Миниатюры о драматургии и театре

Владимир Дмитриевич Соколов
ФАГЭ. О ЧТЕНИИ ТЕАТРАЛЬНЫХ ПЬЕС

(Из книги "Искусство чтения")

Многие пьесы полностью успешны только в театре; чтение обнажает часто обнажает, спрятанные под блескучей поверхностью подводные камни. Я бы распределил театральные пьесы на четыре класса. Те, которые лучше выглядят при чтении, чем при представлении, те, которые так же хороши на театре, как и в кабинете, те, которые менее склонны к постановке, чем к слушанию, и те, которые вообще не надо ставить на сцене.

Первые могут быть великолепными только при соответствующей игре актеров, и которые, следовательно, актеры могут и загубить. Все великие шедевры относятся сюда.

Пьесы второго класса -- это хорошо сделанные пьесы среднего или чуть повыше уровня. И это похвала автору, умеющему сделать пьесу, которую можно как проговорить, так и прочитать.

Третий класс -- самый многочисленный -- это пьесы которые ниже таланта актеров, и которые только на актерской игре и могут выиграть.

А четвертые пьесы только актеры и могут сделать. Они-то и являются подлинными авторами таких пьес. Это самый многочисленный класс произведений драматического искусства.

Всякий автор, который пишет пьесу под какую-нибудь звезду или под такого-то актера или актрису, пишет не для читателя и, успокаивая себе тем, что его пьеса не для чтения, обрекает ее на выбывание из рядов искусства.
Но существуют и пьесы, которые читаются и перечитываются, которые очень хорошо сделаны. Они глубоки по мысли и насыщены тонкими чувствами. Приходят на мысль имена Расина и Мариво, а еще более Корнеля и Мариво, как и Софокла и Теренция.
А еще есть диалоги, которые можно только читать и которые не предназначены для постановок. Диалогическая форма позволяет совместить в одном произведении разные точки зрения, сравнить их и сделать выбор в ту или иную сторону. Что подчас и автору-то сделать нелегко.

МИФ ОБ ЭЛЕКТРЕ
http://proza.ru/2024/02/14/213

Своими пьесами -- "Электрой" не в последнюю очередь -- Софокл совершил настоящий переворот в литературе. Мифы, которые предстают нам в красочных и ярких образах, очевидно, таковыми не были. Софокл же использовал материал мифа для постановки нравственных проблем

"ФЕДРА"
http://proza.ru/2024/02/14/214

Федра была наказана богами как неверная жена. А за что был наказан целомудненный Ипполит. А как раз за то, объясняет богиня, что не поддался на зов похоти.  Игнорируя этот зов, он, оказывается, нарушает вселенский закон

СОФОКЛ "КОРОЛЬ ЭДИП"
http://proza.ru/2024/02/14/223

И Софокл, вместе с другими древнегреческими драматургами, долго ломая голову, как бы хронику уложить в пару часов театрального представления, додумались до трагедии. Главное здесь не пересказывать всё подряд, что негативно влияет на непосредственность представления, а выбрать ключевой момент всей истории, чтобы уложить действие во время, соизмеримое со временем представления

АРИСТОФАН. "ЛИСИСТРАТА"
http://proza.ru/2024/02/14/225

Эта комедия возникла из объединения традиционных народных развлечений, таких, как мимы, импровизированные фарсы и деревенские песни, со старинным культом плодородия в честь Диониса. В старой комедии господствуют непристойность, злободневность, чрезвычайно грубые личные и политические выпады. Комедиографы пользовались ничем не ограниченной свободой слова, и даже выдающиеся деятели не были ограждены от поношений. Вследствие этого, человеку не знакомому с реалиями древних Афин, очень трудно следить за действием и понимать его. По крайней мере, "Лисистрата" до сих пор снабжает историков первоклассным материалом по событиям той эпохи

"КЛЕОПАТРА И АНТОНИЙ"
http://proza.ru/2024/02/14/228

Как это ни покажется странным, но Клеопатра, с легкой руки Плутарха, так обильно вошедшая в мировое искусство, так и не подвигла мастеров на создание сколько-нибудь полнокровного художественно-значимого образа. Да женщина стервозного склада, да соблазняла мужчин пачками, но выдобыть из этих фактов хоть какую-то свежую художественную идею оказалось не под силу ни Шекспиру, с его "Антонием и Клеопатрой", ни насмешнику Б. Шоу с его "Цезарем и Клеопатрой", ни Пушкину, ни Готье, ни... ни... список можно продолжать и продолжать

