другой берег.
(Сцена сменяется)
Часы городской ратуши, стрелка показывает — девять. На заднем дворе в выстриженном саду каменная дорожка ведёт к круглой беседке. Девочка с косичками рисует на бумаге: девушка в платье, на голове кудряшки, на лице улыбка, а в руке цветочек.
Зелёные глаза, опущенные веки, потухший взгляд. На голове тёмные кудряшки, на лице выражена хмурость, а в руке другая рука. Девушка в бежевом сарафане стоит возле двери, прислонившись к белой стене. Она наблюдает за играющими в саду детьми.
— Ну ты подумай только! Меня! Отправить в поле...
Напротив неё ходит из стороны в сторону Элисган.
— Я ему говорю: «Я что, на фермера похож?» А он мне про бумажки.
Девушка не отводит взгляда от детей.
— И главное, не кого-то. Меня! Будто бы я оплошал больше всех.
— Эти новенькие... Они всегда стоят в стороне, с другими не играют, — переводит взгляд на Элисгана. — Я уже отвыкла от этого.
Девушка вздыхает. Элисган останавливается.
— Кто? А, дети. Да... это печально.
— Мне нужно как-то приобщить их, но я не могу... У меня слёзы наворачиваются каждый раз. А я не должна плакать, я должна быть опорой для них.
Элисган кивает и подходит ближе.
Девушка:
— А как не плакать, когда слушаешь, какой ужас они пережили?
Он обнимает её и прижимает к груди.
— Элисган, я люблю детей, но я не хочу, чтобы они здесь появлялись.
Брови Элисгана подскакивают вверх.
Девушка:
— Можешь пообещать мне, что больше сюда не поступит ни одного ребёнка?
— Как я могу такое обещать? Я даю обещание, если уверен, что смогу его сдержать.
— Просто пообещай мне.
Девушка закрывает глаза, кладёт голову мужчине на плечо и крепко обнимает его. Элисган стискивает зубы и закатывает глаза.
— Хорошо, я постараюсь.
Девушка улыбается. Поднимает голову, смотрит Элисгану в глаза. Она резко целует его в щёку и отступает, но он тут же цепляет её шею, притягивает ближе и целует её щёку в ответ. Затем ещё раз, но уже ближе к губам, и ещё раз. Вторая рука инстинктивно сползает по сарафану. Лицо девушки расслабляется, глаза закрываются, но голову она отводит в сторону.
— Тётя Глаза.
Элисган и Глазория отдёргиваются друг от друга. К ним подошла девочка с косичками. Показывает рисунок.
— Это вы.
Глазория приседает к ней. Очи засияли, уголки губ потянулись вверх.
— Ах, как красиво! Это ты сама нарисовала?
— Да.
Элисган подходит, рассматривает рисунок.
Глазория:
— Элисган, а тебе нравится, как меня нарисовали?
Элисган улыбается.
— Не похоже... Ты не настолько красивая.
Девочка смеётся и прикрывается рисунком. Взгляд Элисгана сползает с рисунка на руку девочки. Глубокие шрамы по всей руке — следы от когтей. Улыбка сохраняется на его лице, но глаза выдают тревогу.
— Ты мне подаришь мой портрет?
Девочка отдаёт рисунок и прячет руки за спину.
— Спасибо, очень красиво! А дядю вредного нарисуешь?
Девочка смотрит на Элисгана, а спустя миг стеснительно отводит взгляд.
— Ну, нарисую.
— Будем ждать.
Девочка убегает. Глазория встаёт, подходит к Элисгану сбоку.
— Иногда она называет меня мамой.
— Хочешь, я буду играть роль папы?
— Элисган, тебе нельзя общаться с детьми. Да и со взрослыми тоже. И для ребёнка большая разница между настоящим отцом и тем, кто играет роль.
Мужчина щурит глаза.
— То есть ты не играешь? Для неё ты действительно мать?
Глазория смотрит на Элисгана. На миг закрывает глаза и кратко пожимает плечами.
Блондинка в синей накидке указательным пальцем касается губ. В воздухе вокруг неё витают светящиеся металлический утюг, стиральная доска, скалка и метёлка. Над ней надпись: «Секреты Чародейки». Дремлющий Бульган держит в руках журнал.
На большом светло-коричневом диване сидят трое:
• Мужчина средних лет: карие глаза, чёрные волосы, густые брови, широкие плечи. Одет в пиджак и брюки;
• Молодой парень: зелёные глаза, кудрявые тёмно-коричневые волосы, торчащие уши, вытянутое лицо. Одет в голубую мантию-накидку и тонкие штаны;
• Молодой мужчина: голубые глаза, тёмные прямые волосы, длинный нос, острые черты лица. Одет в белую рубашку и чёрные брюки.
Первый, скрестив руки, угрюмо смотрит перед собой, второй растерянно гуляет взглядом по комнате, а третий вглядывается в открытое окно.
Арикеша, сидя за столом, наливает чашку чая. Закончив, он щёлкает пальцами — чашка подлетает и, вращаясь, приближается к угрюмому мужчине. Тот резко улыбается и принимает чашу.
