Cranky Old Man
Старик капризный, по привычке Не слышит – надрываться надо, Тарелку на пол опрокинул. Сестра! Взгляни в мои глаза! За этой немощью и болью, За гранью нынешнего дня …я мальчик! Непоседа, милый. Но вон отец и мама рядом. …вот мне шестнадцать, я горю! …………………………………………………… … мне тридцать пять, растёт семья … а жизнь летит, летит вперёд! Всё!Упорхнули из гнезда! … но мы с любимою вдвоём! … теперь уже мне шестьдесят. … померк внезапно Солнца свет. Осунулся, душой поник. … теперь живу я «без затей». Крест старости взвалив на плечи, О, Господи, как жизнь длинна, … но с этим следует смириться. Я не старик капризный, нет! … и мальчик маленький, доселе … и, может, обо мне скорбя, Впервые оно было напечатано в небольшом шотландском журнале в 1966 году под названием "Ворчливая старуха". Текст был почти такой же, как в современном варианте, только от женского лица. Стихотворение запомнилось и стало гулять по другим британским литературным сборникам, меняя название (варианты: "Кэйт", "Смотри внимательнее, сестра", "Что ты видишь?" и проч). От журнала к журналу легенда об авторе обрастала новыми подробностями. Общим местом в них было лишь то, что рукопись нашли в вещах некой Кэйт, которая умерла в шотландском доме престарелых. Хотя уже тогда некоторые исследователи приписывали авторство стиха шотландской медсестре Филлис МакКормак, в 1960-х работавшей в Sunnyside Hospital в г. Монтроз. Правда вскрылась в 1998 году. Сын Филлис в интервью Daily Mail подтвердил давние слухи о том, что настоящим автором стихотворения, оригинальное название которого "Смотри внимательнее, сестра", была его мать. Однако она не решилась признаться в авторстве, а потому напечатала его в журнале анонимно. Кроме того, подложила рукопись в вещи одной из обитательниц дома престарелых, в котором работала. Когда та преставилась, написанная ее рукой копия стихотворения была передана газете Sunday Post. А потом родилась и красивая сопроводительная история. Что же касается современной мужской версии стихотворения, то это адаптация техасского поэта Дэвида Гриффита. Свой вариант он назвал "Слишком рано старый", хотя название "Капризный старик" получило большее распространение. © Copyright: Дарина Иванова 2, 2017.
Другие статьи в литературном дневнике:
|