Защитник буквы ё
Не люблю, когда кого-то обижают, «задвигают», недооценивают – будь то человек, животное или даже неодушевлённый предмет, например, слово или буква.
Особенно часто у нас обижают седьмую букву алфавита – Ё: многие её почему-то и за букву не считают.
Лично я всегда старалась эту горемычную букву своим вниманием не обделять, не ленюсь ставить её персональные две точки вверху. И учеников своих просила (не заставляла – просила!) правильно писать Ё, и друзей, и знакомых. Ссорилась с корректорами, когда они в моих книгах вольничали и превращали Ё в Е.
И когда послала в Москву знакомому писателю свой «Роман со знаками препинания», он тотчас заметил моё старание и сообщил мне: «О, у нас есть борец за букву Ё, писатель и редактор журнала «Народное образование» -- Виктор Трофимович Чумаков, я вас познакомлю».
Вскоре мы обменялись книгами и с ним – так у меня в руках оказался многолетний труд В.Т.Чумакова «Употребление буквы Ё. Словари и статьи». Его книга стала для меня настольной. (Кстати, она выложена в интернете на сайте защитников буквы Ё).
Но сначала немного о появлении этой самой молодой буквы в России.
Это произошло 29 ноября (по старому стилю 18 ноября) 1783 года. Шло заседание Академии Российской Словесности, обсуждалась полная версия толкового словаря – впоследствии он стал известен под названием «Словарь Академии Российской».
Директор Академии княгиня Екатерина Романовна Дашкова и предложила там ввести в алфавит одну букву Ё, которая заменила бы сочетание «iо», использовавшееся до того времени.
Академики идею поддержали – так 29 ноября 1783 года родилась буква Ё.
Современники вспоминают, что первым стал применять букву Ё историк и писатель Николай Михайлович Карамзин и даже отмечали, что это было в слове «слёзы» (а ранее писали «слiозы»).
Виктору Трофимовичу давно полюбилась эта буква, и он увлёкся собиранием слов с нею не на шутку. Сам он, инженер по образованию, до этого написал уже несколько книг, в том числе «Правители России от Юрия Долгорукого до наших дней» - в соавторстве с доцентом РГГУ Евгением Владимировичем Пчеловым. Четвёртое издание вышло в 2000 году. И в том же году эти авторы выпустили совместную книгу «Два века русской буквы Ё. История и словарь». Слов с буквой Ё там было около девяти с половиной тысяч.
Надо сказать, что в основу этого издания был положен справочник 1945 года «Употребление буквы Ё», составленный учеными-языковедами Былинским, Крючковым и Светлаевым (под редакцией Никольского). Этот первый словарь содержал всего около 4500 слов с буквой Ё. Таким образом Чумаков и Пчелов пополнили его на пять тысяч слов.
Виктора Трофимовича Чумакова так увлекла работа по поиску слов, что он продолжал её уже сам и в 2005 году выпустил книгу «Вместо Ё печатать Е – ошибка!» Словарь в этом издании собрал уже 12500 слов с буквой Ё.
Но автор не прекратил свои поиски, и в 2009 году вышла новая книга В.Т.Чумакова. В ней уже более 15000 слов с буквой Ё. Это та самая, которую он презентовал и мне: «Употребление буквы Ё. Словари и статьи».
Кроме того, в издание вошло ещё 2870 фамилий и 1300 имён граждан России и бывшего СССР с буквой Ё (включены были также уменьшительно- ласкательные варианты имён, например, Алёнушка, Лёвочка, Витёк и так далее).
Подвижническая деятельность Виктора Трофимовича Чумакова увлекла его читателей и слушателей. Ему стали слать письма и электронные сообщения, которые продолжали пополнять его коллекцию. Кто прислал три слова, кто семь, а кандидат химических наук Лев Никитович Распопов из города Черноголовки представил 275 фамилий с буквой Ё!
Такая книга – не просто хобби и чудачество. Она может быть полезной в государственных учреждениях как справочник, например, в загсах, паспортных столах, ОВИРе, ГИБДД, Пенсионном фонде, позволяя избегать ошибок в документах и в случаях, когда требуется правильное написание имени, фамилии людей, географических названий и названий учреждений.
Эта очень нужная и полезная для работников госучреждений, учителей, школьников книга была издана не за государственный счёт. И тираж у неё весьма и весьма невелик: всего одна тысяча экземпляров. И вынужден был издать её автор В.Т.Чумаков на собственные средства и на средства своих добровольных помощников – сторонников правильного употребления этой седьмой буквы русского алфавита.
Именно благодаря усилиям В.Т.Чумакова и его единомышленников теперь неукоснительно печатают на своих страницах букву Ё еженедельник «Аргументы и факты», «Литературная газета» и другие издания.
Сам Виктор Трофимович борется буквально за каждое слово, в котором нужно писать Ё. Например, 29 июня 2010 года на заседании Межведомственной (правительственной) комиссии по русскому языку (а Чумаков – член этой комиссии) рассматривалось слово «тестёр». Так теперь называется специалист по проведению каких-либо тестов, например, на знание русского языка с целью рекомендовать получение иностранцем российского гражданства.