— Премного благодарен.
На улице кудрявый мальчик в синей накидке подметает порог. К нему кто-то подходит — мальчик поднимает взгляд.
Ему улыбается Барчахра в буром пальто. Чёрная перчатка сжимает ручку чемодана. Мужчина гладит мальчика по кудрям и направляется ко входу.
Пустое просторное фойе: мраморный серый пол и белые стены. Скрип разносится эхом — заходит Барчахра. Он крутится на месте, осматривая всё, даже потолок.
— Добрый день! — разносится женский голос.
Слева от входа находится стойка, за ней стоит девушка. Большие голубые глаза, едва касающиеся щёк прямые чёрные волосы, бледная кожа, аккуратный прямой нос, округлая форма лица.
— Здравствуй. Милочка, не подскажешь, где здесь собирается тёмный совет?
Бородатый мужчина в голубой мантии, не спеша, опускает газету и встаёт со стула. Барчахра смотрит на мужчину позади девушки, ловит на себе подозрительный взгляд.
Девушка:
— Вам на второй этаж, левое крыло, последняя дверь справа.
— Дай бог тебе здоровья!
— Спасибо.
Барчахра идёт к лестнице, сопровождаемый взглядом бородатого мужчины. Девушка поворачивается к нему.
— Это к Сшаре. Те, что до этого приходили, тоже к нему.
Мужчина кивает, расправляет газету и садится на стул.
Барчахра поднимается по лестнице, навстречу вприпрыжку спускается девушка со светлыми волосами, одетая в мантию. Они сталкиваются.
— Извини.
— Нет, вы простите.
Расходятся.
— Девочка.
Та оборачивается.
— Где у вас тут тёмный совет собирается?
— А вам к кому?
— К Сшаре.
— Я её не знаю.
— Да это ж мужик, такой со змеёй...
— Ааа. Вам наверх, вы правильно идете, доходите до...
— Ага, спасибо.
Девушка берёт нижние края мантии и выполняет реверанс.
— Меня пригласили в тёмный совет. Буду знаниями делиться.
— Это замечательно.
Расходятся.
Блондинка спускается и подбегает к брюнетке.
— Найна, пока!
Девушки целуются в щёчки.
— Пока, — прощается блондинка, махая мужчине.
Тот, выглядывая из-за газеты, поднимает одну бровь и наигранно изображает презрение.
Девушка смеётся и убегает. Скрип разносится эхом.
Барчахра захлопывает дверь. Арикеша оборачивается на пришедшего.
— Бар-чах-ра?
— Он самый.
— Проходите.
Барчахра снимает верхнюю одежду, подходит, здоровается с каждым, кроме спящего Бульгана. Садится рядом с Арикешей за стол.
— Чайку?
— Наливай.
Колдун достаёт шкатулку, открывает. Символ на крышке привлёк внимание. Засмотревшись на него, Арикеша проливает чай.
Барчахра берёт что-то из шкатулки и сразу кладёт себе в рот, запивает чаем.
— Спасибо.
Колдун ещё раз осматривает присутствующих, затем хмыкает.
— А где мангуст?
— Кто? — озадаченно спрашивает Арикеша.
— Сшара, — отвечает дремлющий Бульган.
Колдун смеётся.
Арикеша:
— Пошёл в ХИМ. Сказал, что ненадолго.
Барчахра:
— Понятно, ну ждём-с.
Арикеша:
— А почему мангуст?
Бульган
— В лагере прозвище заработал.
Барчахра кивает и прячет шкатулку в карман. Настороженный взгляд Арикеши задерживается на нём на мгновение.
(Сцена сменяется)
Летит маленький жучок. Вскоре он приземляется на пушистый жёлтый цветок, накренившийся над багряной линией. Та закругляется и образует круг, внутри которого заключены три ромба.
Ярко-оранжевый цвет растекается по рисунку. В тот момент, когда печать окончательно сменяет окрас, возникает столб огня. Вся растительность внутри круга сгорает вместе с жучком. Спустя миг в пламени становятся видны тёмные силуэты человека и бесов.
Пламя гаснет, оставляя чёрное пятно под ногами Исайкура. Он осматривается, с облегчением выдыхает. Бесы разбегаются во все стороны. Тёмное отражение прислужника расплывается в ярко-зелёном глазу. На краю обрыва сидит зеленоглазый чёрный монстр, наблюдает за Исайкуром.
Отряд доходит до озера. На усыпанном камнями берегу сидят три беса, смотрят в воду. На фоне появляется парень.
— Наконеее-цта! — неумело поёт Исайкур.
С ним идут остальные бесы. Парень подходит к берегу, любуется видом.
— Эхх... при каких ещё обстоятельствах я мог здесь оказаться? Не случись со мной того, что случилось, где бы я сейчас был и что бы я делал?
Сквозь чащу хвойного леса пробирается отряд: восемь фигур в чёрных плащах с капюшонами, во главе демон — Алюминар. Они приближаются к озеру, замечают Исайкура.