В. ШЕКСПИР

1) "ГАМЛЕТ"
http://proza.ru/2024/02/14/229
С пьесой столько экспериментировали и адаптировали, что когда в 1996 году К. Брандаф снял фильм со скрупулезным следованием оригинальному тексту, это вызвало настоящую сенсацию: такого "Гамлета", признавались англичане, они и не знали
2)"ОТЕЛЛО"
http://proza.ru/2024/02/14/230
"Отелло" косвенно оказалось причастно к миниреволюции на английской сцене. Играть на театре до того позволялось лишь мужчинам. И лишь в 1660 роль Дездемоны играла Маргарет Хью, возможно, первая профессиональная женщина-актриса в Англии. Говорят, что позволения играть женщинам в театре добилась любовница Карла II Н. Гленн
3)"РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА"
http://proza.ru/2024/02/14/237

"Нет повести печальнее на свете,
     Чем повесть о Ромео и Джульетте,"

-- строки настолько хорошо известные, что правильнее было бы написать:

    "Нет повести печальнее на свете,
    Чем повесть о 'Ромео и Джульетте'"
4)"МАКБЕТ"
http://proza.ru/2024/02/14/238
Когда имя Шекспира в начале XVIII века начало мало-помалу выплывать из тени забвения, "Макбет" почти не подвергся скальпелю правки, которым безжалостно оперировал Поп, главный пропагандист и издатель Шекспира. Оценку, которую дал он главному герою практически никто не пересматривал. Он осудил Макбета, как человека снедаемого амбициями, для выполнения которых у него нет никаких данных: словом из той породы, к которой принадлежат нынешние начальники
5)"ГЕНРИХ V"
http://proza.ru/2024/02/14/240
Несмотря на популярность, пьеса ставится довольно-таки редко. Ибо в ней слишком много действия, причем протекающего в разных местах, в том числе и на полях сражений, что довольно-таки сложно и дорого воплотить сценически. Можно сказать, что сама природа театра препятствовала замыслу Шекспира. Сам драматург устами Хора говорит, что король готовится к битве, и просит зрителя: "Не раздражайтесь нашим [театральным несовершенством], а исправьте его вашими домыслами". Кино сделало невозможное для Шекспира возможным

"ОТЕЛЛО" (РОССИНИ)
http://proza.ru/2024/02/14/233

роль Дездемоны была мощно усилена в опере по сравнению с пьесой: трудно представить оперное представление с одними лишь мужскими голосами. Музыкальной классикой стал своеобразный дуэт Дездемоны, стоящей у ночного окна и изливающей свою любовь и песней гондольера

"ОТЕЛЛО" (ВЕРДИ)
http://proza.ru/2024/02/14/235

стихи Бойто, по либретто которого была написана опера, -- это замечательная поэзия и, например, они точнее обрисовывают характер Яго, чем это имеет место в шекспировской трагедии. По крайней мере, с точки зрения мотивировки его злодейских действий, которая в пьесе несколько непонятна. Правда, с другой стороны Яго Бойто-Верди однозначен, Яго же Шекспира допускает множество толкований

ЛОПЕ ДЕ ВЕГА. ТЕАТР
http://proza.ru/2024/02/14/241

Лопе де Вега всего он написал от 800 до 2000 пьес. Сам драматург похвалялся, что для того чтобы написать пьесу ему хватает 1 дня. Удивительные способности, но отнюдь не сверхчеловеческие. Драматург часто повторяется, компонует из одних и тех же фрагментов разные вещи, либо с небольшими переработками, либо без оных

"ЭСФИРЬ"
http://proza.ru/2024/02/14/242

Постановка этой пьесы в 1672 году в России, давшая начало театру в нашей стране, дает также любопытный материал для размышления на тему феномена театра. Когда говорят о культурных или научных достижениях, обычно ограничиваются рассмотрением отдельных произведений или открытий. Но не меньшее значение имеют и сами формы, в которых протекает культурная (научная) жизнь и которые далеко не естественны и не очевидны. Их создание -- это и есть главный продукт культуры. Тот же театр, который кажется таким естественным и органичным институтом, отнюдь не дан человечеству изначально, а создан им в мучительных длительных поисках

Ж. РАСИН. "АНДРОМАХА"
http://proza.ru/2024/02/14/243

Пьеса, как предгрозовая атмосфера, буквально накалена страстями. Хотя подобное изображение любви и было для французов совершенно необычным но, очевидно, в их тогдашних мозгах произошел какой-то сдвиг по фазе, и новое, обыкновенно пробивающее себе дорогу с кровью, соплями и слезами, их покорило сразу и совершенно. Правда, не всех. Критика негодовала. Расину противопоставляли Корнеля, герои которого смиряли свои любовные порывы во имя долга