В русском языке уже давно существует название ряда профессий с буквой Ё: гипнотизёр, каскадёр, минёр, шахтёр, вахтёр, актёр, режиссёр.
Нетрудно догадаться, что Виктор Трофимович ратовал за написание и слова «тестёр» именно с этой буквой (а были и противники). Теперь это слово получило права гражданства в русском языке и может быть включённым в словари.
Виктор Трофимович использовал любую возможность для агитации за свою любимицу, не пропускал ни одной книжной ярмарки в Москве, беседовал там с писателями и издателями, горячо убеждая их правильно употреблять букву Ё.
Растущую армию своих единомышленников он перезнакомил и объединил: так вскоре был создан Союз ёфикаторов (слово «ёфикатор» придумал сам Виктор Трофимович, и оно уже входит в словари). Председателем его и стал В.Т.Чумаков. Эти энтузиасты пишут статьи в защиту буквы Ё, выступают с беседами и лекциями, собирают слова, не вошедшие в словарь Чумакова.
Да и сам он не упускал случая сагитировать новых знакомых пополнять его сокровищницу. Не забыл и меня: в телефонной беседе попросил о том же. Конечно, мне, филологу, сам Бог велел помогать ему. И началось…
Встречаю редкое слово (диалектное или термин) – тут же сверяюсь со словарём В.Т.Чумакова: есть оно у него или нет? «Взахлёб» есть? Есть. А «квёлый»? Тоже. А «кёклик» (птица)? Есть.
Вспомнила случай из своей журналистской практики (писала о вырубке лесов) словосочетание: «попЁнный учёт». Машинистки и линотипистки упорно набирали «попЕнный», а корректоры преспокойно оставляли эти слова с Е. Получалось «попЕнный», будто слово произошло от какой-то пены, а не от пня. (По пенькам считают количество срубленных деревьев – отсюда и попённый.)
Предвкушаю, как порадую Виктора Трофимовича малознакомым термином, но прежде заглядываю в его словарь. Однако же… Есть в словаре и «попЁнный».
Да, хорошо постарался Чумаков!
Обычно по выходным он звонил мне и весело спрашивал, какой урожай мне удалось собрать. Увы, находилось лишь кое-что по мелочи: пчёлоопыляемый (сорт огурцов), навьё (диалектное название утопленников), нечернозёмная зона, «Котопёс» (фильм). А мне хотелось подарить ему что-либо существенное. Искала я, по примеру его корреспондента из Черноголовки, также имена и фамилии с Ё.
Среди уменьшительно-ласкательных имён не встретилось у Чумакова, например, «Лёлик» (так друзья в театре «Современник» называли молодого актёра Олега Табакова) и «Лёвчик» (от имени Лев).
Перечитывая разные книги, неизменно обращаю внимание на Ё. И вдруг – какая удача! – в «Ревизоре» у Гоголя есть фамилия «Пошлёпкина». Поглядела – а в словаре Чумакова её нет!
С нетерпением жду звонка от Виктора Трофимовича. После приветствий он интересуется:
-- Есть что-нибудь новенькое?
-- Есть-есть, -- радуется моя трубка. -- Пошлёпкина!
-- Что за Пошлёпкина? – недоумевает трубка на том конце.
-- Вы что, батенька, Гоголя не читали? - иронизирует моя. – В «Ревизоре» она, голубушка, обретается.
-- А, это та вдова, которая сама себя высекла? – неуверенно вспоминает его трубка.
-- Никак нет, дорогой, - беззлобно подтрунивает моя. -- Февронья Петровна Пошлёпкина – это слесарша!
-- Слесарша? Позвольте-позвольте, волнуется его трубка, -- напомните, что в «Ревизоре» эта слесарша делала?
-- Как что? Она жаловалась Хлестакову, что городничий приказал её мужа забрить в солдаты, а по закону нельзя: он женатый, -- ехидничает моя трубка. -- Вот что, батенька, делала слесарша Пошлёпкина.
-- Ах, Пошлёпкина-а-а! Как же можно было забыть Пошлёпкину?! Благодарю вас, сударыня, за находку и даю слово, что Пошлёпкина станет украшением словаря. Все должны знать Пошлёпкину!
-- Рада, что пополнила ваш словарь…
-- Как же я мог забыть слесаршу Пошлёпкину? О, позор на мою седую голову! – притворно сокрушался Виктор Трофимович, и мы, довольные, радостно хохотали.
… Это была наша последняя беседа. Он умер внезапно ровно три года назад, 17 ноября 2012 года.
Ещё накануне я слушала по радио интервью с ним на сентябрьской книжной выставке-ярмарке в Москве - он был весел, бодро делился последними достижениями своих ёфикаторов, рассказывал о планах
А незадолго до этого - 25 августа – я поздравляла его с восьмидесятилетием…
И вот больше нет этого яркого человека, энтузиаста и яростного защитника седьмой буквы русского алфавита.
Спасибо ему за всё то, что он сделал.
• * * *
Подробнее о деятельности Виктора Трофимовича Чумакова можно узнать в интернете на сайте защитников буквы Ё – www.yomaker.ru
Свидетельство о публикации №215111700823