— Лю-ба-пытна.
Исайкур оборачивается, бесы кучкуются за его спиной, выталкивая друг друга вперёд. Демон и его прислужники растворяются, словно мираж. Но в следующий миг появляются вновь перед Исайкуром.
— Ну надо же, одиночно скитающийся са-тел-лит. Какова твоя миссия в этом мире?
Синее небо закрашивается серым цветом. Расталкивая камни, произрастает пшеница. Колосья едва касаются синей накидки Исайкура. Тот держит в руках меч. Алюминар стоит напротив всё в том же чёрном балахоне, но взгляд у него враждебный.
— Теперь попробуй отразить это!
Демон создаёт поток чёрной энергии и запускает в мечника. Исайкур парирует ударом сверху вниз — поток уходит в землю. Колосья чернеют и скукоживаются. Из-за спины парня выскакивает Сархат и запускает голубую сферу в демона. Яркая вспышка от удара заставляет Исайкура зажмуриться.
Серая краска сползает с синего неба. Пшеничное поле спешно уходит вниз, прячась под землёй, которая в свою очередь превращается в камни. Один колос на прощание гладит красную мантию Исайкура. Тот держит в руке знамя. Алюминар стоит напротив, взгляд — снисходительный.
— Обладаешь ли ты даром речи, человек?
Исайкур дважды моргает и встряхивает головой.
— Д-да... Я выполняю приказ Бесчи.
Закончив фразу, Исайкур отдёргивает прядь волос, прикрывая ими лицо, а также отводит взгляд.
— Ахх, Бесчи... Ну ладно, — оглядывается. — Как хорошо ты ориентируешься в людском мире?
— У меня есть карта.
— Человечек, у меня она тоже есть, но я в ней ничего не понимаю.
— А куда вам нужно?
— Нужно ближайшее поселение людей.
Исайкур оборачивается. Взглядом проходит вдоль озера по каменному берегу, выходит на тропу, ведущую за холмы. Над холмами вырисовываются несколько домиков. Парень смотрит правее, глазами протаптывает тропинку, ведущую в лес. Среди деревьев вырисовывается череп с радужными глазами. Через мгновение оба рисунка лопаются. Исайкур показывает на вторую тропу.
— Ближайшее в той стороне.
Демон сперва улыбается, глядя на Исайкура, затем смотрит на кривую тропу.
— Забавно... Не назови ты имени моего брата, я бы скормил тебя твоим же бесам.
Демон смеётся — Исайкур нервно подхватывает. Прислужники в чёрном не выражают эмоций.
— Ладно, благодарю за помощь. Выполняй свой приказ, са-тел-лит.
Исайкур, онемевший, однократно кивает головой. Алюминар двигается по указанному направлению, но спустя миг останавливается.
— Ахх да. Советую тебе окунуться в эти воды. От тебя разит чародейским духом.
Исайкур нюхает локоть, ещё раз кивает. Демон и его слуги уходят. Как только они скрываются за деревьями, парень торопливо уводит своих бесов в противоположную сторону.
(Сцена сменяется)
Стрекоза пролетает над камышом. Ученики Рюнелля поделены на пары. В каждой паре ученики перекидывают друг другу водяной мячик.
Проходит какое-то время.
Рюнелль:
— Отлично, думаю, вы поняли принцип. Теперь выстраивайтесь вдоль реки.
Девушка с лазурными глазами:
— А зачем нам вообще строить мост через реку, если мы можем просто её перелететь?
— Это вы, пташка, можете перелететь. Не все обладают таким талантом.
Девушка смущается.
— Я думаю, вы слышали о трагедии в Копытном. Когда люди бежали от смерти, их путь преградила эта река. К западу отсюда был мост, но враг его разрушил. Наши чародеи экстренно построили энергетический мост, чтобы спасти этих людей. Долго такое сооружение не простоит, но в моменте может помочь эвакуировать жителей.
Учитель взлетает, оказавшись над речкой.
— А теперь выстраивайтесь в ряд!
Ученики становятся вдоль реки. Они поднимают руки, складывают ладони. Через мгновение синхронно выбрасывают сгустки энергии вперёд. Их магические потоки сливаются в воздухе и превращаются в широкую полосу. Она растёт по дуге — приближается к другому берегу.
Мы оказываемся на кувшинке у другого берега и вместе со стрекозой наблюдаем за учениками. Насекомое улетает, последний пролёт моста сотрясает песчаный берег. Рюнелль встаёт на середину моста.
— Ну же, пройдитесь!
Юные волшебники поднимаются, рассматривают пейзаж. «Пташка» задумчиво наблюдает за небольшими волнами сквозь полупрозрачный мост.
— Кстати... в скором времени мы с вами отправимся в Копытное с гуманитарной миссией. Обозы с провизией мы будем переправлять по таким мостам.
Спустя пару волн девушка поднимает вдохновлённый взгляд. Имя этой «Пташки» — Ичигна.
***
Продолжение следует...