Полный список рецензий
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Русские идут!
А сейчас сносят памятники советским воинам. И многие страны выступают против России.
Замечательный рассказ!
С уважением,
Галина Санорова 17.11.2025 01:33 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за эту миниатюру!
Большое дело делаете!
Главное, чтобы память не была утеряна!
А фотография уникальная!
С искренним уважением!
Григорьева Любовь Григорьевна 17.11.2025 01:32 Заявить о нарушении
Звучит музыка в душе:
Пой, пиши и озвучивай.
Лишь только ты поймешь:
Для кого тонок слух,
И чего писала вслух?
Он с точностью поймет:
Красивее души не найдет.
Алёна!Спасибо!Понравилось!С теплом,Нина
Каменцева Нина Филипповна 17.11.2025 01:32 Заявить о нарушении
Да вот в инете все странИцы
____с самых рАнних лет*
Да и черновиков чемодАны !!!
______Да и ПамятЪ_____
пока ещё в чётком строю !!!
УУццццццццццццццццццУУ
Так что-жЖж у Якова тодИ
,,,,,безвовзрАтно,,,,,,,?
А-а-а..,- гОды-странИцы....
Артур Живаго 17.11.2025 01:29 Заявить о нарушении
Стоит признать, что дед придумал офигенный стих, чтобы другие офигевали!😂 "Возрастная вода" - это сильно!😂👍 Спасибо, Фёдор! В очередной раз заставили меня сползти с дивана!😅 Хештег #ржунимагу#))
С уважением,
Алия Берш 17.11.2025 01:28 Заявить о нарушении
Спасибо! Повеселилась от души. И это перед сном)))...
Очень доходчиво написано! Кошка ! - одним словом!
Таисия Афинская 17.11.2025 01:27 Заявить о нарушении
L'EXALTATION SANS CESSE
Les vers mystiques. | Les vers magiques.
~
Auteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: l'oeuvre transcendante en vers, une versification transcendantale; les vers mystiques, les vers magiques.
...
LE TROUBLE DES SENSATIONS SANS FIN | DES SENS PERPLEXES INCESSAMMENT | LES EMOTIONS INFINIMENT
Les traductions du titre. | Les versions de traducteur pour le titre.
~
Traducteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: la traduction d'art, la traduction de belles-lettres; des versions conceptuelles de traducteur; l'interpretation philosophique en traduction, l'interpretation psychologique en traduction.
~
N.B.: cette traduction professionnelle en commun ainsi que ses versions de traducteur en particulier, tout ceci est le plus fid`ele et le plus correct; aussi toutes n'importe lesquelles d'autres traductions et leurs versions de traducteur sont-elles qui ne conviennent pas.
Георгий Георгиевич Ларин 17.11.2025 01:27 Заявить о нарушении
ДА! истрия жизненная,можно даже сказать бвнальная.Но с большим теплом описана.Проситал с удовольтвием.
Андрей Еленин 17.11.2025 01:26 Заявить о нарушении
____ИтЪ как здОрово,
но и маловАто чогойсЪ*
Артур Живаго 17.11.2025 01:25 Заявить о нарушении
Доброй ночи Геннадий, вначале читала с интересом,
а дальше пришла в шоковое состояние от строк про
этих нелюдей . Не хочу обсуждать этот рассказ, но
правильно сделали, что написали, возможно Вас
читают и люди живущие рядом , надеюсь к тому
изуверу лжесвященнику они тоже на исповедь не пойдут.
Ваши, Геннадий многие произведения я читала
с большим удовольствием ранее, оставляла рецензии,
увлекательно пишете!
С душевным теплом, Ольга.
Ольга Владимировна Михеева 17.11.2025 01:25 Заявить о нарушении
- Над городом и миром (Константин Самотис)
- Эстетические и мистические аспекты мира ангелов (Олег Шафер)
- Об ирландцах?.. (Олег Александрович)
- Вурдалак (Серге Савелий)
- Уильям Мэгинн. Дэниел О Рурк (Олег Александрович)
- Из записок Петрова. Кот по имени Барсик (Юрий Богомолов)
- Пятерочке посвящается (Проект Разгром)
- Просто о самом сложном о Боге, любви и отношениях (Арчибальд Скайлс)
- День рыбака (Светский Экран)
- Безумцы (Светский Экран)