Защитник буквы ё

                                          ЗАЩИТНИК БУКВЫ   Ё

  Не люблю, когда кого-то обижают, «задвигают», недооценивают – будь то  человек, животное или даже неодушевлённый предмет, например,  слово или буква.

  Особенно часто  у нас обижают седьмую букву алфавита – Ё: многие  её  почему-то  и за букву не считают.
 
  Лично я всегда старалась  эту  горемычную букву своим вниманием не обделять, не ленюсь ставить  её персональные  две точки вверху.  И учеников своих просила (не заставляла – просила!)  правильно писать Ё, и  друзей, и знакомых.  Ссорилась с корректорами, когда они в моих книгах вольничали и превращали Ё в Е.

  И когда послала в Москву знакомому писателю свой «Роман со знаками препинания», он тотчас заметил моё старание  и  сообщил мне: «О, у нас есть  борец за букву  Ё, писатель и редактор журнала «Народное образование» -- Виктор  Трофимович  Чумаков,  я вас познакомлю».

  Вскоре мы обменялись книгами и с ним – так у меня  в руках оказался  многолетний труд  В.Т.Чумакова «Употребление буквы Ё. Словари и статьи».  Его книга стала для меня настольной. (Кстати,  она выложена в интернете  на сайте защитников буквы Ё).

  Но сначала немного о появлении этой  самой молодой буквы в России.
  Это произошло 29 ноября (по старому стилю 18 ноября)  1783 года.  Шло заседание  Академии  Российской  Словесности, обсуждалась полная версия  толкового словаря – впоследствии он стал известен под названием  «Словарь Академии Российской».

  Директор Академии княгиня Екатерина Романовна Дашкова  и предложила там ввести в алфавит одну букву Ё, которая  заменила бы сочетание «iо», использовавшееся до того времени.
  Академики  идею  поддержали – так  29 ноября 1783 года родилась буква Ё.

  Современники вспоминают, что первым стал применять букву Ё историк и писатель Николай Михайлович Карамзин и даже  отмечали,  что это было в слове «слёзы» (а ранее писали «слiозы»).

  Виктору Трофимовичу давно полюбилась эта буква,  и он увлёкся собиранием слов с нею не на шутку.  Сам он, инженер по образованию, до этого написал уже несколько книг, в том числе  «Правители России от Юрия Долгорукого до наших дней» - в соавторстве с доцентом РГГУ Евгением Владимировичем Пчеловым. Четвёртое издание вышло в 2000 году. И в том же году эти авторы  выпустили совместную книгу «Два века русской буквы Ё.  История и словарь».  Слов с буквой Ё там было около девяти с половиной тысяч.

  Надо сказать, что в основу этого издания  был положен справочник 1945 года «Употребление буквы Ё», составленный учеными-языковедами Былинским,  Крючковым и Светлаевым (под редакцией Никольского).  Этот первый словарь содержал всего около 4500 слов с буквой Ё.  Таким образом Чумаков и Пчелов пополнили его на пять тысяч слов.

  Виктора Трофимовича  Чумакова так увлекла работа по поиску слов, что он  продолжал её уже сам и в 2005 году выпустил  книгу «Вместо  Ё печатать  Е – ошибка!»  Словарь  в этом  издании собрал уже  12500 слов с буквой Ё.

Но автор не прекратил свои поиски,  и  в 2009 году вышла новая книга  В.Т.Чумакова. В ней уже более 15000 слов с буквой Ё.   Это та самая, которую он презентовал и мне:  «Употребление буквы Ё.  Словари и статьи».

  Кроме того,  в издание вошло ещё  2870 фамилий и 1300 имён граждан России и бывшего СССР с буквой Ё (включены были также уменьшительно- ласкательные варианты имён, например, Алёнушка, Лёвочка, Витёк и так далее).

  Подвижническая деятельность  Виктора Трофимовича  Чумакова увлекла его читателей и слушателей. Ему стали слать письма и электронные сообщения, которые продолжали пополнять его коллекцию. Кто прислал три слова, кто семь, а кандидат химических наук  Лев Никитович  Распопов из города Черноголовки представил 275 фамилий с буквой Ё!

  Такая книга – не просто хобби и чудачество. Она может быть  полезной в государственных учреждениях как справочник, например, в загсах, паспортных столах, ОВИРе, ГИБДД, Пенсионном фонде, позволяя избегать ошибок в документах и в случаях,  когда требуется правильное написание имени, фамилии людей, географических названий  и названий  учреждений.

  Эта очень нужная и полезная  для работников госучреждений, учителей, школьников  книга была издана не за государственный счёт.  И тираж у неё весьма и весьма невелик: всего одна тысяча экземпляров.  И вынужден был издать  её  автор В.Т.Чумаков  на собственные средства и на средства своих добровольных помощников – сторонников  правильного употребления этой  седьмой буквы русского алфавита.

  Именно  благодаря усилиям  В.Т.Чумакова и его  единомышленников теперь неукоснительно  печатают на своих страницах букву Ё   еженедельник «Аргументы и факты», «Литературная газета» и другие издания.

  Сам Виктор Трофимович  борется буквально за каждое слово, в котором  нужно писать Ё.  Например,  29 июня 2010 года на заседании Межведомственной (правительственной) комиссии по русскому языку (а Чумаков – член этой комиссии) рассматривалось слово «тестёр».  Так теперь называется специалист по  проведению каких-либо тестов, например, на знание русского языка с целью рекомендовать получение иностранцем российского гражданства.