МОЛЬЕР. "СМЕШНЫЕ ДРАГОЦЕННЫЕ"
http://proza.ru/2024/02/14/246

В русском переводе пьеса называется "Смешные жеманницы", хотя по-французски Les Pre`cieuses ridicules -- это именно "смешные драгоценные". Этим эпитетом именавал себя светские дамы, посетительницы модного салона мадам Рамбуйе. Словечко "драгоценная" очень понравилось в Париже и осталось навсегда как постоянное прозвище дам, украшающих гостиную Рамбуйе. Данная мода оказалась заразительной  "драгоценными" уже называли себя чуть ли не базарные торговки

"ДОН ЖУАН"
http://proza.ru/2024/02/14/250

Французская общественность была шокирована пьесой Мольера. Конечно, лицемеры и святоши всех мастей, тупоголовые ревнители нравственности буквально набросились на драматурга. Но он вызвал недоумение и среди своих друзей. Совершенно озадачен был, например, Корнель -- постоянный и верный доброжелатель Мольера. Пьеса была запрещена

МАРИВО. "ИГРА ЛЮБВИ И СЛУЧАЯ"
http://proza.ru/2024/02/14/251

Мариво сумел показать, что социальный конфликт -- конфликт не столько внешний (разница в богатстве и сословной принадлежности), сколько внутренний. Он пронизывает людей через различия в воспитании, образе жизни, а отсюда и в идеях, жизненных установках, и, наконец, самих языке и чувствах

О. БОМАРШЕ. "СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК"
http://proza.ru/2024/02/14/255

с первого раза пьеса не оправдала ожиданий автора и актеров: публике она не понравилась. И тогда Бомарше в очередной раз показал неутомимость своего дарования: за 24 часа он еще раз переделал всю комедию, сняв, как он выражался, "пятое колесо со своей колесницы", то есть уменьшив ее на один акт и выбросив все длинноты

Ф. ШИЛЛЕР. "М. СТЮАРТ"
http://proza.ru/2024/02/14/256

на рубеже XIX--XX веков кто только из великих русских актрис не отметился в театральных противостояниях Марии и Елизаветы: Ермолова, Пашенная, Яблочкина... И всякий раз их игру хвалили, даже превозносили до небес, но после нескольких постановок спектакли дружно уходили со сцены. А может и в самом деле пьеса слишком сложна для зрителя?

К. ГОЦЦИ. "ПРИНЦЕССА ТУРАНДОТ"
http://proza.ru/2024/02/14/258

Комедия родилась в полемическом задоре с тогдашним театральным кумиром Гольдони. Гольдони ратовал за тщательно выстроенный автором текст, Гоцци же за устоявшиеся театральные типажи-маски. Победил в споре Гольдони, и у самого Гоцци место импровизации в поздних пьесах занимал тщательно отработанный текст. Шиллер пошёл ещё дальше свои переводы пьес Гоцци, насытил густым психологизмом. Постановки пьес итальянского драматурга в России идут именно от шиллеровских переделок 

ПЕНТИСИЛЕЯ
http://proza.ru/2024/02/14/260

Придумавшие себе классически ясных гармонических греков, немцы никак не могли согласиться с той бурей страстей, которой давал выход Клейст ("edlen Einfalt und stillen Groesse" -- благородная простота и спокойное величие -- за такой взгляд на античный мир в эпоху, когда веками установившийся порядок, казалось, летел к чертовой матери, культурные люди цеплялись всеми фибрами своей израненной души)

МЮССЕ. "С ЛЮБОВЬЮ НЕ ШУТЯТ"
http://proza.ru/2024/02/14/262

Генеалогически пьесы Мариво, а "Любовью не шутят" восходят к жанру пьесы-загадки или драматической пословицы (comedie-proverbe), очень популярной в XIX веке во французском светском обществе. "Артистами" в таких пьесах были сами гости, которые чтобы не скучать, разыгрывали небольшие сценки на темы известных пословиц

О. УАЙЛЬД. "КАК ВАЖНО БЫТЬ СЕРЬЁЗНЫМ"
http://proza.ru/2024/02/14/264

В конце викторианской эпохи в Англии был довольно распространен эскейпизм: в обществе с очень строгими моральными принципами многие вели двойную жизнь, отдавая дань не вполне приличным удовольствиям на стороне. Что и является темой комедии Уайльда

Г. ИБСЕН. "ПЕР ГЮНТ"
http://proza.ru/2024/02/14/266

Одной из самых оригинальных постановок, вошедших в историю русского, театра была постановка группы артистов МХТ под руководством Садовского 1900-х годов. Артист отобрал из пьесы козырные эпизоды, в основном лирического и драматического планов и в течение 2-х вечеров читал их. Кроме того, в постановке были также диалоги, а само чтение шло в вперемежку с музыкой Грига. Иногда включались эпизоды из другой пьесы Ибсена -- "Бранд", такой же длинной, такой же несценичной и такой же захватывающей по замыслу

Б. ШОУ. "ПИГМАЛИОН"
http://proza.ru/2024/02/14/269

Пьеса Б. Шоу, скорее всего, была просто хохмой великого мастера, и он поприкалывался вовсю. Достаточно сказать, что Элиза употребляет такие слова, которые употреблять тогда в хорошем обществе было просто немыслимо и которые бы звучали в современном интерпретации как "жопа", "гавно", "****ь" и т. д.

Б. БРЕХТ.

1) "ГОСПОДИН ПУНТИЛЛА И ЕГО СЛУГА МАТТИ"
http://proza.ru/2024/02/14/270
Пьеса писалась поначалу по материалам и в соавторстве с финской писательницей Х. Вуйолики, но потом Брехт, отбросив соавторшу, докончил пьесу один.
Удивительна тайна искусства: весь сюжет, все персонажи, 95 процентов текста принадлежат финке, но все это тяжеловесно, тягомотно, насквозь слезливо и дидактично. Брехт же всего несколькими штрихами превратил эту словесную груду в шедевр.
2)"ЖИЗНЬ ГАЛИЛЕЯ"
http://proza.ru/2024/02/14/273
это пьеса не положений, ни характеров, и даже не судьбы, а пьеса идей. Она представляет из себя череду сцен и диалогов, через соединение которых Брехт исследует проблему взаимоотношения ученого и общества. Но мысль эта чистая логика. И поэтому следить за ее развитием читая пьесу увлекательно и впечатляюще, представить же что логикой можно убедить театрального зрителя -- невозможно

И. Л. КАРАДЖАЛЕ. "МОМЕНТЫ"
http://proza.ru/2024/02/14/285

То есть Караджале не просто воспроизводил речь обычных людей. Он вызывал их на диалог, провоцировал их, старался задеть за живое, и вот это-то высказанное в запале и было основой его будущих "моментов". Для Караджале писать -- значит анатомировать своих героев, проникнуть в самые затененные извилины сердца и мозга, и, как видим, происходит это не совсем безболезненно для наблюдаемого

ХЛЕСТАКОВ
http://proza.ru/2024/02/14/288

"Хлестаков сам по себе ничтожный человек. Даже пустые люди называют его пустейшим. Никогда бы ему в жизни не случилось сделать дела, способного обратить чье-нибудь внимание... В нем все сюрприз и неожиданность... Он разговаривает, никак не зная в начале разговора, куда поведет его речь. Темы для разговора ему дают выведывающие. Они сами как бы кладут ему все в рот и создают разговор. Он чувствует только, что везде можно хорошо порисоваться, если ничто не мешает... Словом, это фантасмагорическое лицо... но этот пустой человек и ничтожный характер заключает в себе собрание многих тех качеств, которые водятся и не за ничтожными людьми" (Н. В. Гоголь)

А. П. ЧЕХОВ. "ВИШНЕВЫЙ САД"
http://proza.ru/2024/02/14/277

Источником сюжета послужил Чехову его собственный жизненный опыт. Когда ему было 16, мать наняла строителей для перестройки их небольшого дома, заняла денег под строительство. Однако из-за мошеннических афер были потеряны и деньги, и сам дом. Причем, их прежний квартирант, взявшись помочь во всех этих делах, выкупил закладную и сам приобрел дом, оставив ни с чем бывших хозяев

М. ГОРЬКИЙ. "НА ДНЕ"
http://proza.ru/2024/02/14/280

С самой первой постановки и до сих пор весь интерес к пьесе вертится вокруг бродяги Луки и карточного шулера Сатина. Лука -- этот "моральный жулик", по выражению самого писателя, в наглую обманывает несчастных людей, доказывая им, что надежда на более достойную жизнь всегда есть. Сатин же, бездельник и фразер, задетый проповедью Луки, приходит к мысли о вредоносности утешительной философии. "Человека не жалеть надо, а уважать"

КАЛИДАСА. "ШАКУНТАЛА"
http://proza.ru/2024/02/14/289

Пьесу поставил Таиров в своем Камерном насквозь эстетском театре. Именно с нею в течение трёх сезонов таировцы в годы войны приезжали в Барнаул. Интересно, как воспринимали наши земляки, жившие в землянках, работавшие под открытым небом, питавшиеся мерзлой картошкой, чувствительные психологические пассажи индийского драматурга? Увы, история об этом умалчивает.