  В русском языке уже давно  существует название ряда профессий  с буквой Ё:  гипнотизёр, каскадёр, минёр, шахтёр, вахтёр, актёр, режиссёр.
  Нетрудно догадаться, что Виктор Трофимович ратовал за написание и слова «тестёр» именно с этой буквой (а были и противники).  Теперь это  слово получило права гражданства в русском языке и может  быть включённым в словари.

  Виктор Трофимович  использовал любую возможность  для агитации за свою любимицу,  не  пропускал ни одной книжной ярмарки в  Москве, беседовал там с писателями и издателями,  горячо убеждая их правильно  употреблять  букву Ё.

   Растущую армию  своих единомышленников он  перезнакомил и объединил: так вскоре был создан Союз ёфикаторов  (слово «ёфикатор» придумал  сам Виктор Трофимович, и оно уже входит в словари).  Председателем его и стал В.Т.Чумаков. Эти энтузиасты  пишут статьи  в защиту буквы Ё,  выступают с беседами и лекциями, собирают слова, не вошедшие в словарь Чумакова.
  Да и сам он не  упускал случая  сагитировать новых знакомых пополнять его сокровищницу.  Не забыл  и меня: в  телефонной беседе попросил о том же.  Конечно, мне, филологу, сам Бог велел помогать ему.  И началось…

  Встречаю редкое слово (диалектное или термин) – тут же сверяюсь со словарём  В.Т.Чумакова: есть оно у него или  нет?  «Взахлёб» есть? Есть.  А «квёлый»? Тоже.  А «кёклик» (птица)? Есть.

   Вспомнила  случай из своей журналистской практики (писала о  вырубке лесов)  словосочетание:  «попЁнный учёт».   Машинистки и линотипистки упорно набирали «попЕнный», а корректоры преспокойно оставляли эти слова с Е.  Получалось «попЕнный», будто слово произошло от какой-то пены, а не от пня.   (По пенькам считают количество срубленных деревьев – отсюда и попённый.)

  Предвкушаю, как порадую Виктора Трофимовича малознакомым термином, но прежде заглядываю в его словарь.    Однако же…  Есть в словаре и  «попЁнный».
  Да, хорошо постарался  Чумаков!

  Обычно по выходным он звонил мне и весело  спрашивал, какой урожай мне удалось собрать.  Увы, находилось лишь  кое-что по мелочи: пчёлоопыляемый (сорт огурцов), навьё (диалектное название утопленников),  нечернозёмная зона,  «Котопёс» (фильм).   А мне хотелось подарить ему что-либо существенное.  Искала я, по примеру его корреспондента из Черноголовки,  также  имена и фамилии с Ё.

  Среди уменьшительно-ласкательных имён не встретилось  у Чумакова, например, «Лёлик» (так друзья  в театре «Современник»  называли молодого  актёра  Олега Табакова) и «Лёвчик»  (от имени Лев).

  Перечитывая разные книги,  неизменно обращаю внимание на Ё.  И вдруг – какая  удача! – в «Ревизоре» у Гоголя  есть фамилия «Пошлёпкина».  Поглядела – а в словаре Чумакова её  нет!
  С нетерпением жду звонка от Виктора Трофимовича.  После приветствий он интересуется:

  -- Есть что-нибудь новенькое?
  -- Есть-есть, -- радуется моя трубка. --  Пошлёпкина!
  -- Что за Пошлёпкина? – недоумевает трубка на том конце.
  -- Вы что, батенька, Гоголя не читали? -  иронизирует моя. – В «Ревизоре» она, голубушка, обретается.
  --  А, это та вдова, которая сама себя высекла? – неуверенно вспоминает его трубка.
  -- Никак нет, дорогой, - беззлобно подтрунивает моя. -- Февронья Петровна Пошлёпкина – это слесарша!
  -- Слесарша?  Позвольте-позвольте,  волнуется его трубка, -- напомните, что  в «Ревизоре» эта слесарша делала?
-- Как что?  Она жаловалась Хлестакову, что городничий  приказал её мужа забрить в солдаты, а по закону нельзя: он женатый, -- ехидничает  моя трубка.  --  Вот что, батенька, делала слесарша Пошлёпкина.
-- Ах, Пошлёпкина-а-а! Как же можно было забыть Пошлёпкину?!  Благодарю вас, сударыня, за находку и даю слово,  что Пошлёпкина станет украшением словаря.  Все должны знать Пошлёпкину!
-- Рада, что пополнила ваш словарь…
-- Как же я мог забыть слесаршу Пошлёпкину? О, позор на мою седую голову! – притворно сокрушался Виктор Трофимович, и мы, довольные, радостно хохотали.

…  Это была наша последняя беседа. Он умер внезапно ровно три года назад,  17 ноября 2012 года.
  Ещё накануне я слушала по радио интервью с ним  на  сентябрьской  книжной выставке-ярмарке  в Москве - он был  весел, бодро делился последними достижениями своих  ёфикаторов, рассказывал о планах
  А незадолго до этого - 25 августа – я поздравляла его с восьмидесятилетием…

  И вот больше нет этого яркого человека, энтузиаста  и яростного защитника  седьмой буквы русского алфавита.

Спасибо ему за  всё то, что он сделал.
• * * *

Подробнее о деятельности Виктора Трофимовича  Чумакова можно узнать в интернете  на  сайте защитников  буквы Ё – www.yomaker.ru 
 


На это произведение написаны 82 рецензии      Написать рецензию